ويكيبيديا

    "احتجاجا على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in protest against the
        
    • to protest against the
        
    • protest the
        
    • protesting the
        
    • in protest at the
        
    • protesting against the
        
    • in protest of
        
    • protested against the
        
    • in order to protest against
        
    • a protest against
        
    • in protest over the
        
    He voluntarily resigned in 1956 in protest against the British invasion of Egypt during the Suez crisis. UN وقد استقال من الجامعة طواعية في عام 1956 احتجاجا على الغزو البريطاني لمصر أثناء أزمة السويس.
    The tent had been set up a month earlier in protest against the takeover by settlers of two Arab houses. UN وكانت الخيمة قد نصبت قبل شهر احتجاجا على استيلاء المستوطنين على منزلين عربيين.
    Palestinians set up a tent near the site to protest against the settlers’ action. UN ونصب الفلسطينيون خيمة بالقرب من الموقع احتجاجا على ما فعله المستوطنون.
    Bishop John Joseph reportedly committed suicide to protest the death penalty passed on a Christian accused of blasphemy. UN وقيل إن الأسقف جون جوزيف انتحر احتجاجا على حكم الإعدام الذي صدر على مسيحي اتهم بالتجديف.
    According to the plaintiffs, they were attacked by settlers protesting the murder of Jewish settler Haim Mizrachi. UN ويدعي الشاكون أن المستوطنين هاجموهم احتجاجا على مقتل مستوطن يهودي اسمه حاييم ميزراحي.
    However, some of the ex-soldiers affected, engaged in demonstrations and damaged property in protest at the non-payment of benefits. UN غير أن بعض المتضررين من هؤلاء الجنود شاركوا في مظاهرات وخرّبوا الممتلكات احتجاجا على عدم دفع الاستحقاقات.
    The women's movement and INAMUJER have staged demonstrations in front of the Supreme Court building in protest against the appeal. UN وقد نظمت حركة النساء والمعهد الوطني للمرأة مظاهرات أمام مبنى المحكمة العليا احتجاجا على الطعن المُقدّم.
    Members of the public were demonstrating outside the gates of the hospital in protest against the inspection operations. UN تظاهر المواطنون أمام باب المستشفى احتجاجا على عمليات التفتيش.
    Following the attack, hundreds of persons gathered outside the Defence Ministry, lighting fires and stoning cars in protest against the attack. UN وبعد الهجوم، تجمع مئات اﻷشخاص خارج مبنى وزارة الخارجية وأشعلوا النيران وقذفوا السيارات بالحجارة احتجاجا على الهجوم.
    A border policeman was injured by stones during riots that erupted in one of the villages in protest against the demolitions. UN وأصيب فرد من شرطة الحدود بحجارة أثناء الاضطرابات التي اندلعت في واحدة من القرى احتجاجا على عمليات الهدم.
    However, FRODEBU refused to participate in the Framework meetings in protest against the recent assassinations and harassment of some of their officials. UN بيد أن الجبهة الديمقراطية البوروندية رفضت المشاركة في اجتماعات اﻹطار، وذلك احتجاجا على عمليات الاغتيال والمضايقة التي استهدفت بعض مسؤوليها.
    In a letter sent from the prison, the detainees wrote that they had refused to return to their cells in order to protest against the prison authority’s disregard for their claims. UN وعبر المحتجزون، في رسالة بعثوا بها من السجن، عن رفضهم العودة إلى زنزاناتهم احتجاجا على تجاهل سلطة السجن لشكاواهم.
    He then began a hunger strike to protest against the conditions and the ill-treatment of prisoners, demanding his return to Rajaee Shahr prison. UN وقد بدأ بعدها إضرابا عن الطعام احتجاجا على ظروف سجنه وسوء معاملته، مطالبا بالعودة إلى سجن رجائي شهر.
    Others decided not to take part in the election in order to protest against the fact that they had to travel to Abu Dis to vote. UN وقرر غيرهم عدم الاشتراك في الانتخاب احتجاجا على اضطرارهم للسفر إلى أبو ديس للتصويت.
    Prisoners in Les Cayes broke out of their cells to protest the beating of two detainees who had tried to escape. UN وتدافع سجناء سجن ليه كاي خارج زنازينهم احتجاجا على ضـرب اثنيـن مـن المساجين حـاولا الهــرب.
    Bishop John Joseph is said to have committed suicide in order to protest the sentencing to death of a Christian accused of blasphemy. UN ويعتقد أن اﻷسقف جون جوزيف انتحر احتجاجا على حكم اﻹعدام الصادر على مسيحي متهم بالتجديف.
    Most of the claimants had taken part in land rights demonstrations in Viet Nam protesting the continuous confiscation of land by the Vietnamese Government since the end of the war in 1975. UN وقد شارك معظم طالبي اللجوء في المظاهرات المتعلقة بحقوق الأراضي التي اندلعت في فييت نام احتجاجا على استمرار الحكومة الفييتنامية في مصادرة الأراضي منذ نهاية الحرب في عام 1975.
    The action has generated widespread and frequent demonstrations by students protesting the continued absence of teachers from their schools. UN وأدى هذا العمل إلى مظاهرات طلابية واسعة ومتكررة احتجاجا على استمرار غياب الأساتذة عن المدارس.
    Several Arab delegations decided to reduce the level of their representation in protest at the non-implementation of the Arab League plan for Lebanon. UN وقررت عدة وفود عربية تخفيض مستوى تمثيلها احتجاجا على عدم تنفيذ خطة جامعة الدول العربية المتعلقة بلبنان.
    This act followed an uprising of the inhabitants who were protesting against the execution of a citizen by a soldier a few days earlier. UN وحدث ذلك إثر اضطرابات قام بها السكان احتجاجا على إعدام مواطن من طرف أحد العسكريين قبل ذلك ببضعة أيام.
    Activists from the organization Vetëvendosje vandalized 26 EULEX vehicles in protest of to the conclusion of thesuch arrangement. UN وخرب نشطاء من حركة تقرير المصير 26 مركبة تابعة للبعثة احتجاجا على ابرام تلك الترتيبات.
    Former combatants in Danané protested against the delay in the payment of their allowances. UN وتظاهر مقاتلون سابقون في داناني احتجاجا على تأخر صرف البدلات.
    The Government lodged a protest against what it described as the latest example of a pattern of UNPROFOR inaction. UN وقدمت الحكومة احتجاجا على ما وصفته بأنه آخر مثال لنمط التقاعس المعتاد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    As noted above, the detainees began their hunger strike in protest over the length of their pre-trial detention periods. UN وكما هو مذكور أعلاه، بدأ المحتجزون إضرابهم عن الطعام احتجاجا على طـــول فتـــرة احتجازهم السابقـــة للمحاكمـــة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد