ويكيبيديا

    "اجتماعات منتظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regular meetings
        
    • met regularly
        
    • meet regularly
        
    • meets regularly
        
    • meeting regularly
        
    • regular meeting
        
    • regularly met
        
    • meet on a regular basis
        
    • meetings on a regular basis
        
    Similarly, border unit commanders have held regular meetings for the exchange of information with Mexico, El Salvador and Honduras. UN وعلى نفس المنوال، تعقد اجتماعات منتظمة لقادة الوحدات الحدودية من أجل تبادل المعلومات مع المكسيك والسلفادور وهندوراس.
    Coordination with other regional commissions was ensured through regular meetings of the executive secretaries and chiefs of programme planning. UN وجرى ضمان التنسيق مع اللجان الإقليمية الأخرى عن طريق عقد اجتماعات منتظمة للأمناء التنفيذيين ورؤساء تخطيط البرامج.
    regular meetings are held to educate the refugee community wherever there are any major changes in the assistance programme, for example: UN :: وتعقد اجتماعات منتظمة لتثقيف مجتمع اللاجئين حيثما تحدث أية تغيرات كبرى في برنامج المساعدات، ومنها على سبيل المثال:
    :: Meetings with organizations and groups of organizations working to achieve the Goals: regular meetings throughout the year UN :: لقاءات مع الرابطات وتجمعات الرابطات التي تعمل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: اجتماعات منتظمة طوال السنة
    Finalize and communicate decisions about the aid coordination structure and convene regular meetings with all of the international partners UN الانتهاء من صياغة القرارات المتعلقة بهيكل تنسيق المعونة والإعلام عنها، وعقد اجتماعات منتظمة مع جميع الشركاء الدوليين
    Finalize and communicate decisions about the aid coordination structure and convene regular meetings with all of the international partners UN الانتهاء من صياغة القرارات المتعلقة بهيكل تنسيق المعونة والإعلام عنها، وعقد اجتماعات منتظمة مع جميع الشركاء الدوليين
    Transparency in the operations of the Council is ensured through regular meetings and openness to mass media. UN وتكفل الشفافية في عمليات المجلس من خلال عقد اجتماعات منتظمة ومنفتحة على وسائط الإعلام الجماهيري.
    It was noted that the committee held regular meetings to identify prisoners eligible to be considered for pardon or conditional release. UN وأشير إلى أن اللجنة تعقد اجتماعات منتظمة لتحديد السجناء المؤهلين للنظر في العفو عنهم أو الإفراج عنهم إفراجا مشروطا.
    New Zealand also provided assistance to some Polynesian States and organized regular meetings to discuss key issues. UN وأضافت أنها تقدم المساعدة أيضا لبعض دول بولينيزيا، كما تنظم اجتماعات منتظمة لمناقشة المسائل الأساسية.
    regular meetings were held between civil society and national leaders. UN فقد عقدت اجتماعات منتظمة بين المجتمع المدني والقادة الوطنيين.
    The Committee should also encourage regular meetings of donors at the technical level, with the participation of the Committee if necessary. UN وينبغي للجنة أيضا أن تشجع على عقد اجتماعات منتظمة للجهات المانحة على المستوى الفني بمشاركة اللجنة إذا لزم الأمر.
    Also, regular meetings were being held to resolve matters of common interest. UN وتعقد اجتماعات منتظمة أيضا بهدف إيجاد حل للقضايا محل الاهتمام المشترك.
    regular meetings with the parties at the liaison level UN اجتماعات منتظمة بين الطرفين على مستوى مسؤولي الاتصال
    We must re-establish a constructive dialogue among religions by holding regular meetings of leaders of various faiths. UN يجب أن نعيد فتح باب الحوار البناء بين الديانات بعقد اجتماعات منتظمة لزعماء مختلف الديانات.
    regular meetings held with national authorities to advocate and assist in the functioning of the national customs service and border police UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع السلطات الوطنية من أجل تقديم الدعم والمساعدة في تشغيل دائرة الجمارك الوطنية وشرطة الحدود
    regular meetings with local government officials to promote the implementation of the Transitional Government's decentralization decisions UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع مسؤولي الحكومة المحلية للتشجيع على تنفيذ قرارات الحكومة الانتقالية بشأن اللامركزية
    :: regular meetings and provision of advice to national and international actors engaged in security sector reform UN :: عقد اجتماعات منتظمة وتقديم المشورة إلى الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية المعنية بإصلاح قطاع الأمن
    :: Continuation of the Joint Implementation Mechanism process through regular meetings UN مواصلة عملية آلية التنفيذ المشتركة من خلال عقد اجتماعات منتظمة
    The coordination committee has met regularly to advancing the consultative process and to prepare for the third meeting. UN وقد عقدت لجنة التنسيق هذه اجتماعات منتظمة لكي تدفع إلى الأمام بالعملية التشاورية وللتحضير للاجتماع الثالث.
    The Commission was to meet regularly in Freetown. UN وكان من المزمع أن تعقد اللجنة اجتماعات منتظمة في فريتاون.
    The Pilot Team meets regularly to coordinate their work and maintain their progress. UN ويعقد الفريق التجريبي اجتماعات منتظمة لتنسيق عمل أعضائه والحفاظ على ما يحرزونه من تقدم.
    The project steering committees were not meeting regularly. UN ولم تكن اللجان التوجيهية للمشاريع تعقد اجتماعات منتظمة.
    :: regular meeting and policy advice to the Government on the need for inclusion and national cohesion UN :: عقد اجتماعات منتظمة وإسداء المشورة إلى الحكومة بشأن الحاجة إلى الإدماج والتلاحم الوطني
    Throughout the session, I regularly met with the President of the Security Council and the President of the Economic and Social Council to ensure a more joint approach to our collective work, particularly on the Peacebuilding Commission. UN وطوال فترة الدورة، عقدت اجتماعات منتظمة مع رئيس مجلس الأمن ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكفالة تعزيز النهج المشترك لعملنا الجماعي، لا سيما بشأن لجنة بناء السلام.
    These staff members will meet on a regular basis in meetings chaired by the Director of Conference Services for an exchange of views on actions taken in each unit to improve performance. UN وسيعقد هؤلاء الموظفون اجتماعات منتظمة يرأسها مدير خدمات المؤتمرات لتبادل اﻵراء بشأن اﻹجراءات التي اتخذت في كل وحدة لتحسين اﻷداء.
    In order to improve sharing of risk information and analysis, the Special Committee recommends holding mission-specific meetings on a regular basis between members of the Department of Safety and Security, the Department of Peacekeeping Operations and representatives of the troop-contributing countries. UN وسعيا إلى تحسين تبادل المعلومات والتحليلات المتعلقة بالمخاطر، توصي اللجنة الخاصة بعقد اجتماعات منتظمة خاصة بكل بعثة بين إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام وممثلي البلدان المساهمة بقوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد