ويكيبيديا

    "احتياجات الفئات الضعيفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • needs of vulnerable groups
        
    • needs of the vulnerable
        
    • needs of vulnerable people
        
    • needs of vulnerable populations
        
    One delegation suggested that the needs of vulnerable groups of children be considered as well. UN واقترح أحد الوفود النظر أيضاً في احتياجات الفئات الضعيفة من الأطفال.
    Priority is given to people needing land for building houses and for farming, taking account of the needs of vulnerable groups. UN وتُعطى الأولوية للأشخاص الذين يحتاجون إلى الأراضي اللازمة لبناء المنازل والزراعة، مع مراعاة احتياجات الفئات الضعيفة.
    Other initiatives taken to address the needs of vulnerable groups had included the enactment of the Law on the Care and Rehabilitation of Disabled Persons. UN وشملت الإجراءات الأخرى المتعلقة بتلبية احتياجات الفئات الضعيفة إصدار قانون لرعاية وإعادة تأهيل المعوقين.
    These policies will address the needs of vulnerable groups of women, in disadvantage situations related to their disabilities, social and ethnic origin or sexual orientation. UN وستلبي هذه السياسات احتياجات الفئات الضعيفة من النساء اللواتي يعشن في حالة من الحرمان بسبب الإعاقة أو الأصل الاجتماعي والإثني أو الميل الجنسي.
    Such organizations will be able to work with the Government in monitoring, preventing and responding to the needs of the vulnerable in the Semipalatinsk region. UN إذ سيكون بمقدور تلك المنظمات أن تعمل مع الحكومة في رصد احتياجات الفئات الضعيفة في المنطقة والوقاية منها والاستجابة إليها.
    167. In 2002, each EU Member State was awarded funding to target projects that take into account the needs of vulnerable people. UN 167 - في سنة 2002، منحت كل دولة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تمويلا من أجل تنفيذ المشاريع التي تراعي احتياجات الفئات الضعيفة.
    The social structure and the roles assigned to men and women within the affected population, as well as the needs of vulnerable groups, should be reflected in the planning and provision of services. UN وينبغي الإشارة في التخطيط وتقديم الخدمات إلى الهيكل الاجتماعي والأدوار المحددة لكل من الرجال والنساء من بين السكان المتضررين، فضلاً عن احتياجات الفئات الضعيفة.
    They provide powerful community leadership, shape public opinion, provide advice on ethical matters, facilitate reconciliation between conflicting communities and identify the needs of vulnerable groups. UN فهذه الجماعات توفر قيادة قوية للمجتمعات المحلية، وتشكل الرأي العام، وتسدي المشورة بشأن المسائل الأخلاقية، وتساعد في التوفيق بين المجتمعات المحلية المتصارعة، وتحدد احتياجات الفئات الضعيفة.
    42. This clearly creates a hostile environment for humanitarian workers who are attempting to address the needs of vulnerable groups in such situations of economic and politically based violence. UN 42 - ويُشيع هذا الوضع بشكل واضح بيئة تعوق تحرك العمال الإنسانيين الذين يحاولون تلبية احتياجات الفئات الضعيفة في الحالات التي يسودها العنف لأسباب اقتصادية وسياسية.
    At the international level, non-governmental organizations have helped to make TFAP more participatory and more directly focused on the needs of vulnerable groups. UN وعلى الصعيد الدولي، ساعدت المنظمات غير الحكومية على جعل برنامج العمل للغابات المدارية أكثر توجها نحو المشاركة ومركزا بقدر مباشر أكثر على احتياجات الفئات الضعيفة.
    It asked about experiences in reforming the judicial system, rebuilding institutions in a post-conflict situation, and on measures to reduce hunger and meet the needs of vulnerable groups. UN وسألت عن الخبرات المكتسبة في مجالي إصلاح النظام القضائي وإعادة بناء المؤسسات في أوضاع ما بعد النزاع، وعن التدابير الرامية إلى الحد من الجوع وتلبية احتياجات الفئات الضعيفة.
    Addressing the needs of vulnerable groups should be part of the national response to HIV and AIDS prevention, care, treatment and support. UN وينبغي أن تكون تلبية احتياجات الفئات الضعيفة جزءا من الاستجابة الوطنية للوقاية من الفيروس والإيدز وتوفير الرعاية والعلاج والدعم للمصابين به.
    Many of the prison-based training activities undertaken by PRI focus on the needs of vulnerable groups, such as women, juveniles, minorities, indigenous peoples and foreigners. UN ويركز العديد من أنشطة التدريب في مجال السجون التي تضطلع بها المنظمة على احتياجات الفئات الضعيفة مثل النساء والأحداث والأقليات والشعوب الأصلية والأجانب.
    To that end, a $1.5 million portfolio of community-directed quick-impact projects that can be executed by non-governmental organizations has been submitted to donors for funding to help address the needs of vulnerable groups and mobilize additional popular support for the peace process. UN وتحقيقا لتلك الغاية، قُدِّمت للمانحين، بغرض تمويلها، حافظة من مشاريع الأثر السريع مجتمعية المنحى تنفذها المنظمات غير الحكومية قيمتها 1.5 مليون دولار ويتمثل هدفها في المساعدة على تلبية احتياجات الفئات الضعيفة وتعبئة دعم شعبي إضافي لعملية السلام.
    56. Those developments had taken place despite the coercive economic sanctions imposed on the Libyan people in the early 1990s, which had caused it enormous losses and had impeded plans and programmes designed to meet the needs of vulnerable groups in society. UN ٥٦ - وقال إن هذه التطورات حدثت على الرغم من الجزاءات الاقتصادية القهرية التي فرضت على الشعب الليبي في أوائل التسعينيات والتي سببت خسائر فادحة وأعاقت تنفيذ الخطط والبرامج التي تستهدف تلبية احتياجات الفئات الضعيفة في المجتمع.
    58. In my report to the Council of 2 June 1997, I expressed the hope that the needs of vulnerable groups identified by United Nations agencies would be included in the second distribution plan. UN ٥٨ - وفي تقريري المقدم إلى المجلس في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧، أعربت عن اﻷمل في تضمين خطة التوزيع الثانية احتياجات الفئات الضعيفة التي حددتها وكالات اﻷمم المتحدة.
    It is important that an effective mechanism be established, so that international actors and the authorities can discuss issues of common concern on a regular basis, share information on current activities and take joint decisions, especially on how best to meet the needs of vulnerable groups. UN ومن المهم إنشاء آلية فعالة، ليتسنى للجهات الدولية الفاعلة أن تناقش مع السلطات المواضيع ذات اﻷهمية المشتركة على أساس منتظم، وأن تتقاسم معها المعلومات بشأن اﻷنشطة الجارية، وتتخذ قرارات مشتركة، ولا سيما بشأن أفضل الطرق لتلبية احتياجات الفئات الضعيفة.
    56. The organizations and bodies of the United Nations system should assist African countries in adopting development strategies that address the needs of vulnerable groups during the adjustment process. UN ٥٦ - وينبغي لمؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة أن تقوم بمساعدة البلدان الافريقية على اعتماد استراتيجيات إنمائية تسعى إلى تلبية احتياجات الفئات الضعيفة في أثناء عملية التكيف.
    151. The organizations of the United Nations system will assist African countries to adopt development strategies that address the needs of vulnerable groups during the adjustment process. UN ١٥١ - ستقوم مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بمساعدة البلــدان الافريقيــة علــى اعتماد استراتيجيات إنمائية تسعى إلى تلبية احتياجات الفئات الضعيفة أثناء عملية التكيف.
    However, this can only be achieved by reaffirming the role of the United Nations humanitarian community as acting on behalf of the needs of the vulnerable, and not the politics of States. UN بيد أنه لا سبيل إلى تحقيق ذلك إلا عن طريق إعادة تأكيد الدور الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة الإنسانية، لكونها تعمل لصالح احتياجات الفئات الضعيفة وليس لصالح سياسة الدول.
    The programme addresses in particular the needs of vulnerable people in the cities of Semey, Kurchatov and Ust-Kamenogorsk, as well as other affected areas of East Kazakhstan Oblast. UN ويتناول البرنامج على وجه الخصوص احتياجات الفئات الضعيفة في مدن سيمي وكورتشاتوف وأوست - كامينوغورسك، بالإضافة إلى مناطق أخرى متأثرة في مقاطعة كازاخستان الشرقية.
    Education and training opportunities, including literacy programmes, should be expanded, taking into account the needs of vulnerable populations. UN وينبغي توسيع نطاق الاستفادة من فرص التعليم والتدريب، بما في ذلك برامج محو الأمية، مع مراعاة احتياجات الفئات الضعيفة من السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد