ويكيبيديا

    "اجتماعها المعقود في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its meeting in
        
    • its meeting on
        
    • its meeting of
        
    • its meeting held on
        
    • its meeting held in
        
    • its meeting held at
        
    • their meeting held in
        
    • their meeting in
        
    • its session held on
        
    • its meeting at
        
    These recommendations and suggestions will be submitted to the Inter-Agency Standing Committee in its meeting in December 1994. UN وستقدم هذه التوصيات والمقترحات إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في اجتماعها المعقود في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Appointed by decision of the IAG Executive Committee at its meeting in Nice, 28 April UN عُيِّن بموجب قرار اتخذته الرابطة في اجتماعها المعقود في نيس، 28 نيسان/أبريل.
    The Commission also indicated that it had developed a draft electoral timeline during its meeting on 27 February 2009. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أنها وضعت أثناء اجتماعها المعقود في 27 شباط/فبراير 2009، مشروع جدول زمني للانتخابات.
    At its meeting, on 27 March, the Committee elected Juan Manuel Gomez Robledo (Mexico) as its Chair. UN وانتخبت اللجنة في اجتماعها المعقود في 27 آذار/مارس خوان مانويل غوميز روبليدو (المكسيك) رئيسا لها.
    At its meeting of 28 March 2001, the Headquarters Committee on Contracts unanimously recommended awarding the contract to the proposed contractor. UN وأوصت لجنة العقود بالمقر بالإجماع، في اجتماعها المعقود في 28 آذار/مارس 2001، بمنح العقد للمقاول المقترح.
    At its meeting held on 23 January 2014, the Committee had queried whether the vendor was required to provide a performance bond. UN وفي اجتماعها المعقود في 23 كانون الثاني/يناير 2014، بحثت اللجنة ما إذا كان البائع ملزما بتوفير سند ضمان حسن الأداء.
    UNSD/ITS/97/001 Report of the Task Force on International Trade Statistics on its meeting held in Paris on 19 and 20 March 1997 UN UNSD/ITS/97/001 ٥ تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية عن أعمال اجتماعها المعقود في باريس يومي ١٩ و ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٧
    3. Accordingly, the present report is submitted by the Standing Committee following its meeting, held at United Nations Headquarters from 30 June to 2 July 1997. UN ٣ - وبناء على ذلك، تقدم اللجنة الدائمة هذا التقرير عقب اجتماعها المعقود في الفترة من ٣٠ حزيران/يونيه الى ٢ تموز/يوليه ١٩٩٧ بمقر اﻷمم المتحدة.
    This is detailed in the " Sustaining change " document shared with the Agency's Advisory Commission at its meeting in Jordan on 21 and 22 June 2011. UN ويرد هذا بالتفصيل في الوثيقة المعنونة " مواصلة التغيير " التي أُطلعت عليها اللجنة الاستشارية التابعة للوكالة في اجتماعها المعقود في الأردن يومي 21-22 حزيران/يونيه 2011.
    Response received was considered by the Implementation Committee at its meeting in July 2008, agreeing on recommendation 40/39. XIX/27 UN ونظرت لجنة التنفيذ في الرد الوارد أثناء اجتماعها المعقود في تموز/يوليه 2008 الذي وافقت فيه على التوصية 40/39.
    Report presented to the Implementation Committee at its meeting in July 2008 as part of data report under Article 7 of the Montreal Protocol. UN قُدم التقرير إلى لجنة التنفيذ أثناء اجتماعها المعقود في تموز/يوليه 2008 كجزء من تقرير إبلاغ البيانات بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال.
    Appointed by decision of the IAG Executive Committee at its meeting in Nice. 28 April. UN عين بموجب قرار اتخذته الرابطة في اجتماعها المعقود في نيس، 28 نيسان/أبريل.
    The focus of the Committee at its meeting in May 1998 was on reproductive health and poverty. UN وقد ركزت اللجنة في اجتماعها المعقود في أيار/ مايو ١٩٩٨ على الصحة التناسلية والفقر.
    203. At its meeting in January, the Standing Committee looked at aspects of emergency response. UN ٣٠٢ - ونظرت اللجنة الدائمة خلال اجتماعها المعقود في كانون الثاني/يناير في جوانب الاستجابة للطوارئ.
    A further list of proposed medium- and long-term " wins " was presented to and approved by the Committee of Permanent Representatives at its meeting on 16 December 2010. UN وقُدمت إلى لجنة الممثلين الدائمين قائمة أخرى تشمل " المكاسب " المقترحة على المدى الطويل، وافقت عليها اللجنة في اجتماعها المعقود في 16 كانون الأول/ديسمبر، 2010.
    36.9 The list of proposed projects was endorsed by the Steering Committee of the Development Account at its meeting on 9 March 2011. UN 36-9 وأقرت اللجنة التوجيهية لحسات التنمية قائمة المشاريع المقترحة في اجتماعها المعقود في 9 آذار/مارس 2011.
    3. At its meeting on 19 December 2007, the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission established the Guinea-Bissau configuration under the leadership of Maria Luiza R. Viotti, Permanent Representative of Brazil to the United Nations. UN 3 - وأنشأت اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، في اجتماعها المعقود في 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، تشكيلة غينيا - بيساو تحت رئاسة ماريا لويزا ر. فيوتي الممثل الدائم للبرازيل لدى الأمم المتحدة.
    At its meeting of 8 August 2002, the Committee reviewed the second periodic report of the Czech Republic for the period from 1 January 1995 to 30 June 1999. UN واستعرضت اللجنة، في اجتماعها المعقود في 8 آب/أغسطس 2002، التقرير الدوري الثاني الذي قدمته الجمهورية التشيكية عن الفترة 1 كانون الثاني/يناير 1995 إلى 30 حزيران/يونيه 1999.
    In its meeting of 18 March 2008, the Government responded to the interpellation and forwarded the response to Parliament. UN وردت الحكومة، في اجتماعها المعقود في 18 آذار/مارس 2008، على الاستجواب وأحالت الرد إلى البرلمان.
    The Council received a report from the Committee on Administrative Matters on its meeting held on 24 November 1998. UN وتلقى المجلس تقريرا من لجنة الشؤون اﻹدارية عن اجتماعها المعقود في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    The Committee of Five, having studied these recent developments during its meeting held in New York on 22 September 1998, wishes to stress that it: UN وتود لجنة الخمسة، بعد أن درست هذه التطورات اﻷخيرة في اجتماعها المعقود في نيويورك بتاريخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، أن تؤكد على ما يلي:
    Letter dated 31 January (S/1997/100) from the observer of Palestine addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a communiqué issued by the Palestinian leadership at its meeting held at Gaza City on 31 January 1997. UN رسالة مؤرخة ٣١ كانون الثاني/يناير )S/1997/100( موجهة إلى اﻷمين العام من المراقب عن فلسطين، تحيل نص بلاغ صادر عن القيادة الفلسطينية في اجتماعها المعقود في مدينة غزة في ٣١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٧.
    In this context, at their meeting in Port-of-Spain, Trinidad and Tobago, in October 1993, the CARICOM countries issued a call for the full implementation of all relevant United Nations resolutions. UN وفي هذا السياق، أصدرت بلدان المجموعة الكاريبية في اجتماعها المعقود في بورت أوف سبين، بترينيداد وتوباغو، في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، نداء من أجل التنفيذ الكامل لجميع قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    The Government of the Republic of Macedonia, in its session held on 20 December 2004, adopted information about the implementation of Security Council resolution 1572 (2004). UN اعتمدت حكومة جمهورية مقدونيا، في اجتماعها المعقود في 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، المعلومات المتعلقة بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1572 (2004).
    26. In addition to these efforts, the Organization of African Unity (OAU) discussed the issue of mine clearance at its meeting at Addis Ababa in February 1995. UN ٦٢ - وباﻹضافة الى هذه الجهود، ناقشت منظمة الوحدة الافريقية في اجتماعها المعقود في أديس أبابا في شباط/فبراير ١٩٩٥، مسألة إزالة اﻷلغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد