ويكيبيديا

    "اجتماع رسمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a formal meeting
        
    • formal meeting of
        
    • solemn meeting
        
    • official meeting
        
    • one formal meeting
        
    • an informal meeting
        
    We specifically request that the Council consider the situation in a formal meeting and take the necessary measures in this regard. English Page UN ونطلب على وجه التحديد أن ينظر مجلس اﻷمن في هذه الحالة في اجتماع رسمي وأن يتخذ التدابير الضرورية في هذا الصدد.
    Following the completion of the consideration of the report by the Committee, the Chairman requested a formal meeting to present the report to the Council. UN وبعد أن انتهت لجنة الجزاءات من النظر في التقرير، طلب الرئيس عقد اجتماع رسمي لتقديم التقرير إلى المجلس.
    and pending a formal meeting of leaders, desirably by 31 January 1998, UN وبانتظار اجتماع رسمي للقادة، يستحسن انعقاده قبل ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨،
    Such activities could include the holding of a solemn meeting of the General Assembly at its fifty-fifth session. UN ويمكن لهذه الأنشطة أن تشمل عقد اجتماع رسمي للجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    The Subcommission established for the consideration of the submission made by Mexico held its first official meeting, during which it undertook a preliminary analysis of the submission. UN وعقدت اللجنة الفرعية التي أنشئت للنظر في الطلب المقدم من المكسيك أول اجتماع رسمي لها، أجرت خلاله تحليلا أوليا للطلب.
    She asked the Secretariat to comment on that situation in a formal meeting. UN وطلبت من اﻷمانة العامة أن تعلق على هذا الوضع في اجتماع رسمي.
    She would welcome a written reply to those questions, to be considered at a formal meeting. UN وهي ترحب برد خطي على تلك اﻷسئلة، ينظر فيه في اجتماع رسمي.
    We specifically request that the Council consider the situation in a formal meeting and take the necessary measures in this regard. UN ونطلب على وجه التحديد أن ينظر مجلس اﻷمن في هذه الحالة في اجتماع رسمي وأن يتخذ التدابير الضرورية في هذا الصدد.
    During the meeting it was agreed that there should be a formal meeting with the Ambassador upon his return, during which, inter alia, the question of the possibility of a visit would be discussed. UN واتفق خلال الاجتماع على وجوب عقد اجتماع رسمي مع السفير بمجرد عودته لمناقشة مسائل من بينها إمكانية القيام بزيارة للعراق.
    Following the completion of the consideration of the report by the Committee, the Chairman requested a formal meeting to present the report to the Council. UN وبعد أن انتهت لجنة الجزاءات من النظر في التقرير، طلب الرئيس عقد اجتماع رسمي لتقديم التقرير إلى المجلس.
    I would then carry out some bilateral consultations and immediately proceed with an informal meeting to take a decision and meet again in a formal meeting. UN وسأقوم عندئذ ببعض المشاورات الثنائية وسأشرع فوراً في اجتماع غير رسمي لاتخاذ قرار ثم نجتمع مرة أخرى في اجتماع رسمي.
    The Secretariat, in consultation with OAU and donor countries, is making arrangements for the convening of a formal meeting. UN وتقوم الأمانة العامة، بالتشاور مع منظمة الوحدة الأفريقية والبلدان المانحة، بعمل الترتيبات اللازمة لعقد اجتماع رسمي.
    Draft resolutions considered at a formal meeting and not adopted UN مشاريع القرارات التي نُظرت في اجتماع رسمي ولم يتم اعتمادها
    His delegation therefore maintained its request and looked forward to receiving a response from the Secretariat in the context of a formal meeting. UN ولذلك فإن وفده يُبقي طلبه قائما ويتطلع قدما لتلقي إجابة من الأمانة العامة في اجتماع رسمي.
    The matters raised were on the agenda of a formal meeting and should be clarified there. UN فالمسائل التي أثيرت مدرجة في جدول أعمال اجتماع رسمي وينبغي توضيحها فيه هناك.
    It endorsed the concerns of the Nigerian delegation concerning the need for questions to be answered in a formal meeting. UN وأيد وفده شواغل الوفد النيجيري فيما يتعلق بالحاجة إلى الرد على الأسئلة في اجتماع رسمي.
    On receipt of such a request, the President should promptly meet the non-member in question and inform the Council about the démarche at the first subsequent formal meeting of the Council or informal consultations of the whole. UN وينبغي لرئيس المجلس، لدى تلقيه هذا الطلب، أن يجتمع فورا مع الدولة غير العضو المعنية وأن يبلغ المجلس بهذا اﻹجراء في أول اجتماع رسمي تال له أو في أول مشاورات غير رسمية جامعة.
    He would have liked to hear them during a formal meeting of the Committee, but was prepared to pursue the matter in informal consultations. UN وقال إنه كان يود سماع الردود في اجتماع رسمي للجنة، لكنه مستعد لمتابعة المسألة في مشاورات غير رسمية.
    This was the first formal meeting of all political parties since the 2010 elections. UN وكان هذا أول اجتماع رسمي لجميع الأحزاب السياسية منذ انتخابات عام 2010.
    Such activities could include the holding of a solemn meeting of the General Assembly at its fifty-fifth session. UN ويمكن لهذه الأنشطة أن تشمل عقد اجتماع رسمي للجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Ambassador A. N. Sychev was in the vehicle, en route to an official meeting. UN وكان السفير أ. ن. سيستشف داخلها في طريقه لحضور اجتماع رسمي.
    one formal meeting was held at the level of Foreign Minister, in Madrid, on 10 December 1997. UN وفي ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، عقد في مدريد اجتماع رسمي على مستوى وزراء الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد