Throughout this year, various preparatory meetings and consultations have been held, culminating in this High-level Meeting today. | UN | وقد عقدت طوال هذا العام اجتماعات ومشاورات تحضيرية مختلفة، يتوجّها هذا الاجتماع الرفيع المستوى اليوم. |
The Panel held meetings and consultations with relevant stakeholders both in Liberia and in neighbouring countries to discuss the arms embargo and the status of exemptions granted by the sanctions Committee. | UN | وعقد الفريق اجتماعات ومشاورات مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في كل من ليبريا وكذلك في البلدان المجاورة لمناقشة الحظر المفروض على الأسلحة وحالة الإعفاءات التي منحتها لجنة الجزاءات. |
Various meetings and consultations have taken place for this purpose. | UN | وقد انعقدت اجتماعات ومشاورات مختلفة من أجل تحقيق هذا الغرض. |
Several meetings and consultations have already taken place between countries of the Arab Region to facilitate the harmonization process. | UN | وقد عقدت بالفعل اجتماعات ومشاورات متعددة بين بلدان المنطقة العربية لتسهيل عملية تحقيق الانسجام. |
meetings and consultations with relevant Greek Cypriot authorities on housing, education, health and employment issues | UN | اجتماعات ومشاورات مع السلطات القبرصية اليونانية المختصة متعلقة بالإسكان، والتعليم، والصحة، والعمالة |
meetings and consultations with relevant Greek Cypriot authorities on housing, education, health and employment issues | UN | اجتماعات ومشاورات عقدت مع السلطات القبرصية اليونانية تناولت مسائل تتعلق بالإسكان والتعليم والصحة والعمالة |
Annex I contains a list of the entities with which the Panel held meetings and consultations since the submission of the midterm report. | UN | وترد في المرفق الأول قائمة بالكيانات التي أجرى معها الفريق اجتماعات ومشاورات منذ تقديم تقرير منتصف المدة. |
Provisions are made for other official travel of staff between New York and the Mission area for liaison meetings and consultations. | UN | رصدت الاعتمادات لرحلات سفر الموظفين اﻷخرى بين نيويورك ومنطقة البعثة ﻷغراض اجتماعات ومشاورات الاتصال. |
The open-ended Working Group did not hold any official meetings, but held informal meetings and consultations through Committee members. | UN | ولم يعقد الفريق العامل المفتوح العضوية أي اجتماعات رسمية غير أنه عقد اجتماعات ومشاورات غير رسمية من خلال أعضاء اللجنة. |
The open-ended Working Group did not hold any official meetings but held informal meetings and consultations through Committee members. | UN | ولم يعقد الفريق العامل المفتوح العضوية أي اجتماعات رسمية غير أنه عقد اجتماعات ومشاورات غير رسمية من خلال أعضاء اللجنة. |
The secretariat of the Council services the meetings and consultations of the Council and of its working groups for the greater part of the day and often beyond normal working hours. | UN | وتقدم أمانة المجلس الخدمات إلى اجتماعات ومشاورات المجلس وأفرقته العاملة جل ساعات اليوم، وغالبا بعد ساعات العمل العادية. |
The secretariat of the Council services the meetings and consultations of the Council and of its working groups for the greater part of the day and often beyond normal working hours. | UN | وتقدم أمانة المجلس الخدمات إلى اجتماعات ومشاورات المجلس وأفرقته العاملة جل ساعات اليوم، وغالبا بعد ساعات العمل العادية. |
The open-ended Working Group did not hold any official meetings but held informal meetings and consultations through Committee members. | UN | ولم يعقد الفريق العامل المفتوح العضوية أي اجتماعات رسمية غير أنه عقد اجتماعات ومشاورات غير رسمية من خلال أعضاء اللجنة. |
meetings and consultations held with Greek Cypriot authorities, namely district offices, Social Welfare Department, Housing Department, Antiquities Department and Ministry of Foreign Affairs | UN | اجتماعات ومشاورات عقدت مع السلطات القبرصية اليونانية، وهي مكاتب المقاطعات ووزارة الرعاية الاجتماعية ووزارة الإسكان ووزارة الآثار ووزارة الخارجية |
3. The report was prepared through a range of expert meetings and consultations. | UN | 3- وقد أعد التقرير عن طريق مجموعة من اجتماعات ومشاورات الخبراء. |
Having conducted numerous meetings and consultations with groups and delegations, you have managed to generate a good climate in the CD, and thus contributed to rebuilding and strengthening mutual trust and confidence, without which success is impossible. | UN | وبإجرائك اجتماعات ومشاورات عديدة مع المجموعات والوفود، استطعتِ خلق مناخ جيد في المؤتمر، وساهمتِ بالتالي في إعادة بناء وتعزيز الأمان والثقة المتبادلين اللذين يستحيل النجاح بدونهما. |
Regular meetings and consultations will be maintained thereafter. | UN | وستعقد اجتماعات ومشاورات منتظمة بعد ذلك |
At this point I should like to thank all of you, those who accepted my proposals but also those who rejected them, those who supported me in my efforts and those who could find little merit in them, because they all spent much time in meetings and consultations on the initiatives of the presidency. | UN | وأود هنا أن أوجه الشكر إليكم جميعاً، إلى من قبل مقترحاتي وإلى من رفضها أيضاً، إلى من ساندني في جهودي ومن اعتبرها قليلة النفع، لأنهم جميعاً قضوا وقتاً كثيراً في اجتماعات ومشاورات بشأن مبادرات الرئاسة. |
During these eight weeks, four weeks of meetings and four making up an inter—sessional period, I and my delegation held meetings and consultations with a view to securing agreement on the programme of work and on the proposal for expansion of the Conference. | UN | أثناء هذه الأسابيع الثمانية، أربعة أسابيع من الاجتماعات وأربعة تمثل الفترة الفاصلة بين دورتين عقدت أنا ووفدي اجتماعات ومشاورات من أجل تأمين الاتفاق على برنامج العمل وبشأن اقتراح توسيع عضوية المؤتمر. |
13. The increased resources requested for official travel result from significant increases in the cost of training-related travel and in Mission personnel-related travel for official meetings and consultations. | UN | 13 - نجمت زيادة الموارد اللازمة للسفر لأغراض رسمية عن الزيادة الكبيرة في تكلفة السفر المتعلق بالتدريب، وبالسفر المتعلق بموظفي البعثة لحضور اجتماعات ومشاورات رسمية. |