And sometimes, we must slaughter even innocents to achieve our goals. | Open Subtitles | و احيانا نضطر لذبح الابرياء من اجل تحقيق اهدافنا. |
The results of such a discussion would then provide a basis for the elaboration of goals and objectives that would need to be met in order to achieve the proposed SAICM vision. | UN | وعندئذ ستوفر نتائج هذه المناقشة أساساً لوضع الغايات والأهداف التي لا بد من تلبيتها من اجل تحقيق الرؤية المقترحة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
During last year's session of the Assembly there was general agreement about the urgent need to increase international aid quantitatively and qualitatively in order to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وخلال الدورة الأخيرة للجمعية العامة، كان هناك إجماع على الحاجة العاجلة إلى زيادة المساعدات الدولية، كما ونوعا، من اجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Stringent protection of intellectual property rights, particularly patents, can be a serious deterrent in countries' efforts to achieve sustainable development in general and to pursue appropriate industrial policies to that effect. | UN | ويمكن للحماية المتشددة لحقوق الملكية الفكرية، وخاصة براءات الاختراع، أن تكون رادعا فعليا في الجهود التي تبذلها البلدان من اجل تحقيق التنمية المستدامة بشكل عام واتباع السياسات الصناعية المناسبة لذلك الغرض. |
But the country’s social and economic divisions will ultimately find political solutions, through elections and the efforts of millions of Americans to achieve fundamental reforms. As frustrating and embarrassing as the last several weeks have been, it could have been much worse. | News-Commentary | لكن الانقسامات الاجتماعية والاقتصادية للبلاد سوف تجد في نهاية المطاف حلول سياسية من خلال الانتخابات ومن خلال الجهود التي يبذلها ملايين الامريكان من اجل تحقيق اصلاحات جذرية وبالرغم من ان الاسابيع الماضية كانت محبطة ومحرجة الا ان الوضع كان يمكن ان يكون اسوأ من ذلك بكثير. |
In order to achieve an agreement of similar scale and influence, world leaders – especially in the US and China – would need to be under similarly high pressure. A global pact would have to be an urgent necessity, rather than an attractive possibility. | News-Commentary | ومن اجل تحقيق اتفاقية على نفس الدرجه والنفوذ فإنه يتوجب على قادة العالم –وخاصة في الولايات المتحدة الامريكيه والصين – ان يكونوا تحت ضغط كبير مماثل فالاتفاقيه الدوليه يجب ان تكون ضروره عاجله وليس فقط احتماليه جذابه. |
The measures needed to stimulate economic growth will take time to implement and to produce results. But anyone who wants to see whether the new government is acting to achieve faster long-term growth should examine whether progress is being made in the following ten policy areas. | News-Commentary | ان الاجراءات المطلوبة من اجل تحفيز النمو الاقتصادي سوف تأخذ وقتا من اجل تطبيقها واحراز نتائج ولكن اي شخص يريد ان يعرف ما اذا كانت الحكومة الجديدة تعمل من اجل تحقيق نمو اسرع على المدى الطويل يجب ان يتأكد من تحقيق تقدم في المجالات السياسيه العشرة التاليه : |
To do things, you need to know how, and this knowhow is mostly unconscious. After all, most of us know how to ride a bicycle, but we are not really aware of what our brain does to achieve that feat, or how it develops that ability through practice. | News-Commentary | أنا افسر هذه النتائج على انها من عواقب المعرفة الضمنية فحتى تعمل الاشياء فإنك بحاجة لأن تعرف كيف وهذه المعرفة في غالبها تأتي بدون قصد فمثلا جميعا نعرف كيف نقود دراجة هوائية ولكننا لا ندرك ماذا تفعل ادمغتنا من اجل تحقيق ذلك العمل او كيف تطور تلك القدرة من خلال الممارسة. |
16. Reiterates its request to the Committee on Conferences, in consultation with the organs concerned, to examine the cases where the utilization factor has been lower than 80 per cent for at least three sessions, with a view to making appropriate recommendations in order to achieve the optimum utilization of conference-servicing resources; | UN | ٦١ - تكرر طلبها إلى لجنة المؤتمرات أن تدرس، بالتشاور مع اﻷجهزة المعنية، الحالات التي كان فيها معامل الاستخدام أدنى من ٨٠ في المائة لثلاث دورات على اﻷقل، بغية تقديم توصيات ملائمة من اجل تحقيق الاستخدام اﻷمثل لموارد خدمة المؤتمرات؛ |
The tools that the continent needs to achieve inclusive and sustainable industrial development are available. Africa’s leaders, with robust support from the international community, must use them. | News-Commentary | ان من المتوقع ان افريقيا بحلول سنة 2050 ستكون موطنا لأكثر من ملياري شخص . ان الادوات التي تحتاجها القارة من اجل تحقيق تنمية صناعية شاملة ومستدامة موجودة ويتوجب على القادة الافارقة وبدعم قوي من المجتمع الدولي استخدام تلك الادوات . |
to achieve that goal, cooperation between those two organs, must be strengthened and further dialogue and exchanges of information must be pursued. Given the great importance of the matter and the fact that the General Assembly, as the main organ of the United Nations, is an integral part of the collective security system established by the Charter, the Security Council must respect the wishes of the Assembly in its decision-making process. | UN | ومن اجل تحقيق هذا الهدف، يجب توطيد التعاون بين هذين الجهازين وإجراء المزيد من الحوار وتبادل المعلومات بينهما، على أن يحترم مجلس الأمن رغبات الجمعية العامة في علمية اتخاذ قراراته لما تحظى به هذه المسألة من أهمية بالغة، وذلك لان الجمعية العامة هي الجهاز الرئيسي للأمم المتحدة، وبالتالي فهي جزء لا يتجزأ من نظام الأمن الجماعي الوارد في ميثاق المنظمة. |
To extend gratitude to the Secretary-General for his efforts to achieve Somali reconciliation and for the endeavours of the Secretariat-General in the same context; to welcome the opening of an office of the League of Arab States in the Somali capital; and to request the Secretary-General to continue his efforts to monitor implementation of this resolution and submit a report thereon to the next ordinary session of the Council of the League. | UN | توجيه الشكر إلى الأمين العام على جهوده المبذولة من اجل تحقيق المصالحة الصومالية وعلى المساعي المبذولة من الأمانة العامة في هذا الإطار، الترحيب بافتتاح مكتب للجامعة العربية في العاصمة الصومالية، والطلب من الأمين العام مواصلة جهوده لمتابعة تنفيذ هذا القرار، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس في دورته القادمة. |
Equally problematic is Germany’s focus on maintaining a fiscal surplus. With projections for German GDP growth this year and next revised downward by more than 0.6 percentage points in the last few months, the government could be forced to initiate a pro-cyclical fiscal policy to achieve its goal, inducing even lower growth at home and throughout the eurozone. | News-Commentary | ان من المشاكل كذلك هو تركيز المانيا على الابقاء على الفائض المالي ومع التوقعات في الاشهر القليله الماضيه بانخفاض نمو الناتج المحلي الاجمالي الالماني هذا العام والعام القادم باكثر من 06، نقطه مئويه فإن الحكومة قد تجد نفسها مضطره لاتباع سياسه ماليه تتوافق مع حالة الاقتصاد من اجل تحقيق هدفها مما قد يؤدي الى نمو اقل في المانيا وفي منطقة اليورو. |
This analysis reflected Becker’s deep belief in the power of incentives to lead people, in pursuit of their own interest and interacting within and outside markets, to achieve great things with minimal government input. In this sense, he was very much in the tradition of the great eighteenth-century Scottish economist Adam Smith, whose writings Becker regarded as one of the greatest influences on his career. | News-Commentary | ان هذا التحليل يعكس اعتقاد بيكر الراسخ بقوة الحوافز في دفع الناس للسعي وراء مصالحهم والتفاعل ضمن الاسواق وخارجها من اجل تحقيق اشياء عظيمه مع تدخل حكومي قليل ولقد كان بيكر بهذا المعنى من المؤمنين بافكار الاقتصادي الاسكتلندي العظيم من القرن الثامن عشر ادم سميث والذي اعتبر بيكر كتاباته على انها كانت من الاكثر تأثيرا على حياته المهنيه . |
Some ten million Filipinos – one-quarter of the workforce – are compelled to seek employment overseas, owing to inadequate opportunities at home. If the Philippines is to attract enough investment to achieve living standards comparable to Malaysia and Thailand, Aquino must remain persistent in his efforts to open the economy and curtail corruption. | News-Commentary | بالطبع ما يزال امامها طريق طويل فهناك حوالي 10 ملايين فلبيني اي ربع القوى العامله مجبرون للسعي للحصول على وظائف في خارج البلاد بسبب الفرص غير الكافية في بلدهم ولو تمكنت الفلبين من اجتذاب استثمارات كافيه من اجل تحقيق مستوى من المعيشه مشابه لمستوى المعيشه في ماليزيا وتايلند فإنه يتوجب على اكينو ان يواصل جهوده من اجل فتح الاقتصاد وكبح جماح الفساد ولحسن الحظ فإنه يبدوا مصمما على عمل ذلك. |
18. To extend gratitude to the Secretary-General for his efforts to achieve Somali national reconciliation and for the efforts of the Secretariat-General in that context, to welcome the opening of an office of the League of Arab States in the Somali capital and to request the Secretary-General to continue his efforts to follow up the implementation of this resolution and submit a report thereon to the Council at its next session. | UN | 18 - توجيه الشكر إلى الأمين العام على جهوده المبذولة من اجل تحقيق المصالحة الصومالية وعلى المساعي المبذولة من الأمانة العامة في هذا الإطار، والترحيب بافتتاح مكتب للجامعة العربية في العاصمة الصومالية، والطلب من الأمين العام مواصلة جهوده لمتابعة تنفيذ هذا القرار، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس في دورته القادمة. |
11. To extend gratitude to the Secretary-General for his efforts to achieve Somali reconciliation and for the efforts of the Secretariat-General in the same context; to welcome the opening of an office of the League of Arab States in the Somali capital; and to request the Secretary-General to continue his efforts to monitor implementation of this resolution and submit a report thereon to the next ordinary session of the Council of the League. | UN | 11 - توجيه الشكر إلى الأمين العام على جهوده المبذولة من اجل تحقيق المصالحة الصومالية وعلى المساعي المبذولة من الأمانة العامة في هذا الإطار، والترحيب بافتتاح مكتب للجامعة العربية في العاصمة الصومالية، والطلب من الأمين العام مواصلة جهوده لمتابعة تنفيذ هذا القرار، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس في دورته العادية القادمة. |
One reason why some want a tighter group is that the G-20 struggles to achieve consensus. But this misses the point: It is harder to reach agreement precisely because all of the key leaders (representing around two-thirds of the world’s population and 80% of global GDP), whose support is needed for any truly global decision, are in the room. | News-Commentary | ان أحد اسباب احتياج البعض الى مجموعة اصغر هو ان مجموعة العشرين تصارع من اجل تحقيق الاجماع ولكن هذا الطرح لا يضع بالحسبان نقطه جوهريه وهي انه من الاصعب التوصل لاتفاق نظرا لأن جميع القاده الرئيسيين ( الذين يمثلون حوالي ثلثي شعوب العالم و 80% من الناتج المحلي الاجمالي العالمي ) والذين نحتاج دعمهم لأي قرار دولي بحق موجودون بالغرفه . |