ويكيبيديا

    "احتجازه لدى الشرطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in police custody
        
    • in police detention
        
    • police custody of
        
    • police lock-up
        
    • police custody and
        
    It was reported that two medical experts confirmed during the trial that Noel Thomas had been ill-treated while in police custody. UN وذكر أن خبيرين طبيين قد أكدا خلال المحاكمة أن نويل توماس قد تعرض لسوء المعاملة أثناء احتجازه لدى الشرطة.
    He was allegedly tortured while in police custody. UN وقيل إنه تعرض للتعذيب أثناء احتجازه لدى الشرطة.
    352. On 28 January 1999, Imran Danish died in a hospital in Karachi after having been in police custody. UN 352- وفي 28 كانون الثاني/يناير 1999، توفي عمران دانيش في مستشفى في كراتشي بعد احتجازه لدى الشرطة.
    6.2 On 6 March 2013, the complainant noted that the State party has submitted no new information or argumentation concerning the admissibility and merits of his complaint, but merely maintains that he was not tortured while in police detention. UN 6-2 وفي 6 آذار/مارس 2013، لاحظ صاحب الشكوى أن الدولة الطرف لم تقدّم أي معلومات أو حجج جديدة بشأن مقبولية شكواه وأسسها الموضوعية، وإنما اكتفت بالتأكيد على أنه لم يتعرض للتعذيب أثناء احتجازه لدى الشرطة.
    (15) The Committee notes that the State party has responded to the criticism raised by the case of the death in police custody of Jens Arne Ørskov in June 2002, and other individual cases, by setting up a broadbased committee to review and evaluate the current system for handling complaints against the police and processing criminal cases against police officers. UN (15) تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد استجابت للانتقاد الذي أثارته حالة وفاة جينس أرني أورسكوف في حزيران/يونيه 2001 أثناء احتجازه لدى الشرطة وحالات فردية أخرى، وذلك بتشكيلها لجنة موسعة لمراجعة وتقييم النظام الحالي للتعامل مع الشكاوى المقدمة ضد الشرطة وتحريك الدعاوى الجنائية ضد ضباط الشرطة.
    357. On 8 February 1999, Jamil Ahmad allegedly died in hospital as a result of ill-treatment while in police custody. UN 357- وفي 8 شباط/فبراير 1999، توفي جميل أحمد في المستشفى جراء سوء معاملته في أثناء احتجازه لدى الشرطة.
    However, it has been reported that he had been arrested and shot dead while in police custody. UN غير أنه ذُكر أن برنس قد أوقف وقتل بالرصاص في أثناء احتجازه لدى الشرطة.
    A child can be exposed to violence since the moment of arrest, during transfers in police vehicles and while in police custody. UN وقد يتعرض الطفل للعنف منذ لحظة توقيفه وخلال نقله في سيارات الشرطة وأثناء احتجازه لدى الشرطة.
    On 14 April 1994, Mr. Jove Bojkovski was reportedly fired at and severely wounded while in police custody. UN ٢١٢ - ففي ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤، أفيد بأن السيد يوفي بويكوفسكي تعرض ﻹطلاق نار وأصيب بجراح بالغة أثناء احتجازه لدى الشرطة.
    The Committee noted the complainant's detailed description of the treatment he had been subjected to while in police custody and the content of a medical report documenting the physical injuries inflicted on him. UN ولاحظت اللجنة وصف صاحب الشكوى المفصل للمعاملة التي تعرض لها أثناء احتجازه لدى الشرطة ومحتوى التقرير الطبي الذي يوثق الإصابات الجسدية التي لحقت به.
    3.1 The author submits that the State party is responsible for the death of the victim, who was arbitrarily deprived of his life while in police custody. UN 3-1 تدعي صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف مسؤولة عن وفاة الضحية، الذي حرم تعسفاً من حياته أثناء احتجازه لدى الشرطة.
    The author claims that the victim died in police custody as a result of the use of force by police officers, which was excessive and unnecessary and therefore in violation of article 6, paragraph 1, of the Covenant. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن الضحية مات أثناء احتجازه لدى الشرطة نتيجة استعمال ضباط الشرطة للقوة، التي كانت مفرطة وغير ضرورية ولذلك تمثل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 6 من العهد.
    3.1 The author submits that the State party is responsible for the death of the victim, who was arbitrarily deprived of his life while in police custody. UN 3-1 تدعي صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف مسؤولة عن وفاة الضحية، الذي حرم تعسفاً من حياته أثناء احتجازه لدى الشرطة.
    The author claims that the victim died in police custody as a result of the use of force by police officers, which was excessive and unnecessary and therefore in violation of article 6, paragraph 1, of the Covenant. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن الضحية مات أثناء احتجازه لدى الشرطة نتيجة استعمال ضباط الشرطة للقوة، التي كانت مفرطة وغير ضرورية ولذلك تمثل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 6 من العهد.
    According to the Government, the minister in charge of Geneva’s Department of Justice, Police and Transports immediately set up an administrative inquiry into treatment Mr. Nwankwo received while in police custody. UN وأفادت الحكومة بأن الوزير المسؤول عن إدارة العدالة والشرطة والنقل في جنيف قام فوراً بإجراء تحقيق إداري في المعاملة التي تلقاها السيد نوانكيو أثناء احتجازه لدى الشرطة.
    If someone deprived of his liberty were to be mistreated by the police, it would be understandable for him to be afraid to inform anyone of what had happened while in police custody. UN وإذا أساءت الشرطة معاملة شخص محروم من حريته، فسيكون من المفهوم أنه سيخشى إبلاغ أي شخص بما حدث له أثناء احتجازه لدى الشرطة.
    355. On 3 February 1999, Nazar Husain died in police custody in Serai Sidhu, Khanewal district, allegedly as a result of torture at the police lock-up. UN 355- وفي 3 شباط/فبراير 1999، توفي نزار حسين في أثناء احتجازه لدى الشرطة في سراي سيدو في مقاطعة خانيوال، وذلك على ما يُزعم جراء التعذيب في سجن الشرطة.
    6.2 On 6 March 2013, the complainant noted that the State party has submitted no new information or argumentation concerning the admissibility and merits of his complaint, but merely maintains that he was not tortured while in police detention. UN 6-2 وفي 6 آذار/مارس 2013، لاحظ صاحب الشكوى أن الدولة الطرف لم تقدّم أي معلومات أو حجج جديدة بشأن مقبولية شكواه وأسسها الموضوعية، وإنما اكتفت بالتأكيد أنه لم يتعرض للتعذيب أثناء احتجازه لدى الشرطة.
    In a letter on 25 November 1994, the Government reported that two magistrates had concluded that Satyavan (see E/CN.4/1994/7, para. 333 (d)) had died as a result of torture while in police detention. UN ٦٦١- وفي رسالة مؤرخة في ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، أفادت الحكومة أن اثنين من القضاة قد خلصا إلى أن ساتيافان )انظر الوثيقة E/CN.4/1994/7، الفقرة ٣٣٣)د((، مات نتيجة للتعذيب أثناء احتجازه لدى الشرطة.
    (15) The Committee notes that the State party has responded to the criticism raised by the case of the death in police custody of Jens Arne Ørskov in June 2002, and other individual cases, by setting up a broadbased committee to review and evaluate the current system for handling complaints against the police and processing criminal cases against police officers. UN (15) تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد استجابت للانتقاد الذي أثارته حالة وفاة جينس أرني أورسكوف في حزيران/يونيه 2001 أثناء احتجازه لدى الشرطة وحالات فردية أخرى، وذلك بتشكيلها لجنة موسعة لمراجعة وتقييم النظام الحالي للتعامل مع الشكاوى المقدمة ضد الشرطة وتحريك الدعاوى الجنائية ضد ضباط الشرطة.
    The Government replied that Nanak Chand had committed suicide in a police lock-up. UN وقد أفادت الحكومة بأن ناناك تشاند قد انتحر أثناء احتجازه لدى الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد