ويكيبيديا

    "احتجازاً تعسفياً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • arbitrary detention
        
    • arbitrarily
        
    • is arbitrary
        
    • of arbitrary
        
    • be arbitrary
        
    • as arbitrary
        
    • the arbitrary
        
    • arbitrary within
        
    arbitrary detention of the author's father by the security services of the State party UN الموضوع: احتجاز والد صاحب البلاغ احتجازاً تعسفياً من جانب أجهزة أمن الدولة الطرف
    arbitrary detention of the author's father by the security services of the State party UN الموضوع: احتجاز والد صاحب البلاغ احتجازاً تعسفياً من جانب أجهزة أمن الدولة الطرف
    This obligation is incompatible with the acceptance of situations of year-long arbitrary detention of individuals on one's territory by a foreign power. UN وهذا الالتزام يتعارض مع قبول دولة ما قيام دولة أخرى باحتجاز أفراد احتجازاً تعسفياً لمدة سنة فوق أراضي الدولة الأولى.
    The petitioners alleged that some survivors had been held arbitrarily and later expelled from the country, without any attempt to determine their legal status. UN وقد ادعى أصحاب الالتماس أن بعض الناجين قد احتُجزوا احتجازاً تعسفياً ثم طُردوا من البلد دون محاولة تحديد وضعهم القانوني.
    It considered that the author had sufficiently substantiated, for purposes of admissibility, that he had been arbitrarily detained. UN ورأت اللجنة أن صاحب البلاغ أثبت بما فيه الكفاية، لأغراض المقبولية، أنه احتُجز احتجازاً تعسفياً.
    The source concludes that the detention of Mr. Morales Hernández is arbitrary and calls upon the Working Group to declare it as such. UN ويخلص المصدر إلى القول بأن احتجاز السيد مورالس هيرنانديز يعتبر احتجازاً تعسفياً ويطلب من الفريق العامل أن يعلن ذلك.
    Their seriousness is such that Mr. Benatta's imprisonment constitutes arbitrary detention. UN إنها من الخطورة ما يجعل حبس السيد بن عطا احتجازاً تعسفياً.
    Article 66 of the Constitution prohibited arbitrary detention, and France considered secret detention to be arbitrary detention. UN وتحظر المادة 66 من الدستور الاحتجاز التعسفي، وتعتبر فرنسا الحبس الانفرادي احتجازاً تعسفياً.
    The source affirmed that no charges were brought against Kaya and that he remained under arbitrary detention. UN وأكد المصدر أنه ليست هناك تُهم قد وجهت إلى كايا وأنه ما زال محتجزاً احتجازاً تعسفياً.
    Enforced disappearances violate numerous substantive and procedural provisions of the Covenant and constitute a particularly aggravated form of arbitrary detention. UN وينتهك الاختفاء القسري العديد من أحكام العهد الموضوعية والإجرائية ويمثل احتجازاً تعسفياً خطيراً بوحه خاص.
    The new paragraph would be inserted after paragraph 15, which began the discussion on what constituted arbitrary detention. UN وترد الفقرة الجديدة بعد الفقرة 15، التي تبدأ عملية النظر في ما يشكل احتجازاً تعسفياً.
    In February 2011, there had been allegations of arbitrary detention and beatings of several union officials. UN وفي شباط/فبراير 2011، انتشرت ادعاءات باحتجاز عدة مسؤولين نقابيين احتجازاً تعسفياً وضربهم.
    The deprivation of liberty of Paul Eric Kingue constitutes arbitrary detention and falls under categories I and III of the criteria applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN إن سلب بول إيريك كينغ حريته يشكل احتجازاً تعسفياً ويندرج ضمن الفئتين الأولى والثالثة من فئات المعايير التي يستند إليها الفريق العامل لدى النظر في القضايا المعروضة عليه.
    Numerous individuals are detained arbitrarily and held incommunicado for long periods of time. UN ويحتجز العديد من اﻷفراد احتجازاً تعسفياً ويُودعون في حبس انفرادي لفترات طويلة.
    He is not being detained arbitrarily nor incommunicado, is able to receive visitors and is afforded all amenities. UN وهو ليس محتجزاً احتجازاً تعسفياً أو منعزلاً، وبإمكانه استقبال زوار وتتاح له جميع وسائل الراحة.
    It considered that the author had sufficiently substantiated, for purposes of admissibility, that he had been arbitrarily detained. UN ورأت اللجنة أن صاحب البلاغ أثبت بما فيه الكفاية، لأغراض المقبولية، أنه احتُجز احتجازاً تعسفياً.
    In any case, prisoners who have not been charged and tried, and are thus arbitrarily and administratively detained, may simply be let go. UN وعلى أية حال، يمكن ببساطة إطلاق سراح السجناء الذين لم توجه إليهم أية تهمة ولم يحاكموا وبالتالي احتجزوا احتجازاً تعسفياً وإدارياً.
    An arbitrarily detained man reaches out to United Nations human rights bodies for justice. UN تمكن رجل كان محتجزاً احتجازاً تعسفياً من الوصول إلى هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ملتمسا للعدالة.
    20. According to the source, the pretrial detention in which Mr. Tadic Astorga has been held for more than 5 years is arbitrary. UN 20- ووفقاً للمصدر، يشكل الحبس الاحتياطي للسيد تاديتش أستورغا لأكثر من خمس سنوات احتجازاً تعسفياً.
    The Working Group, therefore, has no grounds for considering Mr. Acuña's detention as arbitrary. UN ولذلك لا يجد الفريق العامل أسباباً تدعو إلى اعتبار احتجاز السيد أكونيا احتجازاً تعسفياً.
    Expressing concern at the arbitrary detention of migrants in the context of enforcement of migration laws and at the use of prolonged detention of persons without procedural guarantees, particularly without prospect of removal, UN إذ يعرب عن قلقه إزاء احتجاز المهاجرين احتجازاً تعسفياً في إطار إنقاذ قوانين الهجرة وإزاء اللجوء إلى إطالة أمد احتجاز الأشخاص بدون ضمانات إجرائية، وبخاصة بدون إمكانية لإبعادهم،
    150. In case No. 1324/2004 (Shafiq v. Australia), the Committee found that the author's prolonged immigration detention for some six years, without appropriate justification, was arbitrary within the meaning of article 9, paragraph 1. UN 15٠ - وفي القضية 1324/2٠٠4 (شفيق ضد أستراليا)، اعتبرت اللجنة أن احتجاز صاحب البلاغ احتجازاً إدارياً ممتداً لقرابة ستة أعوام، دون مبرر معقول، يشكل احتجازاً تعسفياً ومخالفاً للفقرة 1 من المادة 9.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد