ويكيبيديا

    "احتياجات المستخدمين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • user needs
        
    • needs of users
        
    • users' needs
        
    • user requirements
        
    • needs of its users
        
    • the needs
        
    • users' requirements
        
    It should allow adjustments to different national circumstances and priorities and different user needs. UN ويجب أن يسمح بالتكيف مع مختلف الأوضاع والأولويات الوطنية ومختلف احتياجات المستخدمين.
    :: user needs for the economic indicators that feed into macroeconomic statistics must also be taken into account; UN :: يجب أيضا مراعاة احتياجات المستخدمين من المؤشرات الاقتصادية التي تتغذى عليها إحصاءات الاقتصاد الكلي؛
    :: Integrated systems should provide sufficient overall coverage and level of detail to meet user needs for breadth and depth; UN :: ينبغي أن تقدم النظم المتكاملة تغطية كلية ومستوى من التفاصيل كافيين لتلبية احتياجات المستخدمين للاتساع والعمق؛
    :: A transparent process is required to evaluate the needs of users and to prioritize them in the statistical system. UN :: لكي توصف عملية ما بالشفافية، يشترط أن تُقيِّم احتياجات المستخدمين وأن تُرتِّبها حسب الأولوية في النظام الإحصائي.
    In addition, an entirely new section, part four, has been added to highlight the needs of users. UN وباﻹضافة الى ذلك، أضيف فرع جديد تماما، هو الجزء الرابع، لتسليط الضوء على احتياجات المستخدمين.
    The preliminary findings of a survey carried out during the workshop on users' needs for integration tools were presented. UN وعُرضت النتائج الأولية لدراسة استقصائية أُجريت خلال حلقة العمل بشأن احتياجات المستخدمين لأدوات الإدماج.
    Continuous enhancement of financial reports to meet user requirements UN مواصلة تحسين التقارير المالية لكي تلبي احتياجات المستخدمين
    Website implementation focusing on the harmonization of web services and response to user needs. UN تنفيذ الموقع الإلكتروني مع التركيز على تنسيق خدمات الشبكة وتلبية احتياجات المستخدمين.
    As various systems become established and used, the secretariat will gain experience, and identify indicators for the efficiency and effectiveness of addressing user needs. UN ومع إنشاء واستخدام نظم مختلفة ستكتسب الأمانة خبرة وستحدد مؤشرات لقياس مدى كفاءة وفعالية تلبية احتياجات المستخدمين.
    Website implementation focusing on the harmonization of web services and response to user needs. UN تنفيذ الموقع الإلكتروني مع التركيز على تنسيق خدمات الشبكة وتلبية احتياجات المستخدمين.
    The Millennium Ecosystem Assessment was seen as an example of an assessment meeting multiple user needs. UN ورؤى أن تقييم النظام الإيكولوجى للألفية نموذج يحتذى للتقييم الذي يلبى احتياجات المستخدمين المتعددين.
    It is also felt that the classification does not provide sufficient detail for the provision of statistics that adequately satisfy user needs. UN وثمة شعور أيضا بأن التصنيف لا يتضمن قدرا كافيا من التفاصيل لتوفير إحصاءات تلبي احتياجات المستخدمين بصورة كافية.
    It is also felt that the classification does not provide sufficient detail for the provision of statistics that adequately satisfy user needs. UN ويُعتقَد أيضا بأن التصنيف لا يقدم تفاصيل كافية لإعداد إحصاءات تلبي احتياجات المستخدمين على نحو ملائم.
    The team has achieved significant progress in some preparatory activities, including by engaging internal stakeholders widely in consultations on user needs and scope. UN وقد حقق الفريق تقدما كبيرا في بعض الأنشطة التحضيرية، بما في ذلك إشراك أصحاب المصلحة الداخليين على نطاق واسع في مشاورات بشأن احتياجات المستخدمين ونطاق النظام.
    GMES would provide wide-ranging information services using Earth observation techniques, thus responding to the needs of users. UN وسوف يقدم البرنامج طائفة واسعة من الخدمات المعلوماتية باستخدام تقنيات رصد الأرض، ملبيا بذلك احتياجات المستخدمين.
    The overriding consideration in this respect is how the information needs of users can best be met. UN إن الاعتبار الحاسم في هذا المضمار هو كيفية تلبية احتياجات المستخدمين من المعلومات على أفضل وجه.
    The overriding consideration in this respect is how the information needs of users can best be met. UN إن الاعتبار الحاسم في هذا المضمار هو كيفية تلبية احتياجات المستخدمين من المعلومات على أفضل وجه.
    New tools and methodologies are developed in response to users' needs. UN ويجري تطوير أدوات ومنهجيات جديدة لتلبية احتياجات المستخدمين.
    (12) users' needs that Still Can Not Be Satisfied Multiple Choices: UN (12) احتياجات المستخدمين التي لا يمكن حتى الآن تلبيتها (خيارات متعددة):
    Direct supply of information and market intelligence from ITC will respond to the specific needs of low-income countries; new dissemination methods will be introduced to optimize impact at the enterprise level and to monitor users' needs. 11B. UN واﻹمداد المباشر بالمعلومات وباستخبارات اﻷسواق من مركز التجارة الدولية سوف يستجيب للاحتياجات المحددة للبلدان المنخفضة الدخل؛ وسوف تتبع أساليب جديدة للنشر تحقيقا لﻷثر اﻷمثل على مستوى المؤسسات، ومن أجل رصد احتياجات المستخدمين.
    Continuous enhancement of financial reports to meet user requirements UN يجري إدخال تحسينات مستمرة للتقارير المالية لتلبية احتياجات المستخدمين
    To avoid this `dumping'symptom which would easily confuse and discourage external visitors, the organization should have a website strategy, drafted, reviewed and endorsed by its key stakeholders within its governance mechanism and consider organizing the website by themes, i.e., the information or service needs of its users/clients. UN ولتجنب ظاهرة " الإغراق " هذه التي ستؤدي إلى ارتباك الزائرين الخارجيين وتثبيط عزيمتهم، ينبغي أن تملك المؤسسة استراتيجية للموقع الشبكي يقوم أصحاب المصلحة الرئيسيين بصياغتها ومراجعتها والمصادقة عليها في إطار آلية إدارتها، وينبغي أن تنظر المؤسسة في تقسيم الموقع الشبكي بحسب المواضيع أي بحسب احتياجات المستخدمين/الزبائن من المعلومات والخدمات.
    The working group observed that there was still a need to better identify the needs of end-users and meet those needs and to accommodate both the evolution of users' requirements and the development of the technologies. UN 40- ولاحظ الفريق العامل أنه ما زالت هناك حاجة إلى تحديد احتياجات المستخدمين النهائيين على نحو أفضل وتلبية هذه الاحتياجات، وإلى استيعاب تطوُّر متطلِّبات المستخدمين وتطوُّر التكنولوجيات على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد