integrated social policies that balance economic development and social needs should also be pursued with insight and vigour. | UN | كما ينبغي السعي ببصيرة وقوة لوضع سياسات اجتماعية متكاملة تحقق التوازن بين التنمية الاقتصادية والاحتياجات الاجتماعية. |
integrated social policies that balance economic development and social needs should also be pursued with insight and vigour. | UN | كما ينبغي السعي بتبصّر وقوة لوضع سياسات اجتماعية متكاملة تحقق التوازن بين التنمية الاقتصادية والاحتياجات الاجتماعية. |
(ii) Increased number of member countries that initiated, with ESCWA assistance, the formulation of integrated social development policies | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان الأعضاء التي تشرع، بمساعدة الإسكوا، في صياغة سياسات تنمية اجتماعية متكاملة |
(ii) Increased number of member countries that initiated, with ESCWA assistance, the formulation of integrated social development policies | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان الأعضاء التي تشرع، بمساعدة الإسكوا، في صياغة سياسات تنمية اجتماعية متكاملة |
(ii) Increased number of member countries that initiated, with ESCWA assistance, the formulation of integrated social development policies | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تشرع بمساعدة الإسكوا، في صياغة سياسات تنمية اجتماعية متكاملة |
integrated social policies that balance economic development and social needs should also be pursued with insight and vigour. | UN | كما ينبغي السعي ببصيرة وقوة لوضع سياسات اجتماعية متكاملة تحقق التوازن بين التنمية الاقتصادية والاحتياجات الاجتماعية. |
The policy vision entails both a conviction in the need for social equity and the political will to implement integrated social policy. | UN | وتستلزم الرؤية في مجال السياسات الاقتناع بالحاجة للمساواة الاجتماعية والإرادة السياسية لتنفيذ سياسات اجتماعية متكاملة. |
The policy vision entails both a conviction in the need for social equity and the political will to implement integrated social policy. | UN | وتستلزم الرؤية في مجال السياسات الاقتناع بالحاجة للمساواة الاجتماعية والإرادة السياسية لتنفيذ سياسات اجتماعية متكاملة. |
Joint efforts could be enhanced with all partners sharing responsibilities, and promoting an integrated social policy, premised on equity, equal opportunity and intergenerational solidarity and human rights. | UN | ويمكن تعزيز الجهود المشتركة مع جميع الشركاء الذين يتشاطرون المسؤوليات، وتشجيع سياسة اجتماعية متكاملة أساسها الإنصاف وتكافؤ الفرص والتضامن فيما بين الأجيال وحقوق الإنسان. |
This must be developed in parallel to an integrated social policy in order to synchronize policymaking with a long-term development vision. | UN | ويجب تنمية هذا التوجه بالتوازي مع اتباع سياسة اجتماعية متكاملة من أجل وضع سياسات ترتكز إلى رؤية إنمائية طويلة الأجل. |
To this end, integrated social intervention projects for their integration have been financed, as well as awareness-raising actions, studies and other actions aimed at their greater social participation. | UN | وجرى لهذه الغاية تمويل حلول مشاريعية اجتماعية متكاملة لإدماج نساء الروما، إضافة إلى جهود لنشر الوعي وإجراء دراسات واتخاذ إجراءات أخرى تستهدف توسيع نطاق مشاركتهن الاجتماعية. |
Burkina Faso, Cambodia and Honduras pursue integrated social protection and employment policy frameworks that aim at effectively reducing poverty in the short term and fostering social development in the long term. | UN | وتسعى بوركينا فاسو وكمبوديا وهندوراس إلى توفير حماية اجتماعية متكاملة وأطر لسياسة العمالة تهدف إلى الحد من الفقر بصورة فعّالة على المدى القصير وتعزيز التنمية الاجتماعية على المدى الطويل. |
A number of countries have completed formulation of a national policy on ageing, or are in the process of elaborating an integrated social plan of action that includes ageing-specific policies. | UN | وانتهى عدد من البلدان من صياغة سياسات وطنية تتعلق بالشيخوخة، بينما تعكف بلدان أخرى على إعداد خطط عمل اجتماعية متكاملة تتضمن سياسات خاصة بالشيخوخة. |
Objectives: To enhance the capacity of the countries of the region, particularly the least developed countries and countries emerging from conflict, in formulating, implementing and monitoring integrated social policies and adapting ESCWA regional frameworks and best practices on managing social policies advocated by ESCWA to national specificities using a participatory approach. | UN | الأهداف: تعزيز قدرة بلدان المنطقة، لا سيما أقل البلدان نموا والبلدان الخارجة من صراعات، على صياغة وتنفيذ ورصد سياسات اجتماعية متكاملة وتطويع الأطر الإقليمية للإسكوا وأفضل ممارساتها في إدارة السياسات الاجتماعية التي تدعو إليها الإسكوا لتتماشى مع الخصوصيات الوطنية، وذلك باتباع نهج قائم على التشارك. |
In that regard, an integrated social plan whereby the State would continue to invest in people was to be drawn up in 1998. | UN | وقال إنه سوف توضع، في هذا الصدد في عام ١٩٩٨، خطة اجتماعية متكاملة تواصل الدولة من خلالها الاستثمار لصالح هذه الفئات من السكان. |
(a) Enhanced ability of member countries to formulate integrated social policies and programmes that incorporate advantageous cultural values | UN | (أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على صياغة سياسات وبرامج اجتماعية متكاملة تنطوي على قيم ثقافية مفيدة |
Furthermore, Palestine benefited from the increased national dialogue on integrated social policy among the main Palestinian stakeholders and the development of mechanisms aimed at promoting national consensus. | UN | وعلاوة على ذلك، استفادت فلسطين من زيادة الحوار الوطني المتعلق بوضع سياسة اجتماعية متكاملة فيما بين أصحاب المصلحة الفلسطينيين الرئيسيين، وإنشاء آليات ترمي إلى تشجيع توافق الآراء على الصعيد الوطني. |
21.3 (a) Enhanced capacity of member States requesting assistance to formulate integrated social policies and programmes that are region-specific and culturally sensitive. | UN | 21-3 (أ) تعزيز قدرات الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة على صياغة سياسات وبرامج اجتماعية متكاملة تراعي خصائص المنطقة وسماتها الثقافية. |
(a) Strengthened capacity of member countries to promote and formulate integrated social development policies that are region-specific and culturally sensitive to achieve social equity, poverty reduction and sustainable population | UN | (أ) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على تشجيع وصياغة سياسات تنمية اجتماعية متكاملة تراعي خصائص المنطقة وثقافتها وتؤدي إلى تحقيق المساواة الاجتماعية، والحد من الفقر والاستدامة السكانية |
In 2006 five member countries directly benefited from advisory services in the areas of assessing national social policy processes or determining suitable mechanisms for designing, implementing, and evaluating integrated social policies. | UN | وفي عام 2006، استفادت خمسة من البلدان الأعضاء مباشرةً من الخدمات الاستشارية المقدمة في مجالات تقييم عمليات السياسة الاجتماعية الوطنية أو تحديد الآليات الملائمة لوضع وتنفيذ وتقييم سياسات اجتماعية متكاملة. |