ويكيبيديا

    "احتياجات الجهة المشترية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the procuring entity's needs
        
    • the needs of the procuring entity
        
    That would avoid subjective assessments of the ability of suppliers or contractors to meet the procuring entity's needs. UN ومن شان ذلك أن يفضي إلى تفادي التقييمات الذاتية بشأن قدرة المورِّدين أو المقاولين على تلبية احتياجات الجهة المشترية.
    In practice, such advance notices may be useful, for example, to investigate whether the market could respond to the procuring entity's needs before any procurement procedure is initiated. UN ومن الناحية العملية، فإنَّ مثل تلك الإشعارات قد تكون مفيدة، مثلاً، لاستطلاع مدى قدرة السوق على تلبية احتياجات الجهة المشترية قبل الشروع في أيِّ إجراء اشتراء.
    8. The circumstances in which stand-alone ERAs are appropriate are where the procuring entity's needs are relatively straightforward, such as commodities and standardized items that can be purchased off-the-shelf. UN 8- وتكون الظروف ملائمة لاستخدام المناقصات الإلكترونية القائمة في حد ذاتها عندما تكون احتياجات الجهة المشترية بسيطة نسبيا، كالسلع الأولية والبنود الموحدة التي يمكن شراؤها جاهزة من الأسواق.
    This minimum information enables suppliers and contractors to submit tenders that meet the needs of the procuring entity and to verify that the procuring entity can compare tenders in an objective and fair manner. UN وهذا الحدّ الأدنى من المعلومات يمكِّن المورِّدين والمقاولين من تقديم عطاءات تلبي احتياجات الجهة المشترية ومن التحقّق من أنَّ الجهة المشترية تستطيع أن تقارن بين العطاءات على نحو موضوعي ومنصف.
    Simultaneous evaluation of all relevant considerations may be required in order to be able to select the offer that best meets the needs of the procuring entity. UN فربما يكون من اللازم إجراء تقييم متزامن لجميع الاعتبارات ذات الصلة لكي يتسنى انتقاء العرض الذي يلبي على أحسن وجه احتياجات الجهة المشترية.
    5. The successful offer shall be the offer that best meets the needs of the procuring entity. UN 5- يكون العرضُ الفائز هو العرضَ الذي يلبي احتياجات الجهة المشترية على أحسن وجه.
    The economic benefits of framework agreements will be realised where they are used to satisfy the procuring entity's needs for the subject matter of the procurement. UN 10- وستتحقّق فوائد الاتفاقات الإطارية عندما تُستخدم لتلبية احتياجات الجهة المشترية للشيء موضوع الاشتراء.
    The use of estimated quantities in the solicitation documents and framework agreement can thus facilitate realistic offers based on a clear understanding of the extent of the procuring entity's needs. UN واستخدام كميات تقديرية في وثائق الالتماس والاتفاق الإطاري يمكن أن يُيسِّر، من ثمّ، تقديم عروض واقعية استنادا إلى فهم واضح لمدى احتياجات الجهة المشترية.
    It was considered that one purpose of the RFI, investigating whether the market could respond to the procuring entity's needs before any procurement procedure was initiated, would be relevant not only to the procurement method in question but to all procurement methods. UN واعتبر أن أحد أغراض طلب إبداء الاهتمام، وهو استطلاع مدى تمكّن السوق من تلبية احتياجات الجهة المشترية قبل الشروع في أي إجراء للاشتراء، ينطبق ليس فحسب على طريقة الاشتراء المطروحة للنقاش، بل وعلى جميع طرائق الاشتراء.
    Assuming that even a minimum set of specifications could not be formulated by the procuring entity after the dialogue phase, it was said, would substantiate the concern that the method would be used as a simple way to shift the responsibility of defining the procuring entity's needs to the market. UN وقيل إن افتراض تعذر قيام الجهة المشترية بصوغ مجرد مجموعة دنيا من المواصفات بعد مرحلة الحوار يبرر دواعي القلق بأن الطريقة سوف تستخدم كأسلوب بسيط لنقل المسؤولية عن تحديد احتياجات الجهة المشترية إلى السوق.
    Reference was also made to the practical use of framework agreements by central purchasing agencies, which might face high costs if required to invite numerous suppliers parties to the framework agreement and to deal with large numbers of submissions from those that were not capable of meeting the procuring entity's needs. UN وأُشير أيضا إلى الاستخدام العملي للاتفاقات الإطارية لدى هيئات الاشتراء المركزية، التي يمكن أن تتكبد تكاليف مرتفعة إذا طُولبت بدعوة كثير من المورِّدين الأطراف في الاتفاق الإطاري وبمعالجة أعداد كبيرة من العروض المقدَّمة من جهات غير قادرة على تلبية احتياجات الجهة المشترية.
    Although the nature of an open framework agreement tends to indicate that the description of the procurement will be framed in functional and broad terms so as to allow refinement to the statement of the procuring entity's needs at the second stage, it is important that it is not so broad that the open framework agreement becomes little more than a suppliers' list. UN وعلى الرغم من أنَّ طبيعة الاتفاق الإطاري المفتوح غالبا ما تستلزم أن يصاغ وصف الاشتراء بعبارات عملية وعامة لكي يتسنى تنقيحها لتناسب احتياجات الجهة المشترية في المرحلة الثانية، فمن المهم ألاّ تكون عامة إلى حد يصبح معه الاتفاق الإطاري المفتوح ليس أكثر إلاّ قليلا من قائمة توريد.
    However, it also understood the concern of the United States delegation, expressed in the drafting group, regarding the possible presentation of submissions by large numbers of suppliers and contractors incapable of meeting the procuring entity's needs. UN واستدركت قائلة إنه يتفهم أيضا الشاغل الذي كان قد أعرب عنه وفد الولايات المتحدة، في فريق الصياغة، بشأن إمكانية تقديم عروض من قِبل أعداد كبيرة من المورِّدين والمقاولين غير القادرين على تلبية احتياجات الجهة المشترية.
    It was explained that the RFI was intended to be optional in order to investigate when necessary how the market could respond to the needs of the procuring entity. UN 23- وأُوضح أن من المقصود أن يكون طلب إبداء الاهتمام أمرا اختياريا من أجل الوقوف عند الاقتضاء على مدى تمكّن السوق من تلبية احتياجات الجهة المشترية.
    The other major concern about the proposed method was that it presupposed that supply side of the market, not the procuring entity, would take a lead in defining the needs of the procuring entity. UN ومثار القلق الرئيسي الآخر بشأن الطريقة المقترحة هو أنها تفترض مسبقاً أن جانب العرض في السوق، وليس الجهة المشترية، هو الذي سيأخذ زمام المبادرة في تعريف احتياجات الجهة المشترية.
    (5) The successful offer shall be the offer that best meets the needs of the procuring entity. UN (5) يكون العرض الفائز هو العرض الذي يلبي احتياجات الجهة المشترية على أحسن وجه.
    They also introduce a definition of the successful offer (defined as the offer that best meets the needs of the procuring entity). UN وهي تتضمَّن أيضاً تعريفاً للعرض الفائز (بأنه العرض الذي يلبي احتياجات الجهة المشترية على أحسن وجه).
    In addition, where the operation of framework agreements is outsourced to centralized purchasing entities, the entities concerned may have an interest in keeping their fee earnings high by keeping prices high and promoting purchases that go beyond the needs of the procuring entity. UN وإضافة إلى ذلك، عندما يُعهد بالاضطلاع بالاتفاقات الإطارية إلى كيانات شرائية مركزية خارجية، قد تكون للكيانات المعنية مصلحة في الإبقاء على مكاسبها من الرسوم عاليةً وتشجيع مشتريات تتجاوز احتياجات الجهة المشترية.
    They may provide examples when issuing an invitation to a limited group of suppliers or contractors then capable of meeting the needs of the procuring entity in the subject matter of the procurement will be justified. UN ويجوز أن تقدِّم اللوائح أمثلة على الحالات التي يكون فيها إصدار دعوة إلى مجموعة محدودة من المورِّدين أو المقاولين القادرين في ذلك الحين على تلبية احتياجات الجهة المشترية فيما يخص الشيء موضوع الاشتراء مبرَّرا.
    They should address issues of organizational conflicts of interest (centralized purchasing entities may have an interest in increasing their fee earnings by keeping prices high and promoting purchases that go beyond the needs of the procuring entity). UN وينبغي لها أن تعالج مسائل تضارب المصالح بين المؤسسات (قد تكون لجهات الشراء المركزية مصلحة في زيادة مكاسبها من الرسوم من خلال الإبقاء على الأسعار مرتفعة وتشجيع مشتريات تتجاوز احتياجات الجهة المشترية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد