ويكيبيديا

    "احتلال الضفة الغربية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the occupation of the West Bank
        
    • the capture of the West Bank
        
    This is a policy which has, essentially, been in place since the occupation of the West Bank and Gaza in 1967, and has been implemented at different times with various levels of intensity. UN وهذه سياسة مطبقة أساسا منذ احتلال الضفة الغربية وغزة في عام 1967، ونفذت في الأوقات المختلفة بمستويات متباينة من الشدة.
    Particularly important in this regard are those structures established after the occupation of the West Bank and Gaza and which continue to shape the economy's long-term development prospects. UN ومما يتسم بأهمية خاصة في هذا الصدد تلك الهياكل التي أنشئت في أعقاب احتلال الضفة الغربية وغزة والتي لا تزال تحدِّد آفاق التنمية الطويلة الأجل للاقتصاد الفلسطيني.
    93. After the occupation of the West Bank in 1967, the Israeli authorities issued an order No. 3 stating in its Article 35 that: UN 93 - وبعد احتلال الضفة الغربية في عام 1967، أصدرت السلطات الإسرائيلية أمرا رقم 3 ينص في مادته 35 على ما يلي:
    33. Since the occupation of the West Bank in 1967, Israel has established an extensive system of roads and has improved or expanded existing roads. UN 33- ومنذ احتلال الضفة الغربية في عام 1967 وضعت إسرائيل نظاماً شاملاً للطرق، وحسنت أو توسعت في الطرق القائمة.
    In addition, he described the capture of the West Bank during the 1967 war as " the most important strategic development in the history of the Jewish State other than its inception " . UN وباﻹضافة إلى ذلك، وصف احتلال الضفة الغربية أثناء حرب عام ١٩٦٧ بأنه " أهم تطور استراتيجي في تاريخ الدولة اليهودية، باستثناء إنشائها " .
    Since the military operations leading to the occupation of the West Bank in 1967 ended a long time ago, only those Articles of the Fourth Geneva Convention referred to in Article 6, paragraph 3, remain applicable in that occupied territory. UN وحيث أن العمليات الحربية التي أدت إلى احتلال الضفة الغربية عام 1967 قد انتهت منذ وقت طويل، فإن مواد اتفاقية جنيف الرابعة المشار إليها في الفقرة 3 من المادة 6 تظل وحدها السارية في ذلك الإقليم المحتل.
    However, following the occupation of the West Bank in 1967 and the start of the construction of the Maaleh Adumim settlement, most of the tribe were driven out of the area, with only a few persons left along the Jerusalem-Jericho road. UN غير أنه عقب احتلال الضفة الغربية عام ١٩٦٧ والشروع في بناء مستوطنة معاليه أدوميم، طردت غالبية القبيلة من المنطقة، ولم يبق إلا قلة من اﻷشخاص على طول الطريق بين القدس وأريحا.
    The international community acknowledges that the occupation of the West Bank and East Jerusalem is unlawful under international law and runs counter to Israel's obligations under the Road Map. UN يعترف المجتمع الدولي بأن احتلال الضفة الغربية والقدس الشرقية غير قانوني بموجب القانون الدولي ويتعارض مع التزامات إسرائيل بمقتضى خارطة الطريق.
    47. the occupation of the West Bank and the Gaza Strip continues to cause socioeconomic hardship for the Palestinian population. UN 47 - لا يزال احتلال الضفة الغربية وقطاع غزة يتسبب في مشاق اجتماعية واقتصادية للسكان الفلسطينيين.
    What is needed is an end to the occupation of the West Bank, the Gaza Strip and East Jerusalem, and the establishment of a Palestinian State on all territories occupied by Israel since 1967. UN فالمطلوب هو إنهاء احتلال الضفة الغربية وقطاع غزة والقدس الشرقية وإقامة الدولة الفلسطينية على كامل الأراضي التي احتلتها إسرائيل عام 1967.
    After the occupation of the West Bank and Gaza Strip in 1967, with new waves of refugees, Palestinian women took on a more prominent political, economic and social role. UN فبعد احتلال الضفة الغربية وقطاع غزة في عام 1967، ومع وفادة موجات جديدة من اللاجئين أخذت المرأة الفلسطينية تلعب دوراً سياسياً واقتصادياً واجتماعياً أبرز من ذي قبل.
    Setting the Palestinian economy on a path of sustained growth requires understanding the conditions that influenced its long-term development prospects, particularly the structures established after the occupation of the West Bank and Gaza and the institutional set-up affecting its growth dynamics. UN ويتطلب وضع الاقتصاد الفلسطيني على مسار النمو المطرد فهم الأوضاع المؤثرة في إمكانيات التنمية الطويلة الأجل لهذا الاقتصاد، وبخاصة الهياكل التي أنشئت في أعقاب احتلال الضفة الغربية وغزة، والبنية المؤسسية التي تؤثر في ديناميات نموه.
    19. Despite the political and social changes that had occurred, the legal conditions governing the status of women had not been changed since the occupation of the West Bank in 1967. UN ١٩ - وعلى الرغم مما حدث من تغيرات سياسية واجتماعية، فإن الظروف القانونية التي تحكم مركز المرأة لم تتغير منذ احتلال الضفة الغربية في عام ١٩٦٧.
    Following the occupation of the West Bank and Gaza Strip in 1967, a customs union with Israel came into operation that increased effective tariff levels in the Palestinian territory approximately fourfold. / See “Trade for peace ...”, p. 57. UN عقب احتلال الضفة الغربية وقطاع غزة في عام ٧٦٩١، نشأ اتحاد جمركي مع اسرائيلي أسفر عن زيادة مستويات التعريفات المطبقة فعلياً في اﻷرض الفلسطينية بما يقارب أربعة أمثالها)٦٩(.
    While the occupation of the West Bank and Gaza Strip, as well as the limitations on employment in Lebanon and general economic challenges faced by refugees throughout the fields are severe limiting factors for poverty reduction, UNRWA works to improve refugees' livelihood prospects by equipping them through life and technical skills training and the provision of microfinance products. UN وفي حين أن احتلال الضفة الغربية وقطاع غزة، إلى جانب القيود المفروضة على العمل في لبنان والمصاعب الاقتصادية العامة التي يواجهها اللاجئون في جميع الأماكن، تعد عوامل قاسية تعوق إمكانية الحد من الفقر، فإن الوكالة تعمل على تحسين إمكانيات كسب اللاجئين للعيش عن طريق تزويدهم بالمهارات الحياتية والتقنية وتوفير أنواع التمويل البالغ الصغر لهم.
    Following the occupation of the West Bank and Gaza Strip by Israel in 1967, Israeli settlements in the occupied Palestinian territories have expanded, increasing from 20 settlements in 1977 (3,876 settlers) to 128 currently (205,600 settlers), of which 121 are in the West Bank and 7 in the Gaza Strip. UN وفي أعقاب احتلال الضفة الغربية وقطاع غزة بواسطة إسرائيل في عام 1967، توسعت المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة من 20 مستوطنة فـي عام 1977 (3876 مستوطناً)(3) إلى 128 مستوطنة حالياً يقطنها (600 205 مستوطن)،(4) منها 121 في الضفة الغربية و7 في قطاع غزة.(5)
    In addition, he described the capture of the West Bank during the 1967 war as " the most important strategic development in the history of the Jewish State other than its inception " . UN وباﻹضافة إلى ذلك، وصف احتلال الضفة الغربية أثناء حرب عام ٧٦٩١ بأنه " أهم تطور استراتيجي في تاريخ الدولة اليهودية، باستثناء إنشائها " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد