ويكيبيديا

    "احتياجات البلدان المتلقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • needs of recipient countries
        
    • needs of the recipient countries
        
    • requirements of recipient countries
        
    • recipient countries' needs
        
    • recipient country needs
        
    The efficient use of resources should be based on the needs of recipient countries and on their capacity of absorption. UN وينبغي أن يكون الاستخدام الفعال للموارد قائما على احتياجات البلدان المتلقية وقدرتها الاستيعابية.
    Their delivery is integrated in a systematic approach of internal cooperation and teamwork to fully meet the needs of recipient countries. UN اذ أصبح تقديمها مدمجا في اسلوب منهجي للتعاون الداخلي والعمل بروح الفريق لتلبية احتياجات البلدان المتلقية تلبية تامة .
    The adoption of such an approach would result in a diminished informed and speedy reaction by a single agency to the needs of recipient countries. UN واعتماد هذا النهج قد يؤدي إلى رد فعل مقتضب ومتعجل من جانب وكالة واحدة إزاء احتياجات البلدان المتلقية.
    These adjustments had to be made to better suit the needs of the recipient countries. UN وقد تعين إجراء هذه التعديلات بحيث تتلاءم على نحو أفضل مع احتياجات البلدان المتلقية.
    In the area of cooperation, especially with regard to mine- detection and mine-clearance equipment to be used in Afghanistan, Croatia and Cambodia, the Government encouraged exchanges of information with a view to meeting the needs of the recipient countries. UN وفي مجال التعاون، وخاصة فيما يتعلق بمعدات اكتشاف الألغام ومعدات إزالة الألغام التي تستخدم في أفغانستان وكرواتيا وكمبوديا تُشجع حكومته على تبادل المعلومات بقصد تلبية احتياجات البلدان المتلقية.
    The results of this development may have an important impact on a wide range of issues covered by resolution 53/192 and the ability of the United Nations system to respond to the requirements of recipient countries UN وقــد تكون لنتيجة هذا التطور أثر مهم علــى طائفــة كبيرة من المسائل المشمولة بالقـــرار ٥٣/١٩٢ وعلــى قدرة منظومة اﻷمم المتحدة علــى تلبية احتياجات البلدان المتلقية
    55. Technical cooperation should be demand-driven and based on recipient countries' needs assessments. UN 55- ويجب أن يكون التعاون التقني قائماً على الطلب ومستندا إلى تقديرات احتياجات البلدان المتلقية.
    Benefit from existing administrative and institutional processes already in place that respond efficiently and effectively to recipient country needs and country ownership and use existing GEF evaluation processes to assess the effectiveness of the results of funding against priorities; UN (ز) الاستفادة من العمليات الإدارية والمؤسسية القائمة حالياً التي تلبى بكفاءة وفعالية احتياجات البلدان المتلقية ومتطلبات الملكية القطرية، واستخدام عمليات التقييم الحالية لدى مرفق البيئة العالمية وذلك لتقييم فعالية نتائج التمويل مقابل الأولويات؛
    Reaffirming also the importance of a more effective and coherent coordinated approach by the United Nations system to the needs of recipient countries, particularly at the field level, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا اﻷهمية التي تعلقها على اتباع منظومة اﻷمم المتحدة لنهج منسق على درجة أكبر من الفعالية والتماسك في معالجة احتياجات البلدان المتلقية ولا سيما على الصعيد الميداني،
    However, the programmes pursued by the institutions in question seemed directed not at addressing the needs of recipient countries or of their peoples but at promoting the globalization agenda. UN غير أن البرامج التي تنفذها المؤسسات المعنية يبدو أنها ليست موجهة لتلبية احتياجات البلدان المتلقية أو احتياجات شعوبها بل إلى النهوض بجدول أعمال العولمة.
    UNFPA and its partner agencies had learned from that experience and had developed innovative responses, with the aim of better serving the needs of recipient countries. UN واستفاد الصندوق والوكالات المشاركة له من تلك التجربة وقدموا استجابات مبتكرة لتلبية احتياجات البلدان المتلقية على نحو أفضل.
    An external evaluation confirmed the need for coordination of technical assistance projects in the foreseeable future owing to the complexity of the needs of recipient countries and the number of donors involved in the target region. UN وأكد تقييم خارجي ضرورة تنسيق مشاريع المساعدة التقنية في المستقبل المنظور بسبب تعقد احتياجات البلدان المتلقية وعدد المانحين المشاركين في المنطقة المستهدفة.
    International institutions and donor countries should take the needs of recipient countries into account when they provide technical assistance to support developing countries in reforming economic and financial systems, enhancing the rule of law, eliminating corruption and establishing public-private partnerships. UN وينبغي للمؤسسات الدولية والبلدان المانحة أن تأخذ بعين الاعتبار احتياجات البلدان المتلقية عند تقديمها المساعدة الفنية لدعم البلدان النامية في إصلاح نظمها المالية والاقتصادية وتعزيز حكم القانون والقضاء على الفساد وإقامة علاقات شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Since the adoption of the Business Plan in 1997, the integrated programmes and country service frameworks had helped to enhance the industrial capacity of developing countries by addressing the needs of recipient countries and interlinking those needs with the priorities of donor countries. UN 50- ومنذ اعتماد خطة الأعمال في 1997، أخذت البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية تساعد في تعزيز القدرة الصناعية للبلدان النامية وذلك بمواجهة احتياجات البلدان المتلقية والربط بين تلك الاحتياجات وأولويات البلدان المانحة.
    11. The independent evaluator, Professor B. Johns, presenting his report, noted that, in recent years, the demand for technical assistance in the area of competition law and policy had markedly increased and the needs of recipient countries had shifted from introductory seminars to training tailored to local conditions. UN 11- وقدم المقيّم المستقل البروفسور ب. جونز تقريره فلاحظ أن السنوات الأخيرة شهدت زيادة ملموسة في طلب المساعدة التقنية في مجال قانون وسياسات المنافسة، كما أن احتياجات البلدان المتلقية قد انتقلت من الحلقات الدراسية التمهيدية إلى التدريب المفصل لمواءمة الأحوال المحلية.
    UNITAR's training and capacity-building activities have been evaluated in various subregions with a view to studying their respective impact and to see how future activities could be better adapted towards meeting the needs of the recipient countries. UN وأجري تقييم ﻷنشطة اليونيتار في مجال التدريب وبناء القدرات في مختلف المناطق الفرعية بغية دراسة أثرها في كل من هذه المناطق الفرعية والنظر في كيفية تطويع اﻷنشطة المقبلة على نحو أفضل لتلبية احتياجات البلدان المتلقية.
    However, it is difficult to assess accurately: for instance, how effective capacity-building programmes have been and to what extent they reflect the needs of the recipient countries as opposed to supply factors in the providing countries. UN ومع ذلك، يصعب إجراء تقييم دقيق للعناصر التالية، على سبيل المثال: مدى فعالية برامج بناء القدرات، وإلى أي مدى تعكس تلك البرامج احتياجات البلدان المتلقية بالمقارنة بعوامل العرض في البلدان المقدمة للتعاون.
    An external evaluation confirmed the need to continue the coordination of technical assistance, given the complexity of the needs of the recipient countries and the number of donors involved. UN وقد أثبتت دراسة تقييمية خارجية الحاجة الى مواصلة التنسيق بين المساعدات التقنية ، باعتبار التعقيد الذي تتسم به احتياجات البلدان المتلقية وضخامة عدد الجهات المانحة المشاركة .
    Invites Southern donor governments to renounce tied aid in favour of other forms of support that fully take into account the needs of the recipient countries and are in line with their national development strategies; UN 13 - تدعو حكومات بلدان الجنوب المانحة إلى التخلي عن المعونة المقيَّدة لصالح أشكال أخرى من الدعم تأخذ تماماً في الحسبان احتياجات البلدان المتلقية وتتمشى مع استراتيجياتها الإنمائية الوطنية؛
    Reverse the declining trend in core resources and to put funding for United Nations development activities on a predictable, continuous and assured basis with the aim to strengthen the ability of the United Nations system to respond to the requirements of recipient countries UN عكـــس اتجاه الانخفاض الـــذي تشهده الموارد اﻷساسية وإرساء تمويل اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمـــم المتحدة على أساس موثوق بــــه ومستمر ومضمون بغرض تعزيــــز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على تلبية احتياجات البلدان المتلقية
    Given the changing context of operational activities, and taking into account the important reforms being implemented within the system and by the United Nations itself, special emphasis would be given to as-sessing the implications of these reforms and the changing requirements of recipient countries as well as new perspectives for major donor countries. UN ونظرا لتغير سياق اﻷنشطة التنفيذية ، وأخذا بعين الاعتبار الاصلاحات الهامة الجاري تنفيذها داخل المنظومة ومن جانب اﻷمــم المتحدة ذاتها ، سيولى اهتمام خاص لتقييم اﻵثار المترتبة على تلك الاصلاحات ولتغير احتياجات البلدان المتلقية ، وكذلك المنظورات الجديدة للبلدان المانحة الرئيسية .
    It had also newly defined priorities and had extended its integrated programmes, matching recipient countries' needs and donors' priorities and improving the Organization's efficiency in terms of technical assistance for the developing countries. UN كما قامت مؤخرا بتحديد أولويات لنشاطها ووسعت برامجها المتكاملة، موفقة بين احتياجات البلدان المتلقية وأولويات الجهات المانحة، ومحسنة كفاءة المنظمة على صعد المساعدات التقنية للبلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد