ويكيبيديا

    "احتياجات العائدين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • needs of returnees
        
    • needs of the returnees
        
    • returnee needs
        
    • returnees' needs
        
    Some expressed the hope that the Government of Angola would also contribute to the reintegration needs of returnees. UN وأعرب عدد من الوفود عن الأمل في أن تسهم حكومة أنغولا أيضاً في تلبية احتياجات العائدين لإعادة إدماجهم.
    Furthermore, QIPS have focused on assistance rather than on the protection needs of returnees. UN وفضلاً عن ذلك فإن مشاريع التأثير السريع تركز باﻷحرى على المساعدة لا على احتياجات العائدين إلى الحماية.
    Quarterly meetings of a working group for the sharing of information and reporting on returns among relevant international organizations, in consultation with local institutions and communities, as required, to address the needs of returnees UN عقد اجتماعات فصلية لفريق عامل من أجل تبادل المعلومات والتقارير بشأن العائدين بين المنظمات الدولية ذات الصلة، بالتشاور مع المؤسسات المحلية والمجتمعات المحلية، عند الاقتضاء، لتلبية احتياجات العائدين
    Despite the phasing down of its operations, UNHCR remains committed to working with the national authorities to develop appropriate domestic legislation and institutions to meet the needs of the returnees. UN ولا تزال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالرغم من التخفيض التدريجي لعملياتها، ملتزمة بالعمل مع السلطات الوطنية على وضع التشريعات وإقامة المؤسسات المحلية المناسبة لتلبية احتياجات العائدين.
    Following the conflict between Iraq and Kuwait and to deal with the returnee needs ranging from infrastructure to employment creation, the World Bank and the Government, together with the United Nations Development Programme UN ٢ - في أعقاب النزاع بين العراق والكويت، ولتناول احتياجات العائدين بدءا من الاحتياجات المتعلقة بالهيكل اﻷساسي الى توفير فرص العمل، قام البنك الدولي وحكومة اليمن، بالاشتراك مــع برنامــج اﻷمــم
    :: Quarterly meetings of a working group for the sharing of information and reporting on returns among relevant international organizations, in consultation with local institutions and communities, as required to address the needs of returnees UN :: عقد اجتماعات فصلية لفريق عامل من أجل تبادل المعلومات وتقديم التقارير بشأن العائدين بين المنظمات الدولية ذات الصلة، بالتشاور مع المؤسسات والمجتمعات المحلية، عند الاقتضاء، لتلبية احتياجات العائدين
    Activities would focus on ensuring a continuum between short- and mid-term reintegration needs of returnees and their long-term social and economic needs, to ensure their sustained integration back into society. UN وستركز اﻷنشطة على كفالة الاتصال بين احتياجات العائدين القصيرة اﻷجل والمتوسطة اﻷجل ﻹعادة اﻹدماج، واحتياجاتهم الاجتماعية والاقتصادية الطويلة اﻷجل، بغية ضمان استدامة إعادة إدماجهم في المجتمع.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), despite the phase-down in its operations, remains committed to working with the national authorities to develop appropriate domestic legislation and institutions to meet the needs of returnees. UN ورغم التخفيض التدريجي في عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، فإنها لا تزال ملتزمة بالعمل مع السلطات الوطنية لوضع التشريعات الداخلية وتطوير المؤسسات المناسبة لتلبية احتياجات العائدين.
    The Plan of Action envisages a series of actions designed to meet the basic needs of returnees with priority initially given to seven sites identified by the Government for resettlement. UN وينص برنامج العمل هذا على جملة إجراءات ترمي الى تلبية احتياجات العائدين اﻷساسية، مع إعطاء اﻷولوية الى سبعة مواقع حددتها الحكومة ﻹعادة التوطين.
    Six consultation meetings with representatives of civil society, local institutions, quick-impact project implementing partners, and women leaders in all sectors were held to discuss the most pressing needs of returnees. UN وعُـقدت ستة اجتماعات للتشاور مع ممثلي المجتمع المدني والمؤسسات المحلية والشركاء المنفذين للمشاريع السريعة الأثر والقيادات النسائية في جميع القطاعات، لمناقشة أكثر احتياجات العائدين إلحاحا.
    Such collaboration is best seen in activities relating to reintegration in post-conflict situations where UNHCR is increasingly working within the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) to ensure that the specific needs of returnees are incorporated into national development plans. UN وتتجلى أفضل صورة لذلك التعاون في الأنشطة المتعلقة بإعادة الإدماج في حالات ما بعد النـزاع حيث يتزايد عمل المفوضية في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لضمان إدماج احتياجات العائدين المحددة في خطط التنمية الوطنية.
    Ensure that the needs of returnees are well-articulated and catered for within the overall assistance strategy of the international community, by effective participation in inter-agency fora such as the process of developing a United Nations Consolidated Appeal (CAP) for Somalia, the United Nations Country Team for Somalia (UNCT) and the Somalia Aid Coordination Body (SACB). UN • وتحديد احتياجات العائدين بوضوح وتلبيتها في إطار استراتيجية المساعدة الشاملة للمجتمع الدولي، بالمشاركة الفعالة في المحافل المشتركة بين الوكالات مثل استحداث عملية النداءات الموحدة للأمم المتحدة في الصومال، والفريق القطري للأمم المتحدة في الصومال والهيئة الصومالية لتنسيق المعونة.
    33. An observer delegation representing NGOs noted that repatriation operations should be sustainable processes, meeting the needs of returnees as well as those of receiving communities. UN 33- وأشار وفد مراقب يمثل المنظمات غير الحكومية إلى أنه ينبغي أن تكون عمليات العودة إلى الوطن عمليات مستدامة لتلبية احتياجات العائدين واحتياجات المجتمعات التي تستقبلهم.
    2. Following the conflict between Iraq and Kuwait and in order to deal with the needs of returnees, ranging from infrastructure to employment creation, the World Bank and the Government of Yemen, together with the United Nations Development Programme (UNDP) and other organizations of the United Nations system, developed a $245 million multisectoral emergency recovery programme. UN ٢ - في أعقاب النزاع بين العراق والكويت، ولتناول احتياجات العائدين بدءا من الاحتياجات المتعلقة بالهياكل اﻷساسية الى توفير فرص العمل، قام البنك الدولي وحكومة اليمن، بالاشتراك مــع برنامــج اﻷمــم ـ
    Establishment of a working group and holding of quarterly meetings for the sharing of information and reporting on returns between relevant international organizations in consultation with local institutions and communities as required to address the needs of returnees UN إنشاء فريق عامل وعقد اجتماعات فصلية من أجل تبادل المعلومات وتقديم التقارير بشأن العائدين بين المنظمات الدولية ذات الصلة، بالتشاور مع المؤسسات والمجتمعات المحلية، عند الاقتضاء، لتلبية احتياجات العائدين
    Participation in quarterly meetings of a working group on returns chaired by UNHCR or Kosovo authorities for the sharing of information and reporting on returns among relevant international organizations, in consultation with local institutions and communities, as required, to address the needs of returnees UN المشاركة في اجتماعات فصلية لفريق عامل بشأن عمليات العودة برئاسة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أو سلطات كوسوفو، من أجل تبادل المعلومات والتقارير عن عمليات العودة فيما بين المنظمات الدولية ذات الصلة، بالتشاور مع المؤسسات والطوائف، حسب الاقتضاء، لتلبية احتياجات العائدين
    :: Participation in quarterly meetings of a working group on returns chaired by UNHCR or Kosovo authorities for the sharing of information and reporting on returns among relevant international organizations, in consultation with local institutions and communities, as required, to address the needs of returnees UN :: المشاركة في اجتماعات فصلية لفريق عامل بشأن عمليات العودة برئاسة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أو سلطات كوسوفو، من أجل تبادل المعلومات والتقارير عن عمليات العودة فيما بين المنظمات الدولية ذات الصلة، بالتشاور مع المؤسسات والطوائف، حسب الاقتضاء، لتلبية احتياجات العائدين
    64. Additionally, FAO and the International Labour Organization are providing consultants to the UNDP and UNHCR reintegration programme to undertake an assessment of the agriculture and livestock needs of returnees in the districts of Hargeisa and Burao. UN 64 - وبالإضافة إلى ذلك، تقوم منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية بتوفير مستشارين لبرنامج إعادة الإدماج التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل تقييم احتياجات العائدين في مجال الزراعة والثروة الحيوانية في مقاطعتي هيرغيزا وبوراو.
    At the same time, the current situation in the district indicates that a process of improvement of security conditions for returnees may be beginning, which could facilitate discussion of policies to better meet the needs of the returnees. UN وفي الوقت ذاته، تشير الحالة الراهنة في هذه المقاطعة إلى احتمال أن تكون الظروف الأمنية قد بدأت في التحسن، مما قد ييسر مناقشة السياسات الرامية إلى تلبية احتياجات العائدين بصورة أفضل.
    Some delegations noted the need for UNHCR and the international community to continue to search for solutions for the remaining refugees among the caseload, and said that emphasis should continue to be placed on the reintegration needs of the returnees in countries of origin. UN وأشار بعض الوفود إلى ضرورة استمرار المفوضية والمجتمع الدولي في البحث عن حلول للمجموعة المتبقية من اللاجئين وقالت إن من الضروري الاستمرار في التركيز على احتياجات العائدين فيما يخص إعادة الادماج في بلدان المنشأ.
    She also referred to the enormous challenges of supporting return and reintegration and ensuring sustainability in environments such as Afghanistan, and the need to mainstream returnees' needs into national development plans, as underlined at the Kabul Conference. UN كما أشارت إلى التحديات الكبيرة لدعم عودة اللاجئين وإعادة إدماجهم، وضمان الاستدامة في مناطق مثل أفغانستان، والحاجة إلى إدماج احتياجات العائدين في خطط إنمائية وطنية على نحو ما أكده مؤتمر كابول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد