I hope that our meeting today will help to raise concern and enhance our work towards developing common approaches to non-communicable diseases. | UN | وآمل أن يساعد اجتماعنا اليوم على زيادة اهتمامنا وتحسين عملنا من أجل تطوير نُهُج مشتركة لمكافحة الأمراض غير المعدية. |
our meeting today marks an important milestone in our global efforts to strengthen NCD prevention and control. | UN | ويشكل اجتماعنا اليوم نقطة تحول هامة في الجهود الدولية المبذولة لتعزيز الوقاية من الأمراض المعدية ومكافحتها. |
It is significant that our meeting today should coincide with the Millennium Development Goals (MDGs) summit. | UN | إن تزامن اجتماعنا اليوم مع اجتماع قمة الأهداف الإنمائية للألفية له دلالة مهمة. |
our meeting today is a follow-up to evaluate compliance with the Monterrey commitments to financing the development of the world's poorer countries. | UN | ويأتي اجتماعنا اليوم كمتابعة لتقييم التقيد بالتزامات مونتيري لتمويل التنمية في البلدان الفقيرة في العالم. |
today's meeting is intended to follow up the Millennium Summit outcome, both by evaluating progress in realizing the Summit outcome and by reviewing the partnership in that respect. The activities of the United Nations should figure prominently in the field of development. | UN | إن اجتماعنا اليوم هو لمتابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية، أي أنه يشكل بالضرورة تقييما لما أحرز في مجال تحقيق نتائج مؤتمر قمة الألفية، بالإضافة إلى النظر في الشراكات اللازمة في هذا المجال. |
We welcome the presence of His Excellency the Foreign Minister of Belgium, as well as of the Permanent Representative of Rwanda, at our meeting today. | UN | ونرحب بحضور معالي وزير خارجية بلجيكا، فضلا عن الممثل الدائم لرواندا، في اجتماعنا اليوم. |
We hope that our meeting today will send an unequivocal message about our united efforts. | UN | ونأمل أن يبعث اجتماعنا اليوم برسالة لا لبس فيها بشأن جهودنا الموحدة. |
At our meeting today we agreed on a series of actions that respond to this growing scourge. | UN | وفي اجتماعنا اليوم اتفقنا على مجموعة من اﻹجراءات التي ترد على هذا البلاء المتنامي. |
our meeting today and tomorrow underscores the important role of the General Assembly and its concomitant responsibility in the maintenance of international peace and security. | UN | إن اجتماعنا اليوم وغدا يؤكد الدور الهام للجمعيــة العامة ومسؤوليتها المقترنة بذلك الدور عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين. |
I must confess that I have had less practice than he has and therefore, I would like to add a few remarks at our meeting today. | UN | وأعترف بأنني أقل خبرة منه ولهذا أود أن أضيف بعض ملاحظات جديدة أمام اجتماعنا اليوم. |
our meeting today will go down in history. | UN | إن اجتماعنا اليوم سيظل مسطورا في سجل التاريخ. |
our meeting today coincides with the end of the First United Nations Decade for the Eradication of Poverty. | UN | يصادف اجتماعنا اليوم نهاية عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر. |
our meeting today has shown that in responding to this complex crisis, all of us have to act together urgently. | UN | لقد أظهر اجتماعنا اليوم أنه لدى تصدينا لهذه الأزمة المعقدة، يتعين علينا العمل جميعنا معا وبصورة عاجلة. |
I have not evoked this issue as a complaint, but rather to highlight the relevance and importance of our meeting today. | UN | إنني لا أثير هذه القضية كشكوى، ولكني أريد أن أبرز مدى أهمية ووجاهة اجتماعنا اليوم. |
our meeting today takes place within the context of our concern at the unfortunate state of our children, the world in general and the developing countries in particular. | UN | ويعقد اجتماعنا اليوم في سياق قلقنا إزاء الحالة المؤسفة لأطفالنا، والعالم بشكل عام والبلدان النامية بشكل خاص. |
our meeting today is therefore most timely and appropriate. | UN | ولذلك، فإن اجتماعنا اليوم هام للغاية ويعقد في الوقت المناسب. |
our meeting today offers a timely opportunity to take stock of the achievements that we have realized and to identify the tasks that remain ahead. | UN | إن اجتماعنا اليوم يتيح فرصة مناسبة لتقييم الإنجازات التي حققناها وتحديد المهام التي ما زالت أمامنا. |
I would like to start today's meeting with a statement trying to set out where the United Kingdom presidency sees its role, carrying on very much from what has been set down over a period of almost two and a half years. | UN | وأود أن أستهلّ اجتماعنا اليوم ببيان أحاول فيه توضيح الدور الذي تود تأديته المملكة المتحدة خلال فترة ترؤسها للمؤتمر، مواصلةً، إلى حد كبير، ما تقرر على مر زهاء سنتين ونصف السنة. |
We would also thank you, Mr. President, for having us meet today to discuss this very basic issue, namely, the reform of the Security Council. | UN | ونشكركم أيضا يا سيادة الرئيس على اجتماعنا اليوم لمناقشة هذه المسألة الأساسية جدا، وهي على وجه التحديد إصلاح مجلس الأمن. |
Let our meeting here today be an opportunity to make a common and solemn pledge to make the world a better place for our children. | UN | ليكن اجتماعنا اليوم فرصة لنأخذ على أنفسنا عهدا رسميا مشتركا لجعل العالم مكانا أفضل لأطفالنا. |
I also believe our gathering today will contribute to sustaining the momentum and taking it further. | UN | كما أعتقد أن اجتماعنا اليوم سيسهم في استدامة الزخم ومواصلته. |
This is precisely why we are meeting today. | UN | وهذا هو، على وجه التحديد، سبب اجتماعنا اليوم. |