However, considering actual contributions by member States to the Fund during that period, this gap in meeting the project requirements increased to 30 per cent. | UN | بيد أن هذه الثغرة في تلبية احتياجات المشاريع زادت بنسبة 30 في المائة بفضل المساهمات الفعلية المقدمة من الدول الأعضاء للصندوق. |
The budget also covered the totality of the Agency's budgetary requirements, including unfunded project requirements alongside the budget for its regular programmes. | UN | وشملت الميزانية أيضا مجموع احتياجات الوكالة المميزنة التي تشمل احتياجات المشاريع غير الممولة جنبا إلى جنب مع ميزانية برامجها العادية. |
146. Support each business unit in defining project requirements. | UN | 146 - دعم كل وحدة عمل في تحديد احتياجات المشاريع. |
89. Technology parks, incubators and industrial estates all try to meet the needs of enterprises by concentrating support services in one location. | UN | ٨٩ - تحاول مناطق التكنولوجيا والمؤسسات الحاضنة والمناطق الصناعية جميعها تلبية احتياجات المشاريع بتركيزها خدمات الدعم في موقع واحد. |
The Board recommends that UNHCR exercise greater care in establishing project requirements to minimize the mismatch between project requirement and actual utilization. Sub-projects | UN | ويوصي المجلس بأن تتوخى المفوضية مزيدا من الدقة في تحديد احتياجات المشاريع لتقليل هذا التباين بين احتياجات المشاريع والاستغلال الفعلي للموارد الى أدنى درجة. |
Unless projects needs are covered, the Agency will not be able to attain its goals and objectives for the biennium and the quality and level of its services will suffer. | UN | وإذا لم تغط احتياجات المشاريع لا يتسنى للوكالة بلوغ أهدافها وأغراضها في فترة السنتين وسيتأثر بذلك مستوى الخدمات التي تقدمها. |
The innovation comprises the design and implementation approach for such projects - discounts on bulk purchases, technology transfer mainly by national experts, and adaptation of technology to small enterprise needs. | UN | ويغطي الابتكار نهج تصميم وتنفيذ هذه المشاريع - تقديم تخفيضات على المشتريات السائبة، ونقل التكنولوجيا ولا سيما عن طريق الخبراء الوطنيين، وتكييف التكنولوجيا وفق احتياجات المشاريع الصغيرة. |
Though project requirements are approved to be paid upon request, cash requirements are transferred to implementing partners only on a demonstrated need basis. | UN | وعلى الرغم من أنه قد تمت الموافقة على دفع احتياجات المشاريع لدى طلبها، فإنه يجري تحويل الاحتياجات النقدية إلى الشركاء المنفذين فقط على أساس الحاجة الظاهرة. |
Excessive estimate of project requirements and low level of expenditure were noted in a care and maintenance programme in Liberia for Sierra Leonean refugees and in a local settlement programme for Guatemalan refugees in Mexico. | UN | ولوحظت المغالاة في تقدير احتياجات المشاريع مع انخفاض مستوى النفقات في برنامج لرعاية وإعالة اللاجئين من سيراليون في ليبريا، وفي برنامج توطين محلي للاجئين من غواتيمالا في المكسيك. |
The Board recommends that UNHCR exercises greater care in establishing project requirements to minimise the mis-match between project requirement and actual utilisation. Sub projects | UN | ويوصي المجلس بأن تتوخى المفوضية مزيدا من الدقة في تحديد احتياجات المشاريع لتقليل هذا التباين بين احتياجات المشاريع والاستغلال الفعلي للموارد الى أدنى درجة. |
:: Objective 1: project delivery. Support each business unit in defining project requirements. | UN | :: الهدف 1: تنفيذ المشروع - دعم كل وحدة عمل في تحديد احتياجات المشاريع. |
Though project requirements are approved to be paid upon request, cash requirements are transferred to implementing partners annually, and only on a demonstrated need basis. | UN | ورغم الموافقة على أن دفع احتياجات المشاريع يتم عند الطلب، فإن الاحتياجات النقدية تحول إلى الشركاء المنفذين سنويا، وفقط على أساس تعليل الاحتياجات. |
Although project requirements are in principle funded annually, the United Nations Foundation and UNFIP first determine that the requests relate to projects that are in good standing, in other words, that substantive and financial reports are up-to-date and, as a second condition, that there is a demonstrated need for the funds. | UN | ورغم أن احتياجات المشاريع تمول مبدئيا كل سنة، فإن مؤسسة الأمم المتحدة والصندوق يتأكدان أولا من أن الطلبات تتعلق بمشاريع توجد في وضع جيد، أي تتأكد بعبارة أخرى من أن التقارير الموضوعية والمالية مستكملة، ومن إثبات الحاجة إلى الأموال باعتبار ذلك شرطا ثانيا لصرفها. |
Total project requirements Approved funding 2002-2003 | UN | مجموع احتياجات المشاريع |
55. The Board appreciates that some of these amendments may have been caused by non-availability of funds, but at the same time the Board noted that sometimes revisions in project requirements were far in excess of actual disbursement. | UN | ٥٥ - ويدرك المجلس أن بعضا من هذه التعديلات ربما يكون بسبب عدم توافر اﻷموال، غير أن المجلس لاحظ في نفس الوقت أن التنقيحات في احتياجات المشاريع كانت في بعض اﻷحيان تتجاوز المبالغ المصروفة فعلا بدرجة كبيرة. |
The Government, recognizing that small subsistence farms were contributing substantially to GDP, and that such farms were owned predominantly by women, had decided to restructure and reorient extension services to cater to the needs of enterprises owned by women. | UN | أما الحكومة فقد أدركت أن مزارع الكفاف الصغيرة تساهم مساهمة كبيرة في الناتج القومي الإجمالي وأن هذه المزارع كانت تمتلكها في غالبيتها العظمى نساء ومن ثم قررت إعادة تشكيل وتوجيه خدمات الإرشاد من أجل تلبية احتياجات المشاريع التي تمتلكها نساء. |
72. Market liberalization and privatization in the energy sectors of developing countries may be enough to meet the needs of enterprises but they have done little to improve energy services in poor rural areas. | UN | ٧٢ - إن تحرير اﻷسواق والخصخصة في قطاعات الطاقة بالبلدان النامية قد يكونان كافيين لسد احتياجات المشاريع ولكنهما لم يفعلا إلا القليل لتحسين خدمات الطاقة في المناطق الريفية الفقيرة. |
Excessive estimate of project requirement and low level of expenditure was noted in a care and maintenance programme in Liberia for Sierra Leonean refugees and in a local settlement programme for Guatemalan refugees in Mexico. | UN | ولوحظت المغالاة في تقدير احتياجات المشاريع مع انخفاض مستوى النفقات في برنامج لرعاية وإعالة اللاجئين من سيراليون في ليبريا، وفي برنامج توطين محلي للاجئين من غواتيمالا في المكسيك. |
Moreover, the development of training programmes in close consultation with the business sector would help to ensure that they meet enterprise needs and support on-the-job training. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإن من شأن اعداد البرامج التدريبية بالتشاور الوثيق مع قطاع اﻷعمال أن يساعد على جعل هذه البرامج تلبي احتياجات المشاريع وتدعم التدريب أثناء العمل. |
Individuals working for UNOPS whose terms and conditions of service are tailored to the needs of the projects on which they are working. | UN | هم الأفراد العاملون مع المكتب الذين تُكيف أحكام تشغيلهم وشروطه مع احتياجات المشاريع التي يعملون بها. |