I don't know that your vision reflects our needs. | Open Subtitles | انا لا اعرف أن كانت رؤيتك تعكس احتياجاتنا |
Yeah, but there's loads and for our needs, it's more than enough. | Open Subtitles | آجل، ولكن هناك كميه كبيرة ولتلبية احتياجاتنا هي كثيرة بما يكفي. |
Something which might fit our needs came in yesterday. | Open Subtitles | شئ يمكن أن يناسب احتياجاتنا التى جائت بالأمس |
The truest of servants knows our needs better than we do. | Open Subtitles | الخادم الحقيقي هو من يعرف احتياجاتنا بشكل أفضل مما نفعل |
Its institutional capacities are intended to meet not only our requirements, but the interests of developing countries as well. | UN | والقدرات الهيكلية التي يملكها المركز مصممة ليس لتلبية احتياجاتنا فحسب، بل أيضا لخدمة مصالح البلدان النامية. |
our needs are immediate and urgent, and we are grateful to the friendly countries and international organizations that have assisted us in our efforts. | UN | إن احتياجاتنا فورية وعاجلة، ونحن ممتنون للدول الصديقة والمنظمات الدولية التي ساعدتنا في جهودنا. |
The good news is that, although our needs are large, our resources are larger. | UN | أما الأنباء السارة فتتمثل في أنه رغم احتياجاتنا الكبيرة، فإن مواردنا أكبر. |
Domestic financial resources remain woefully short of our needs. | UN | ولا تزال الموارد المالية المحلية تقل بشدة عن احتياجاتنا. |
That percentage is growing, and within the next three years we will cover 100 per cent of our needs. | UN | وتلك النسبة في تزايد، وفي غضون السنوات الثلاث المقبلة سنغطي نسبة 100 في المائة من احتياجاتنا. |
This is to inform you that our needs in ammunition are as follows: | UN | بهذا أبلغكم أن احتياجاتنا من الذخيرة هي كما يلي : |
our needs are not confined to trade and investment. | UN | ولا تنحصر احتياجاتنا في التجارة والاستثمار. |
Accordingly, the outcome of this Summit ought to be meeting our needs and concerns and the realization of our collective aspirations. | UN | وطبقا لذلك ينبغي أن تكون نتيجة هذه القمة تلبية احتياجاتنا واهتماماتنا وتحقيق أمانينا الجماعية. |
We look to our Governments and national institutions to recognize our diversity, our potential, as well as our needs, and to ensure the following: | UN | ونحن نأمل من حكوماتنا ومؤسساتنا الوطنية أن تسلم بتنوعنا، وقدرتنا المحتملة وكذلك احتياجاتنا وأن تكفل ما يلي: |
In this regard, it is important to accelerate the steps toward economic integration on the basis of a precise strategy, inspired by our needs and aspirations. | UN | وفي هذا الخصوص تجئ أهمية الإسراع بخطوات التكامل الاقتصادي وفق إستراتيجية محكمة تستلهم احتياجاتنا وتطلعاتنا. |
The continued relevance of this Organization will, to a large extent, depend on our ability to attune it to our concerns and make it responsive to our needs. | UN | وإن جدوى هذه المنظمة رهينة إلى حد بعيد بقدرتها على الإصغاء إلى همومنا والتجاوب مع احتياجاتنا. |
In cooperation with United Nations experts, we assessed our needs in this area in a detailed and transparent manner. | UN | بالتعاون مع خبراء الأمم المتحدة قمنا بتقييم احتياجاتنا في هذا الميدان بطريقة مفصلة وشفافة. |
It has to be truly relevant to our needs and has to produce equal dividends for all in a system based on the concept of collective security. | UN | ويجب أن يراعي الإصلاح احتياجاتنا وأن يثمر فوائد متكافئة للجميع، في منظومة تقوم أساسا على فكرة الأمن الجماعي. |
We continue to need the cooperation and assistance of friendly countries to supplement our resources, which still fall short of our needs. | UN | ولا نزال نحتاج إلى تعاون البلدان الصديقة ومساعدتها لتكملة مواردنا، التي ما زالت تقل عن احتياجاتنا. |
To achieve our goal, we need an agenda tailored to our needs and United Nations reform that can advance it. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، يلزمنا برنامج مصمم على قدر احتياجاتنا وإصلاح للأمم المتحدة يستطيع أن يعجل بتحقيقه. |
I am therefore disappointed with the timeline suggested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions which cannot meet our requirements. | UN | ولهذا السبب أشعر بخيبة أمل إزاء الجدول الزمني الذي اقترحته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، فهو جدول لا يلبي احتياجاتنا. |