I continue to call upon Member States to consider carefully the cost of elections and of electoral assistance, in the light of other development needs. | UN | أواصل دعوة الدول الأعضاء إلى القيام بعناية بدراسة تكلفة الانتخابات والمساعدة الانتخابية، على ضوء احتياجات إنمائية أخرى. |
The Fiji National Council for Disabled Persons (FNCDP) has branches throughout Fiji, to which any development needs of disabled persons in the rural communities is reported to this forum. | UN | للمجلس الوطني للمعوقين في فيجي فروع في جميع أنحاء فيجي، تبلغ لها أي احتياجات إنمائية للمعوقين في المجتمعات الريفية. |
From the regional perspective of social development, Pacific island States are vulnerable and have unique development needs. | UN | ومن المنظور الإقليمي للتنمية الاجتماعية، فإن الدول الجزرية في المحيط الهادئ ضعيفة ولها احتياجات إنمائية فريدة. |
Assessments conducted by UNDP in Georgia and the World Bank in Afghanistan, for example, have determined that internally displaced persons do face particular development needs relating to issues such as housing and tenure security. | UN | فالتقييمات التي أجراها البرنامج الإنمائي في جورجيا وأجراها البنك الدولي في أفغانستان، على سبيل المثال، بينت أن المشردين داخليا يواجهون احتياجات إنمائية خاصة تتصل بمسائل من قبيل السكن وضمان الحيازة. |
The Government was looking forward to the engagement with the Commission as a catalyst for both increased international support and sustained international attention to meet the developmental needs of the country. | UN | وتتطلع الحكومة إلى العمل المشترك مع اللجنة كوسيط محفز على زيادة الدعم الدولي ومواصلة الاهتمام الدولي من أجل تلبية ما لدى البلد من احتياجات إنمائية. |
In addition, energy and environmental measures compete for limited capital with many other development needs. | UN | وباﻹضافة الى هذا، تتنافس الطاقة والتدابير البيئية مع احتياجات إنمائية أخرى كثيرة على رؤوس اﻷموال المحدودة. |
It urges Member States and donors to consider carefully the cost of elections, and of electoral assistance, in the light of other development needs. | UN | ويحث الدول الأعضاء والجهات المانحة على النظر بعناية في تكلفة الانتخابات، والمساعدة الانتخابية، على ضوء احتياجات إنمائية أخرى. |
41. With regard to WTO, more equitable agreements that take account of the development needs of developing countries are necessary. | UN | 41 - وفيما يخص منظمة التجارة العالمية، يلزم إبرام اتفاقات أكثر إنصافا تراعي ما لدى البلدان النامية من احتياجات إنمائية. |
The CARICOM countries are small island developing States whose development needs are considerable. We therefore welcome the productive cooperation established between CARICOM and the United Nations system. | UN | إن بلدان الجماعة الكاريبية هي دول جزرية صغيرة نامية ذات احتياجات إنمائية كبيرة، ولذا فإننا نرحب بالتعاون المثمر الذي أنشئ بين بلدان الجماعة الكاريبية واﻷمم المتحدة. |
In future, more needs would have to be met and better results obtained with a constantly shrinking pool of resources; that was a matter of concern to developing countries such as Guinea, which had many pressing development needs. | UN | وفي المستقبل سوف يتعين تلبية مزيد من الاحتياجات والحصول على نتائج أفضل بحصيلة من الموارد متناقصة على الدوام؛ وهذه مسألة تقلق البلدان النامية مثل غينيا، التي توجد فيها احتياجات إنمائية ملحة عديدة. |
As a new EU member, Hungary is gradually increasing its official development assistance and recognizes the special development needs of the world's poorest regions. | UN | وهنغاريا، بوصفها عضوا جديدا في الاتحاد الأوروبي، ستزيد تدريجيا ما تقدمه من باب المساعدة الإنمائية الرسمية، وهي تدرك أن لأكثر المناطق الفقيرة فقرا في العالم احتياجات إنمائية خاصة. |
The Board should support the work of the Assembly more actively in the main areas of UNCTAD's mandate, including trade, finance and investment, as well as in the areas of systemic issues and countries with special development needs. | UN | وينبغي لمجلس التجارة والتنمية أن يدعم عمل الجمعية العامة على نحو أكثر فعالية في المجالات الرئيسية التي تندرج ضمن ولاية الأونكتاد بما فيها التجارة والتمويل والاستثمار، وكذلك في مجالات القضايا البنيوية والبلدان التي لها احتياجات إنمائية خاصة. |
Each Member State's real capacity to pay must be taken into account, particularly in the case of developing countries, which had enormous development needs and had to contend with such constraints as external debt, currency problems and fluctuating commodity prices. | UN | ومضى يقول إنه لا بد من مراعاة القدرة على الدفع وبخاصة في حالة البلدان النامية التي لديها احتياجات إنمائية هائلة وعليها أن تتصدى لضغوط من قبيل الديون الخارجية ومشاكل العملة وتذبذب أسعار السلع الأساسية. |
Thus, insisting that specific process-related environmental standards be met by exports from developing countries might take more resources away from more pressing development needs with larger environmental returns both at the local and at the global level. | UN | وبالتالي، ربما يؤدي الإصرار على أن تلبي صادرات البلدان النامية معايير بيئية محددة تتصل بالعمليات، إلى تحويل مزيد من الموارد عن احتياجات إنمائية أكثر إلحاحا تعود بمنافع بيئية أكبر على الصعيدين المحلي والعالمي علىحد سواء. |
29. Susan McAdams highlighted salient features of innovative financing, such as addressing specific development needs, raising additional funds through financial engineering and making efficient use of available resources. | UN | 29 - سوزان ماك آدامز: أوضحت الملامح البارزة للتمويل الابتكاري مثل تلبية احتياجات إنمائية معينة وجمع أموال إضافية عن طريق الهندسة المالية والاستخدام الفعال للموارد المتاحة. |
A review of the specific development needs of small Member States and the responsiveness of the United Nations development system to these needs (A/49/424, annex) | UN | استعراض احتياجات إنمائية محددة للدول الصغيرة ومدى استجابة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لهذه الاحتياجات (A/49/424) |
45. The fourth challenge is to ensure that sufficient resources are made available to developing countries, especially those possessing limited fiscal space and facing large development needs. | UN | 45 - ويكمن التحدي الرابع في ضمان توفير الموارد الكافية للبلدان النامية، ولا سيما تلك التي ليس لديها سوى قدر ضئيل من متسع التصرف المالي والتي لديها احتياجات إنمائية كبيرة. |
44. The fourth challenge is to ensure that sufficient resources are made available to developing countries, especially those possessing limited fiscal space and facing large development needs. | UN | 44 - يكمن التحدي الرابع في ضمان توفير الموارد الكافية للبلدان النامية، ولا سيما تلك التي لا تمتلك سوى فسحة مالية محدودة وتواجه احتياجات إنمائية كبيرة. |
The 37 small island developing States, members of the United Nations, have special developmental needs which this Summit and the United Nations must not overlook. | UN | وللدول الجزرية الصغيرة النامية البالغ عددها 37 دولة، وهي أعضاء في الأمم المتحدة، احتياجات إنمائية خاصة يجب ألا تغيب عن بال مؤتمر القمة هذا وبال الأمم المتحدة. |
CEB members point out in this regard that the most effective form of coordination takes place at the country level within the framework of specific developmental needs and in response to the requests of national authorities. | UN | ويوضح أعضاء المجلس في هذا الصدد أن أكثر أشكال التنسيق فعالية يتم على المستوى القطري في إطار احتياجات إنمائية محددة، واستجابة لطلبات السلطات الوطنية. |
The development excursions allow its representatives (both staff and members of its World Board) to directly interact with local Narcotics Anonymous communities with a focus on the specific developmental needs of those communities. | UN | وتسمح رحلات التنمية لممثليها (سواء من الموظفين أو من أعضاء مجلسها العالمي) بالتفاعل مباشرة مع مجتمعات المدمنين المجهولين مع التركيز على احتياجات إنمائية محددة لتلك المجتمعات. |