future needs will be addressed after the General Assembly has reviewed the policy issues relating to gratis personnel. | UN | وستتم معالجة احتياجات المستقبل بعد استعراض الجمعية العامة لمسائل السياسة العامة المتصلة بالموظفين المعارين بدون مقابل. |
Section 8 contains recommendations for cooperative research and section 9 identifies some future needs for environmental research. | UN | ويتضمن الفرع ٨ توصيات للبحث التعاوني، فيما يبين الفرع ٩ بعض احتياجات المستقبل من البحوث البيئية. |
Such a reform should be based not on present, but rather on future needs. | UN | ومثل هذا الإصلاح ينبغي أن يقوم على أساس احتياجات المستقبل بالأحرى وليس على أساس احتياجات الحاضر. |
It would draw upon lessons of the past and seek to chart a new course in international responsibility, one that responds to the needs of the future. | UN | كما أنها ستستفيد من دروس الماضي وتعمل على شق سبيل جديد للمسؤولية الدولية، سبيل يستجيب إلى احتياجات المستقبل. |
:: There is a perception among most sectors of the industry that training of seafarers is inappropriate for present needs, let alone those of the future. | UN | :: يسود بين معظم قطاعات الصناعة مفهوم بأن تدريب البحارة لا يتناسب واحتياجات الحاضر ناهيك عن احتياجات المستقبل. |
Those challenges notwithstanding, industries around the world were hearing the messages of the Montreal Protocol and were working to meet future needs. | UN | وعلى الرغم من هذه التحديات فإن الصناعات في جميع أنحاء العالم تسمع الرسائل الصادرة من بروتوكول مونتريال وتعمل على تلبية احتياجات المستقبل. |
(iv) Provide authoritative technical and policy advice to the Director on the Division's GIS development, identify and plan for future needs, with a focus on the development and dissemination of best practices; | UN | ' 4` تقديم مشورة رسمية في المجال التقني والسياسات إلى مدير الشعبة فيما يتعلق بتطوير الشعبة، وتحديد احتياجات المستقبل والتخطيط لها، مع التركيز على تحديد أفضل الممارسات ونشرها؛ |
FAO estimates that there appears to be enough unused irrigable land to meet future needs. | UN | وتقدر منظمة الأغذية والزراعة أنه يوجد، على ما يبدو، ما يكفي من الأراضي القابلة للري غير المستخدمة لتلبية احتياجات المستقبل. |
The United Nations needs a system that integrates field and Headquarters staff into one global Secretariat and realigns profiles with future needs. | UN | وتحتاج الأمم المتحدة إلى دمج نظام الموظفين الميدانيين وموظفي المقر في أمانة عامة عالمية واحدة وأن تعيد مواءمة مواصفات الموظفين مع احتياجات المستقبل. |
In that context, many suggested that the remaining work needed to be considered concurrently with discussions on adapting the current structures to future needs. | UN | وفي هذا السياق، أشار الكثيرون إلى ضرورة النظر في العمل المتبقي جنباً إلى جنب مع المناقشات بشأن تكييف الهياكل الحالية بما يلبي احتياجات المستقبل. |
In that regard, many Parties noted the need to retain many of the key attributes that had made the Protocol a success in order to address future needs. | UN | وفي هذا الصدد، أشار العديد من الأطراف إلى الحاجة إلى الاحتفاظ بالكثير من المواصفات الرئيسية التي حققت النجاح للبروتوكول لمعالجة احتياجات المستقبل. |
In the view of his delegation, the scope of the work should not be limited to satisfying current building and safety requirements but should also be designed to address future needs. | UN | وأعرب عن اعتقاد وفده بأن نطاق العمل لا ينبغي أن يكتفي بتلبية الاشتراطات الحالية للمباني والسلامة وإنما ينبغي أن يُصمم أيضا على نحو يعالج احتياجات المستقبل. |
The roles and functions of organizations and agencies should be examined and refocused to ensure that they are oriented to future needs. | UN | ينبغي أيضا النظر في اﻷدوار والمهام التي تضطلع بها المنظمات والوكالات وتغيير اتجاه تركيزها حتى نتأكد من توجيهها لخدمة احتياجات المستقبل. |
Mangroves are being replanted on the river banks, and eucalyptus and fruit-bearing trees have been planted elsewhere to rehabilitate and stabilize the land and to provide for future needs for fuelwood, food and construction materials. | UN | ويجرى إعادة زراعة أشجار المنغروف على ضفاف اﻷنهار، وزرعت أشجار اليوكالبتوس واﻷشجار المثمرة في أماكن أخرى ﻹصلاح وتثبيت اﻷرض وتوفر خشب الوقود واﻷغذية ومواد البناء من أجل احتياجات المستقبل. |
3. But increasing food production to meet future needs, while necessary, is not sufficient. | UN | 3- ولكن زيادة إنتاج الغذاء لتلبية احتياجات المستقبل غير كافية، وإن كانت ضرورية. |
9. Third, agriculture must not compromise its ability to satisfy future needs. | UN | 9- وثالثاً، يجب ألا تفرِّط الزراعة في قدرتها على تلبية احتياجات المستقبل. |
The new Hague Convention could take account of future needs, the developments occurring in national and international systems of maintenance recovery and the opportunities provided by advances in information technology. | UN | وقد تأخذ اتفاقية لاهاي الجديدة في الحسبان احتياجات المستقبل والتطورات الحاصلة في النظم الوطنية والدولية لتحصيل النفقة والفرص التي تُتيحها التطورات في تكنولوجيا المعلومات. |
Such reform must address not only the failings of the past but also the needs of the future. | UN | وهذا اﻹصلاح لا ينبغي أن يكتفي بالتصدي ﻷوجه الفشل في الماضي بل عليه أن يراعي احتياجات المستقبل أيضا. |
23. The International Plan of Action on Ageing focused on the needs of the future, and the projected increase in the elderly population by the year 2050. | UN | 23 - وأشار إلى أن خطة العمل الدولية للشيخوخة تركز على احتياجات المستقبل والزيادة المتوقعة في عدد المسنين بين السكان بحلول عام 2050. |
61. While the environment has been a concern of UNU since its establishment 20 years ago, its special focus in recent years has been on sustainable development: growth that meets the needs of the present while recognizing those of the future. | UN | ٦١ - وفي حين ظلت البيئة تمثل أحد اهتمامات جامعة اﻷمم المتحدة منذ إنشائها قبل ٢٠ عاما، فقد كان اهتمام الجامعة في السنوات اﻷخيرة موجها بشكل خاص نحو التنمية المستدامة: النمو الذي يلبي احتياجات الحاضر ويراعي احتياجات المستقبل. |