As the ethical and philosophical foundation of fundamental rights, the principle of respect for human dignity provides the basis for all other individual rights. | UN | وقد شكل مبدأ احترام الكرامة الإنسانية باعتباره ركيزة أخلاقية فلسفية للحقوق الأساسية، أساسا لكل حقوق الإنسان الأخرى. |
- Policies seeking to guarantee a high quality of life and protect health and true democracy for all must be centred on respect for human dignity; | UN | :: يجب أن يكون احترام الكرامة الإنسانية الأساس الذي تستند إليه السياسات بحيث تكفل لكل إنسان الحياة الطيبة والوقاية الصحية والتمتع بالديمقراطية الحقيقية. |
respect for human dignity requires an end to the use of the death penalty. | UN | ويقتضي احترام الكرامة الإنسانية إنهاء استخدام عقوبة الإعدام. |
Prevention, and the education which fosters it, must take place with respect for human dignity and transcendent human destiny. | UN | ويجب بذل جهود الوقاية والتعليم الذي يعززها مع احترام الكرامة الإنسانية وسمو المصير الإنساني. |
In seeking to build Africa fit for children, we must continue to respect human dignity amid the statistical indicators of progress. | UN | وفي سعينا إلى بناء أفريقيا الملائمة للأطفال، يجب أن نستمر في احترام الكرامة الإنسانية في ظل المؤشرات الإحصائية للتقدم. |
In Hungarian medical law, respect for human dignity is a core right from which other rights flow. | UN | ففي القانون الطبي الهنغاري، يعد احترام الكرامة الإنسانية حقا جوهريا تنبع منه الحقوق الأخرى. |
The individual dimension of work and the rights and obligations of each individual with regard to respect for human dignity should therefore be integrated into corporate culture. | UN | ولذلك، ينبغي إدماج البعد الفردي للعمل وحقوق وواجبات كل فرد في مجال احترام الكرامة الإنسانية في ثقافة المؤسسات. |
It now falls upon us to reverberate our hard-won freedom through respect for human dignity in all of our practices. | UN | ومن واجبنا اليوم أن نعكس صدى حريتنا التي حققناها بشق الأنفس، وذلك عن طريق احترام الكرامة الإنسانية في كافة ممارساتنا. |
Allow me to conclude by stating that respect for human dignity and diversity is the cornerstone of any peaceful and prosperous society. | UN | وأود أن أختتم بياني بالقول إن احترام الكرامة الإنسانية والتنوع يشكل حجر الأساس لأي مجتمع ينعم بالسلام والازدهار. |
The adoption of both conventions by the General Assembly would reaffirm the primacy of the rule of law in international relations and ensure respect for human dignity and human rights. | UN | وأضاف أن الوفد يعتقد أن تبنى الجمعية العامة لهاتين الاتفاقيتين سيعيد التأكيد على الأولوية التى يتمتع بها الحق في العلاقات الدولية وسيخدم احترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان. |
We can increase respect for human dignity in every land. | UN | ويمكننا أن نضاعف من احترام الكرامة الإنسانية في كل البقاع. |
The principle of respect for human dignity and the prohibition of torture; | UN | مبدأ احترام الكرامة الإنسانية ومناهضة التعذيب؛ |
Equality must always be interpreted in conjunction with the principle of freedom, which likewise derives from respect for human dignity. | UN | ويجب أن تفسر المساواة دائماً بالاقتران مع مبدأ الحرية المستمد كذلك من احترام الكرامة الإنسانية. |
38. respect for human dignity must be observed even during emergencies. | UN | 38- ويجب مراعاة احترام الكرامة الإنسانية حتى خلال حالات الطوارئ. |
By way of example, the duty to protect requires States to adopt legislation proscribing activities of third parties in circumstances that threaten a violation of the principle of respect for human dignity. | UN | وعلى سبيل المثال، يتطلب واجب توفير الحماية من الدول أن تعتمد تشريعات لمنع أنشطة أطراف ثالثة في ظروف قد تنذر بوقوع انتهاك لمبدأ احترام الكرامة الإنسانية. |
Tunisia has sought to implement and disseminate international humanitarian law at the national level, with a view to ensuring respect for human dignity and life. | UN | وسعت تونس إلى تطبيق أحكام القانون الإنساني الدولي على الصعيد الوطني ونشرها بما يكفل احترام الكرامة الإنسانية والحياة البشرية. |
Training of prison staff was an important aspect. Special emphasis was given to developing interpersonal communication skills based on respect for human dignity. | UN | ويشكل تدريب موظفي السجون جانباً مهماً، حيث تركّز الحكومة بشكل خاص على تطوير مهارات الاتصال بين الأشخاص من منطلق احترام الكرامة الإنسانية. |
The rights to life, liberty and security of persons were based on the principle of respect for human dignity and were the fundamental pillars in all the actions taken by the Cuban authorities and the functioning of the entire society. | UN | وتستند حقوق الفرد في الحياة والحرية والأمن على شخصه إلى مبدأ احترام الكرامة الإنسانية وهي الركائز التي يُستند إليها في كل عمل تضطلع به السلطات الكوبية ويقوم عليها سير المجتمع برمته. |
Improvement of the penal system through the construction of prisons that meet the standards of respect for human dignity and preparation for reintegration in society through the training of prison guards and specialized educators; | UN | تحسين نظام السجون عن طريق بناء مراكز احتجاز تستوفي معايير احترام الكرامة الإنسانية والإعداد للاندماج في المجتمع عن طريق تدريب حُراس السجون والمربين المتخصصين؛ |
Conscious of the need to respect human dignity and to give effect to the rights conferred upon every person involved in criminal proceedings, in accordance with applicable international human rights instruments, | UN | وإذ تدرك ضرورة احترام الكرامة الإنسانية وإعمال الحقوق الممنوحة لكل شخص مشمول بالإجراءات الجنائية وفقا للصكوك الدولية السارية لحقوق الإنسان، |
IOM recognized its responsibility to act with all its partners to promote a respect for the human dignity and well-being of the migrants. | UN | وتقر المنظمة الدولية للهجرة بمسؤوليتها عن التعاون مع جميع شركائها لكفالة احترام الكرامة اﻹنسانية للمهاجرين ورفاههم. |
5. Conflict prevention and society consolidation (including support for the respect of human dignity, human rights and fundamental freedoms). | UN | 5- منع النـزاعات وتوطيد أسس المجتمع، بما في ذلك تعزيز احترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |