ويكيبيديا

    "احترام آرائهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • respect for their views
        
    • respecting their views
        
    Furthermore, the Committee remains concerned that, in practice, traditional societal attitudes towards children continue to limit respect for their views, within the family, schools, other institutions and society at large. UN كما أنها تبقى قلقة من أن مواقف المجتمع التقليدية تجاه الأطفال ما زالت تحد، في الواقع العملي، من احترام آرائهم في إطار الأسرة والمدارس ومؤسسات أخرى والمجتمع برُمّته.
    All children had the right to a good-quality basic education, to respect for their views and for fundamental freedoms at school, and to the benefits of education. UN فلجميع اﻷطفال الحق في الحصول على تعليم أساسي ذي نوعية جيدة، وفي احترام آرائهم وفي أن توفر لهم الحريات اﻷساسية في المدرسة وفي جني فوائد التعليم.
    294. The Committee is concerned that traditional attitudes towards children in society still limit the respect for their views, within the family, schools and society at large. UN 294- يساور القلق اللجنة لأن السلوكيات التقليدية تجاه الأطفال في المجتمع لا تزال تحد من احترام آرائهم داخل الأسرة وفي المدارس والمجتمع بوجه عام.
    The Committee further regrets that traditional societal attitudes towards children limit respect for their views within the family and in schools, the community and society at large. UN وتشعر اللجنة كذلك بالأسف لكون المواقف المجتمعية التقليدية تجاه الأطفال تحدّ من احترام آرائهم داخل الأسرة وفي المدارس والمجتمع المحلّي والمجتمع بوجه عام.
    Thirdly, Switzerland is aware of the importance of discussing with children all issues concerning them, and of respecting their views in accordance with article 12 of the Convention. UN ثالثا، تدرك سويسرا أهمية أن تُناقَشَ مع الأطفال جميع المسائل التي تعنيهم وأهمية احترام آرائهم وفقا للمادة 12 من الاتفاقية.
    However, the Committee remains concerned that traditional attitudes towards children in society limit the effective respect for their views, within the family, schools, other institutions and society at large. UN غير أن اللجنة ما زالت قلقة لأن المواقف التقليدية تجاه الأطفال في المجتمع تحد من احترام آرائهم بصورة فعلية داخل الأسرة وفي المدرسة وسائر المؤسسات والمجتمع عامةً.
    112. The Committee is concerned that traditional attitudes towards children in society still limit respect for their views within the family, schools, other institutions and society at large. UN 112- تشعر اللجنة بالقلق لأن المواقف التقليدية تجاه الأطفال في المجتمع لا تزال تنتقص من احترام آرائهم ضمن الأسرة وفي المدارس وغيرها من المؤسسات وفي المجتمع ككل.
    However, it is concerned that traditional attitudes towards children in society may limit respect for their views, especially within the family and schools, and that children are not systematically heard in court and administrative proceedings in matters that affect them. UN غير أن القلق يساورها من أن المواقف التقليدية تجاه الأطفال في المجتمع قد تحدّ من احترام آرائهم ولا سيما في إطار الأسرة والمدارس، ومن عدم سماع آراء الأطفال بصورة منتظمة في الإجراءات القضائية والإدارية في الأمور التي تمسّهم.
    326. The Committee welcomes the creation of the Child Parliament by the State party, but remains concerned that traditional attitudes towards children in society still limit respect for their views, within the family, schools and at the community level. UN 326- ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف بإنشاء برلمان الطفل لكنها لا تزال قلقة لأن المواقف التقليدية تجاه الأطفال في المجتمع تحد من احترام آرائهم في إطار الأسرة وفي المدارس وعلى صعيد المجتمع المحلي.
    Key result area 2: Support development and implementation of social conventions, norms and values that favour the prevention of violence, exploitation, abuse and unnecessary separation for all children, whilst ensuring respect for their views and building on young people's resilience UN مجال النتائج الرئيسية 2: دعم تنمية وتطبيق التقاليد والأعراف والقيم الاجتماعية التي تحضّ على منع العنف والاستغلال والاعتداء والتفكك الأسري الذي يمكن تجنبه، وذلك لصالح جميع الأطفال، مع كفالة احترام آرائهم والاستفادة من المرونة البشرية
    411. The Committee is concerned that traditional attitudes towards children in society limit respect for their views within the family, schools, other institutions and society at large. UN 411- يساور اللجنة القلق لأن المواقف التقليدية تجاه الأطفال في المجتمع تحد من احترام آرائهم داخل الأسرة وفي المدارس وغيرها من المؤسسات وفي المجتمع ككل.
    159. The Committee wishes to encourage the State party to promote and facilitate children’s participation and respect for their views in decisions affecting them, especially in the family, at school, and in the judicial and administrative procedures, in light of articles 12, 13 and 15 of the Convention. UN ٩٥١- وتود اللجنة أن تشجع الدولة الطرف على أن تعزز وتيسر مشاركة اﻷطفال مع احترام آرائهم في القرارات التي تؤثر فيهم، وخاصة في اﻷسرة، وفي المدرسة، وفي الاجراءات القضائية والادارية، وذلك في ضوء المواد ٢١ و٣١ و٥١ من الاتفاقية.
    803. The Committee wishes to encourage the State party to promote and facilitate children's participation and respect for their views in decisions affecting them, especially in the family, at school and in the judicial and administrative procedures, in the light of articles 12, 13 and 15 of the Convention. UN ٣٠٨ - وتود اللجنة أن تشجع الدولة الطرف على أن تعزز وتيسر مشاركة اﻷطفال مع احترام آرائهم في القرارات التي تؤثر فيهم، وخاصة في اﻷسرة، وفي المدرسة، وفي الاجراءات القضائية والادارية، وذلك في ضوء المواد ٢١ و٣١ و٥١ من الاتفاقية.
    75. Measures to guarantee the right of the child to expression: The Government established the Children's Parliament as a new mechanism to assist children, grant them their full right of participation and guarantee respect for their views and their right to express freely their objectives in life and their hopes and aspirations. UN 75- التدابير المتخذة لضمان حق الطفل في التعبير: أنشأت الحكومة برلمان الأطفال كآلية جديدة لمساعدة الأطفال ومنحهم حقهم الكامل في المشاركة، ولضمان احترام آرائهم وحقهم في حرية التعبير عن أهدافهم في الحياة وآمالهم وتطلعاتهم.
    629. While noting the State party's efforts to improve respect for the views of the child, the Committee remains concerned that traditional attitudes towards children in society limit respect for their views within the family, schools, other institutions and society at large. UN 629- رغم ملاحظة اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين احترام آراء الطفل، فإنها لا تزال قلقة لأن المواقف التقليدية تجاه الأطفال في المجتمع تحد من احترام آرائهم داخل الأسرة والمدرسة وغيرهما من المؤسسات، وفي المجتمع بصورة عامة.
    228. The Committee notes the State party's efforts to ensure that administrative and judicial proceedings take into account the views of the child, but remains concerned that traditional attitudes towards children in society still limit the respect for their views within the family, at schools, in institutions and at the community government level. UN 228- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لضمان أن تُراعى آراء الطفل في الإجراءات الإدارية والقضائية، لكن القلق لا يزال يساورها لأن المواقف التقليدية تجاه الأطفال في المجتمع لا تزال تحد من احترام آرائهم داخل الأسرة وفي المدارس والمؤسسات وعلى مستوى الحكم المحلي.
    2. Key result area 2: Support development and implementation of social conventions, norms and values that favour the prevention of violence, exploitation, abuse and unnecessary separation for all children, while ensuring respect for their views and building on young people's resilience. UN 2 - مجال النتائج الرئيسية 2: دعم تنمية وتطبيق التقاليد والأعراف والقيم الاجتماعية التي تحضّ على منع العنف والاستغلال والاعتداء والتفكك الأسري الذي يمكن تجنبه، وذلك لصالح جميع الأطفال، مع كفالة احترام آرائهم والاستفادة من مرونة الشباب.
    414. The Committee welcomes initiatives to increase child participation by the establishment of children's councils, associations and projects in several states and districts, but remains concerned that traditional attitudes towards children in society, especially girls, still limit the respect for their views within the family, at school, in institutions and at the community government level. UN 414- ترحب اللجنة بالمبادرات الهادفة إلى زيادة مشاركة الأطفال من خلال إنشاء مجالس ورابطات ومشاريع للأطفال في ولايات ومناطق عديدة، بيد أن القلق مازال يساورها لأن المواقف التقليدية إزاء الأطفال في المجتمع، ولا سيما الطفلات، ظلت تحد من احترام آرائهم داخل الأسرة وفي المدرسة وفي المؤسسات وعلى صعيد الحكومة المحلية.
    39. The Committee reiterates its concern (CRC/C/15/Add.237, para. 32) that traditional attitudes towards children in society continue to limit respect for their views and that the State party has not taken sufficient measures to ensure that the views of the child are given due consideration, especially in courts, schools, relevant administrative and other processes and within the family, other institutions and society at large. UN 39- وتجدد اللجنة الإعراب عن شعورها بالقلق (CRC/C/15/Add.237، الفقرة 32) لأن المواقف التقليدية إزاء الأطفال في المجتمع ما زالت تحد من احترام آرائهم ولأن الدولة الطرف لم تتخذ تدابير كافية لضمان إيلاء الاعتبار الواجب لآراء الأطفال، وخصوصاً في المحاكم، والمدارس، والعمليات الإدارية والعمليات الأخرى ذات الصلة وداخل الأسرة، وغير ذلك من المؤسسات، وفي المجتمع ككل.
    Such programmes should promote healthy parent-child relationships and orient parents towards constructive and positive forms of discipline and child development approaches, taking into account children's evolving capacities and the importance of respecting their views. UN ويجب على مثل هذه البرامج أن تروج لعلاقة صحية بين الوالدين والأطفال وأن توجه الوالدين نحو الأشكال البناءة والإيجابية للانضباط ونُهُج تربية الأطفال، واضعة في الحسبان قدرات الأطفال التي تتطور وأهمية احترام آرائهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد