ويكيبيديا

    "احتياجات البلدان المستفيدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • needs of beneficiary countries
        
    • needs of recipient countries
        
    • needs of programme countries
        
    • beneficiary countries' needs
        
    • needs of the recipient countries
        
    • recipients' needs
        
    • needs of the programme countries
        
    Activities had been tailored more closely to the needs of beneficiary countries. UN وقد صمﱢمت تصميماً يتلاءم بصورة أوثق مع احتياجات البلدان المستفيدة.
    The Project in India, managed by UNCTAD with funding from the United Kingdom's Department for International Development, was mentioned as a good example of a local presence that can service more effectively and immediately the needs of beneficiary countries. UN وأشير إلى مشروع الهند، الذي يديره الأونكتاد بتمويل من إدارة التنمية الدولية، كمثال جيد للتواجد المحلي الذي يمكن من خلاله تلبية احتياجات البلدان المستفيدة مباشرة وبمزيد من الفعالية.
    However, the gap between the widening need for technical assistance and the resources available to the secretariat has continued to effectively and quickly respond to the needs of beneficiary countries has continued to undermine the sustainability and long-term impact of technical cooperation programmes. UN غير أن الفجوة الآخذة في الاتساع بين الحاجة للمساعدة التقنية والموارد المتاحة للأمانة لتلبية احتياجات البلدان المستفيدة بفعالية وسرعة ما فتئت تقوض استدامة برامج التعاون التقني وتأثيرها على المدى الطويل.
    UNFPA also believed that it was uniquely positioned and well suited to meet the needs of recipient countries in its priority programme areas. UN ويؤمن الصندوق أيضا بأنه يحتل مكانة فريدة وبأنه مؤهل تأهيلا جيدا لتلبية احتياجات البلدان المستفيدة في مجالات أولوياته البرنامجية.
    This process offers an opportunity to further strengthen the capacity of country offices to support the needs of programme countries. UN وتتيح هذه العملية فرصة لمواصلة تعزيز قدرة المكاتب القطرية على دعم احتياجات البلدان المستفيدة.
    Ensure that the beneficiary countries' needs are taken into account in the design, implementation and evaluation of development cooperation UN ضمان مراعاة احتياجات البلدان المستفيدة في تصميم التعاون الإنمائي وتنفيذه وتقييمه
    The needs of the recipient countries should form the basis for such assistance. UN وينبغي أن تُقدّم هذه المساعدة على أساس احتياجات البلدان المستفيدة.
    To avoid over-concentration of aid, the allocation of aid requires further improvement on the basis of recipients' needs and consideration of vulnerabilities. UN وتجنبا للإفراط في تركيز المعونة، يتطلب تخصيص المعونة مزيدا من التحسين على أساس احتياجات البلدان المستفيدة ومراعاة أوجه الضعف.
    UNCTAD technical assistance in the area of debt management and financial analysis includes development, installation and maintenance of specialized software to meet the operational, statistical and analytical needs of beneficiary countries. UN 32- تشتمل المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد في مجال إدارة الديون والتحليل المالي تطوير وتثبيت وصيانة برمجيات متخصصة لتلبية احتياجات البلدان المستفيدة التشغيلية والإحصائية والتحليلية.
    The related capacity-building activities of UNODC also include the development and dissemination of training materials, including computer-based training modules, tailored to the needs of beneficiary countries. UNODC UN 34- كما تتضمن أنشطة بناء القدرات ذات الصلة التي يضطلع بها المكتب إعداد ونشر مواد التدريب، بما في ذلك نمائط التدريب الحاسوبية المكيّفة حسب احتياجات البلدان المستفيدة.
    The UNCTAD approach in capacity-building and technical cooperation consists of identifying the needs of beneficiary countries and designing and developing projects, in consultation with beneficiary countries, which respond to their needs. UN 41- ويتجلى نهج الأونكتاد في مجالي بناء القدرات والتعاون التقني في تحديد احتياجات البلدان المستفيدة وتصميم مشاريع تلبي احتياجات هذه البلدان وتطويرها، بالتشاور معها.
    9. With regard to the recommendation in paragraph 63(b), in general, UNCTAD aims to adapt all its projects to the needs of beneficiary countries through extensive consultations from the conceptual stage. UN 9- وفيما يخص التوصية الواردة في الفقرة 63(ب)، فإن الأونكتاد، بوجه عام، يرمي إلى تكييف جميع مشاريعه مع احتياجات البلدان المستفيدة من خلال إجراء مشاورات مستفيضة منذ مرحلة وضع الإطار المفاهيمي للمشاريع.
    The voluntary peer review has been an innovative and effective capacity-building tool used to first identify the needs of beneficiary countries in the area of competition law and policy and second, to implement capacity-building projects specifically developed on the basis of recommendations resulting from the voluntary peer review process with a view to improving the competition regime of a given beneficiary country. UN وقد كان استعراض النظراء الطوعي أداة مبتكرة وفعالة لبناء القدرات استخُدمت، أولاً، لتحديد احتياجات البلدان المستفيدة في مجال قوانين وسياسات المنافسة، وثانياً، لتنفيذ مشاريع لبناء القدرات استُحدثت خصيصاً استناداً إلى التوصيات الصادرة عن عملية استعراض النظراء الطوعي بغية تحسين نظم المنافسة في البلدان المستفيدة.
    49. The reform of United Nations operational activities for development should enhance the ability of the United Nations to meet the needs of recipient countries in an integrated and flexible manner. UN 49 - وينبغي لإصلاح أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية أن يُحسِّن من قدرة الأمم المتحدة على تلبية احتياجات البلدان المستفيدة بطريقة متكاملة ومرنة.
    60. The efficiency of the United Nations operational activities could only be achieved through a coordinated multidisciplinary approach to the needs of recipient countries under the leadership of the resident coordinator, bearing in mind the complementarity of the system and the need for a division of labour. UN ٦٠ - وقال إن اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة لا يمكن أن تكون فعالة إلا إذا نظرت في احتياجات البلدان المستفيدة من زاوية التنسيق وفي إطار تعدد الاختصاصات، تحت إدارة المنسقين المقيمين، واضعة في الاعتبار تكامل هيئات اﻷمم المتحدة وضرورات توزيع المهام.
    :: Simplification and harmonization of procedures, as well as their decentralization, should support improved organizational efficiency and effectiveness and be responsive to the needs of recipient countries (para. 57) UN :: يجب أن يدعم تبسيط ومواءمة الاجراءات، فضلا عن جعلها لامركزية، زيادة الكفاءة والفاعلية التنظيميين وأن يلبي احتياجات البلدان المستفيدة (الفقرة 57)
    UNFPA believes that this process offers an opportunity to strengthen the capacity of country offices to support the needs of programme countries, as well as improve United Nations system collaboration at the regional level. UN ويرى الصندوق أن هذه العملية تتيح الفرصة لتعزيز قدرات المكاتب القطرية لدعم احتياجات البلدان المستفيدة من البرامج إضافة إلى تحسين تعاون منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي.
    To respond appropriately to the needs of programme countries, UNFPA will strengthen its capacity in evaluation through monitoring and evaluation advisers at country, regional and global levels. UN 16 - ولتلبية احتياجات البلدان المستفيدة من البرامج على النحو المناسب، يعزز الصندوق قدراتها في مجال التقييم عن طريق مستشاري الرصد والتقييم على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي.
    Ensure that the beneficiary countries' needs are taken into account in the design, implementation and evaluation of development cooperation UN ضمان مراعاة احتياجات البلدان المستفيدة في تصميم التعاون الإنمائي وتنفيذه وتقييمه.
    An early victim of such times is the international aid budget, making it all the more urgent to convey the message that the crisis has not lessened the needs of the recipient countries. UN ومن أولى ضحايا هذه الأوقات ميزانية المعونة الدولية، مما يجعل من الأمور الأكثر إلحاحا توجيه رسالة مفادها أن الأزمة لم تقلل احتياجات البلدان المستفيدة.
    Mr. Chemakh (Algeria) sought clarification as to whether the words " national needs " in operative paragraph (b) meant recipients' needs. UN ١٦- السيد شماخ (الجزائر): استوضح بشأن ما إذا كانت عبارة " الاحتياجات الوطنية " الواردة في الفقرة (ب) من المنطوق تعني احتياجات البلدان المستفيدة من المساعدة.
    91. The starting place must be the needs of the programme countries, where the unprecedented pace of global change has created tremendous demand for new kinds of support. UN ٩١ - ونقطة الانطلاق يجب أن تبدأ من احتياجات البلدان المستفيدة من البرنامج، حيث تعالت اﻷصوات التي تطالب بأنواع جديدة من الدعم نتيجة للتغييرات العالمية التي حدثت بوتيرة لم يسبق لها مثيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد