However, challenges remain with regard to data completeness and the harmonization of different organizational reporting needs. | UN | ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات فيما يتعلق باكتمال البيانات وبالاتساق بين احتياجات الإبلاغ لمختلف عناصر المنظمة. |
Continental European countries accept a disconnection between the reporting needs of smaller, private companies and listed TNCs. | UN | وتقبل البلدان الأوروبية الفصل بين احتياجات الإبلاغ الخاصة بالشركات الخاصة الأصغر حجماً والشركات عبر الوطنية المصنفة. |
The international financial reporting standards (IFRS) issued by the IASB, however, have been created largely with the financial reporting needs of listed companies in mind. | UN | غير أن المجلس الدولي للمعايير المحاسبية قد أصدر المعايير الدولية للإبلاغ المالي واضعاً في اعتباره إلى حد بعيد احتياجات الإبلاغ المالي للشركات المسجلة. |
The Task Force has also undertaken a comparative analysis of all the reporting requirements of member organizations. | UN | وأجرت فرقة العمل أيضا تحليلا مقارنا لجميع احتياجات الإبلاغ بالنسبة للمنظمات الأعضاء. |
Many representatives said that additional technical assistance should be provided to countries to assist them to meet their reporting requirements and that consideration should be given to providing appropriate financial assistance. | UN | وصرح الكثير من الممثلين بضرورة تقديم مساعدة تقنية إضافية إلى البلدان لمساعدتها في تلبية احتياجات الإبلاغ لديها مع الأخذ في الاعتبار توفير المساعدة المالية المناسبة. |
Many representatives said that additional technical assistance should be provided to countries to assist them to meet their reporting requirements and that consideration should be given to providing appropriate financial assistance. | UN | وصرح الكثير من الممثلين بضرورة تقديم مساعدة تقنية إضافية إلى البلدان لمساعدتها في تلبية احتياجات الإبلاغ لديها مع الأخذ في الاعتبار توفير المساعدة المالية المناسبة. |
The Group also agreed that the reporting needs of non-listed companies and SMEs should be one of the priorities in this regard. | UN | واتفق الفريق أيضاً على أنه ينبغي أن تكون احتياجات الإبلاغ لدى الشركات ومؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم غير المدرجة في البورصة إحدى الأولويات في هذا الصدد. |
ISAR could continue to add value to the financial reporting needs of Level 3 SMEs, since it was highly unlikely that the IASB would develop guidance for this category of SMEs. | UN | وقد يواصل فريق الخبراء إثراء المستوى 3 من الدليل من حيث احتياجات الإبلاغ المالي، بما أنه من غير المرجح جداً أن يضع المجلس دليلا لهذه الفئة من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
The PCB also endorsed the UBW performance monitoring framework, and agreed that it should be used by all constituencies to meet reporting needs for UNAIDS. | UN | وأقر المجلس أيضا إطار رصد أداء الميزانية وخطة العمل الموحدتين، واتفق على ضرورة أن تستخدم جميع الفئات المعنية هذا الإطار لتلبية احتياجات الإبلاغ في إطار برنامج الأمم المتحدة المشترك. |
In the future, the structures that will be put in place should focus on the needs of small island developing States as opposed to the reporting needs of the United Nations system. | UN | وفي المستقبل، ينبغي أن تركز الهياكل التي ستنشأ على احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية وليس على احتياجات الإبلاغ لمنظومة الأمم المتحدة. |
Data collection will strive to meet national needs in addition to the reporting needs of UNFPA and UNAIDS. | UN | وسيسعى القائمون على عملية جمع البيانات جاهدين لتلبية الاحتياجات الوطنية إلى جانب احتياجات الإبلاغ لصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة المعنـي بالإيدز. |
He also discussed the financial reporting needs of micro-entities and expressed his organization's interest in cooperating with UNCTAD - ISAR in this area. | UN | كما ناقش احتياجات الإبلاغ المالي للكيانات البالغة الصغر وأعرب عن اهتمام منظمته بالتعاون في هذا المجال مع فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ التابع للأونكتاد. |
Since most of the commercial and corporate laws of the country have evolved from statutes drafted several decades ago, in most cases such laws are not consistent with the financial reporting needs of the corporate sector. | UN | 94- نظراً إلى أن أكثرية القوانين التجارية وقوانين الشركات في البلد تطورت من قوانين تمت صياغتها قبل عدة عقود خلت، فإن تلك القوانين في معظم الحالات لا تتسق مع احتياجات الإبلاغ المالي لقطاع الشركات. |
He also introduced a set of sample financial statements (set out in annex I of the ad hoc consultative group's report) that would fulfill the external and internal reporting needs of SMEs. | UN | وعرض كذلك مجموعة من نماذج البيانات المالية (المبينة في المرفق الأول بتقرير الفريق الاستشاري المخصص) التي تلبي احتياجات الإبلاغ الخارجية والداخلية بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
The temporary positions would be required to strengthen the capacity of UNDOF to respond to incidents and escalating threats to the operations of the Force and to increased reporting requirements resulting from the ongoing security situation. C. Regional mission cooperation | UN | وستلزم هاتان الوظيفتان المؤقتتان من أجل تعزيز قدرة القوة على التصدي للحوادث والأخطار المتصاعدة التي تهدد عمليات القوة، ومواجهة الزيادة في احتياجات الإبلاغ نتيجة للحالة الأمنية الجارية. |
Likewise, the standard reports on assets are thorough and useful, but do not provide a single combined view that meets the reporting requirements of United Nations funds and IPSAS. | UN | كما تكون التقارير النموذجية المتعلقة بالأصول شاملة ومفيدة، لكنها لا توفر نظرة وحيدة جامعة تلبي احتياجات الإبلاغ لصناديق الأمم المتحدة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Accordingly, it was making a serious effort to meet its reporting requirements under various human rights treaty bodies, and had submitted five reports to treaty bodies in the past year. | UN | وطبقاً لذلك، تبذل حكومته جهوداً جادة لتلبية احتياجات الإبلاغ بموجب هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وقدمت خمسة تقارير لهيئات المعاهدات في العام الماضي. |
Participants expressed concern about the burden imposed on under-resourced national machineries by multiple reporting requirements of membership in several organizations at regional and global levels. | UN | وأعرب المشاركون عن قلقهم إزاء العبء الملقى على الأجهزة الوطنية ذات الموارد الضعيفة بسبب احتياجات الإبلاغ المتعدد المتعلقة بالعضوية في العديد من المنظمات على المستويين الإقليمي والعالمي. |
The reporting database is envisioned to support the most immediate reporting requirements, including but not limited to the following: capacity utilization of all resources; forecasted capacity at the global and local levels; group productivity of resources across the duty stations; reports on production statistics. | UN | ويُتوخى إنشاء قاعدة بيانات الإبلاغ من أجل دعم أشد احتياجات الإبلاغ إلحاحا، ومنها على سبيل المثال لا الحصر ما يلي: استخدام القدرات المتاحة لكافة الموارد؛ وتوقع حجم القدرات على المستويين العالمي والمحلي؛ والإنتاجية الجماعية للموارد على صعيد مراكز العمل ككل؛ والتقارير عن إحصاءات الإنتاج. |
19. Growing recognition of the need for information-based decision-making is driving a steady increase in reporting requirements at all levels. | UN | 19 - ويؤدي حاليا الإدراك المتزايد للحاجة إلى أن تكون عملية اتخاذ القرار قائمة على إحاطة مسبقة بالمعلومات مما يفضي إلى تزايد مطرد في احتياجات الإبلاغ على جميع المستويات. |
Policies and measures could be collated according to common “bundles” or “portfolios”, taking into account reporting requirements on cross-sectoral policies and measures. | UN | 9- ويمكن تجميع السياسات والتدابير بحسب كونها " مجموعات " أو " حافظات " مشتركة مع مراعاة احتياجات الإبلاغ عن السياسات والتدابير الشاملة لعدة قطاعات. |