ويكيبيديا

    "احترام وحماية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • respect for and protection
        
    • respect and protect
        
    • respected and protected
        
    • respect and protection
        
    • respecting and protecting
        
    • respect for and the protection
        
    • uphold and protect
        
    Council members recalled that respect for and protection of the inviolability of diplomatic premises is a universally accepted principle of international relations. UN وذكّر أعضاء المجلس بأن احترام وحماية حرمة الأماكن الدبلوماسية مبدأ مقبول عالميا في العلاقات الدولية.
    Reaffirming the resolve to take measures to ensure respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and members of their families, UN وإذ تؤكد من جديد العزم على اتخاذ تدابير لكفالة احترام وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين والعمال المهاجرين وأفراد أسرهم،
    Their potential to promote development should be both recognized and harnessed, in tandem with respect for and protection of their rights. UN وينبغي إذاً الاعتراف بإمكاناتهم في الدفع بالتنمية وتعزيز هذه الإمكانات مع احترام وحماية حقوقهم.
    Torture also contravenes the duty contained in Article 1 of Basic Law to respect and protect human dignity. UN كما ينافي التعذيبُ واجبَ احترام وحماية الكرامة الإنسانية، الذي تنصّ عليه المادة 1 من القانون الأساسي.
    In the Declaration, UNESCO member States agree to respect and protect traditional knowledge, in particular that of indigenous peoples. UN وبموجب هذا الإعلان، وافقت الدول الأعضاء في اليونسكو على احترام وحماية المعارف التقليدية، ولا سيما للشعوب الأصلية.
    In all phases of disaster response the right to adequate housing should be respected and protected. UN في جميع مراحل الاستجابة للكوارث ينبغي احترام وحماية الحق في السكن اللائق.
    respect and protection of international human rights and humanitarian law UN احترام وحماية القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
    Let us also stress the importance of respect for and protection of the rights of millions of children affected and infected by HIV/AIDS. UN وينبغي أن نشدد أيضا على أهمية احترام وحماية حقوق ملايين الأطفال المتضررين بالإيدز والمصابين به.
    Civil society was very active in Bangladesh and strongly advocated respect for and protection of the basic rights of women. UN وأضاف أن المجتمع المدني نشط للغاية في بنغلاديش ويدعو بقوة إلى احترام وحماية الحقوق الأساسية للمرأة.
    The application of unilateral coercive measures does not contribute to the promotion of a democratic system or to respect for and protection of human rights. UN إن تطبيق تدابير أحادية قسرية لا يسهم في تعزيز النظام الديمقراطي أو احترام وحماية حقوق الإنسان.
    The draft resolution was based on respect for and protection of the human rights and the human dignity of all persons. UN ومشروع القرار قائم على احترام وحماية حقوق الإنسان والكرامة الإنسانية لجميع الأشخاص.
    The organization of six training workshops for 350 members of the Defence and Security Forces on respect for, and protection of, human rights; UN تنظيم ست حلقات عمل تدريبية لقوات الدفاع والأمن على احترام وحماية حقوق الإنسان لفائدة 350 مستفيداً؛
    The Istanbul Statement on the Use and Effects of Solitary Confinement provided States with a tool to promote respect for and protection of the rights of detainees. UN ويوفر بيان اسطنبول بشأن استخدام الحبس الانفرادي وآثاره أداة للدول لتعزيز احترام وحماية حقوق المحتجزين.
    Systematic information and awareness campaigns should be launched to create a deeper understanding of the Convention and of the need to respect and protect children's rights. UN ويتعين إطلاق حملات اﻹعلام والتوعية بصورة منتظمة بغية ايجاد فهم أعمق للاتفاقية ولضرورة احترام وحماية حقوق الطفل.
    Let us reaffirm that each and every State, regardless of circumstances, must fulfil its primary responsibility to respect and protect the rights of all individuals, without distinction of any kind. UN وعلينا أن نكرر التأكيد على أن كل دولة، بصرف النظر عن الظروف، عليها الوفاء بمسؤوليتها الأساسية عن احترام وحماية حقوق جميع الأفراد، دونما تمييز من أي نوع.
    The State party should respect and protect the activities of human rights organizations and defenders. UN ينبغي للدولة الطرف احترام وحماية أنشطة منظمات حقوق الإنسان والمدافعين عن هذه الحقوق.
    The State party should respect and protect the activities of human rights organizations and defenders. UN ينبغي للدولة الطرف احترام وحماية أنشطة منظمات حقوق الإنسان والمدافعين عن هذه الحقوق.
    The dignity of a person who has been or is being expelled must be respected and protected in all circumstances. UN يجب احترام وحماية كرامة الشخص المطرود أو الجاري طرده في جميع الظروف.
    Every child is a unique and valuable human being and as such his or her individual dignity, special needs, interests and privacy should be respected and protected; UN كل طفل كائن فريد وذو قيمة، ومن ثم ينبغي احترام وحماية كرامته الشخصية واحتياجاته الخاصة ومصالحه وحرمته؛
    respect and protection of international human rights and humanitarian law UN احترام وحماية القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
    Such a mechanism would involve implementing on the ground a policy of respecting and protecting the rights of migrant workers and combating human trafficking. UN ومن خلال هذه الآلية، ستنفذ على أرض الواقع سياسة تكفل احترام وحماية حقوق العمال المهاجرين ومكافحة الاتجار بالبشر.
    There is a need to make respect for and the protection of human rights blossom within every individual. UN وهناك حاجة إلى أن نجعل احترام وحماية حقوق الإنسان يزدهران داخل كل فرد.
    (a) Promote the prevention of trafficking in persons in all its forms and the adoption of measures to uphold and protect the human rights of victims; UN (أ) تعزيز منع الاتجار بالأشخاص بجميع أشكاله واعتماد تدابير لفرض احترام وحماية حقوق الإنسان المتعلقة بالضحايا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد