ويكيبيديا

    "احتياجات المعوقين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • needs of persons with disabilities
        
    • needs of the disabled
        
    • needs of people with disabilities
        
    • needs of disabled persons
        
    • needs of the persons with disabilities
        
    • needs of disabled people
        
    • the needs of persons
        
    • the needs of individuals with disabilities
        
    Ecuador places an emphasis on the needs of persons with disabilities who are migrant, displaced or of indigenous origin. UN وتركز إكوادور على احتياجات المعوقين المهاجرين أو النازحين أو إذا كانوا من السكان الأصليين.
    Her delegation hoped in particular that the Development Account would be extended for another year to facilitate national and regional efforts to address the needs of persons with disabilities. UN ويأمل وفدها على وجه الخصوص في تمديد حساب التنمية لسنة أخرى لتسهيل الجهود الوطنية والإقليمية لمعالجة احتياجات المعوقين.
    Governments at all levels should consider the needs of persons with disabilities in terms of ethical and human rights dimensions. UN ٦-٠٣ ينبغي للحكومات في جميع المستويات أن تنظر في احتياجات المعوقين من حيث أبعاد الحقوق اﻷخلاقية والانسانية.
    Other activities have addressed the needs of the disabled in post-conflict situations. UN وتناولت اﻷنشطة اﻷخرى احتياجات المعوقين في أحوال ما بعد انتهاء الصراع.
    Because of the degree of vulnerability which can result from disability, additional policies should be considered to encourage alternative work arrangements that reasonably accommodate the needs of people with disabilities and ensure that they are able to work according to their individual abilities. UN ونظرا لمدى الضعف الذي يمكن أن يترتب على اﻹصابة بالعجز، فينبغي النظر في سياسات إضافية لتشجيع اتباع ترتيبات عمل بديلة تخدم بشكل معقول احتياجات المعوقين وتكفل تمكنهم من العمل حسب قدراتهم الفردية.
    Her Government was also trying to meet the needs of disabled persons by, for example, increasing their pensions and strengthening social programmes targeting them, and had ratified the Convention on the Rights of Disabled Persons. UN وذكرت أن حكومة بلدها تحاول أيضا تلبية احتياجات المعوقين بوسائل منها، مثلا، زيادة معاشاتهم التقاعدية، وتعزيز البرامج الاجتماعية الموجهة إليهم، كما صدقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    FAO had thus updated its emergency and rehabilitation operations to better serve the needs of persons with disabilities and their families and to ensure their full integration in post-emergency rehabilitation programmes. UN وأعلن أنه لهذا السبب قامت منظمة الأغذية والزراعة بتحديث عمليات الطوارئ والتأهيل فيها لكي تلبي احتياجات المعوقين وأسرهم بشكل أفضل.
    35. It has often been recognized that the needs of persons with disabilities are forgotten or neglected in general relief programmes. UN 35 - من المعترف به غالبا أن احتياجات المعوقين تغفلها أو تهملها برامج الإغاثة العامة.
    - Promote regulations to ensure that the design of school premises includes the infrastructure required to meet the specific needs of persons with disabilities; UN - تشجيع وضع أنظمة تكفل اشتمال التصاميم المدرسية على الهياكل الأساسية اللازمة لتلبية احتياجات المعوقين الخاصة.
    - Create, design and adapt, within mainstream curricula, special teaching and evaluation systems suited to the specific needs of persons with disabilities; UN - إعداد وتصميم وإحكام نظم خاصة بالتعليم والتقييم تراعي احتياجات المعوقين الخاصة في إطار برامج التعليم النظامي.
    - Design and implement social security programmes that cater for the specific needs of persons with disabilities; UN - وضع وتنفيذ برامج للضمان الاجتماعي تراعي احتياجات المعوقين الخاصة.
    In New Brunswick and Nova Scotia, funds are available to homeowners for the purpose of adapting homes to the needs of persons with disabilities and for minor adaptations for seniors in order to facilitate independent living and modifications to accommodate an ageing parent. UN وفي نيو برانسفيك ونوفا سكوتيا، تُقدم الأموال لأصحاب المنازل لأغراض تجديد المنازل بحيث تلبي احتياجات المعوقين ولإجراء إصلاحات بسيطة مراعاة لاحتياجات كبار السن من أجل تيسير عيشهم المستقل وإجراء التغييرات اللازمة في المنازل لإيواء الوالدين في سن الشيخوخة.
    (a) To represent the needs of persons with disabilities and their families and communities throughout the United Nations system; UN )أ( تمثيل احتياجات المعوقين وأسرهم ومجتمعاتهم على كامل نطاق منظومة اﻷمم المتحدة؛
    6. Also reaffirms the commitment of the Commission for Social Development to ensuring that the needs of persons with disabilities and their families and communities will continue to be addressed in all of its work. UN ٦ - تؤكد من جديد أيضا التزام لجنة التنمية الاجتماعية بضمان مواصلة التطرق في جميع أعمالها إلى احتياجات المعوقين وأسرهم ومجتمعاتهم.
    39. A particular challenge in the context of promoting and protecting the general right to education is, clearly, the need to ensure that the education system meets the special education needs of persons with disabilities. UN 39- وتتمثل إحدى الصعوبات الخاصة في سياق النهوض بالحق العام في التعليم وحمايته، بوضوح، في ضرورة ضمان أن يلبي نظام التعليم احتياجات المعوقين التعليمية الخاصة.
    However due to financial constraints, the PAF is unable to adequately address the needs of the disabled. UN لكن هذا الصندوق يواجه قيوداً مالية تمنعه من الاستجابة بالقدر الكافي إلى احتياجات المعوقين.
    Various structures had been created to meet the needs of the disabled: regional rehabilitation and care centres for disabled children, audio libraries in university cities and cities having centres for the blind, and community-based rehabilitation centres. UN وأنشئت مؤسسات مختلفة لتلبية احتياجات المعوقين: مراكز تأهيل ورعاية إقليمية للأطفال المعوقين، ومكتبات سمعية في المدن الجامعية والمدن التي توجد فيها مراكز للمكفوفين، ومراكز تأهيل مجتمعية.
    94. Because of the degree of vulnerability that can result from disability, additional policies should be considered to encourage alternative work arrangements that reasonably accommodate the needs of people with disabilities, and that ensure that they are able to work according to their individual abilities. UN ٩٤ - وبسبب درجة الضعف التي يمكن أن تنجم عن العجز، ينبغي النظر في وضع سياسات إضافية لتشجيع وضع ترتيبات عمل بديلة تلبي إلى حد معقول احتياجات المعوقين وتكفل قدرتهم على العمل وفقا لقدراتهم الفردية.
    4. Also requests the Secretary-General to consider, in view of the importance of ensuring that the needs of people with disabilities and their families and communities are represented in an equitable manner, strengthening and upgrading the status of the Disabled Persons Unit of the Secretariat through redeployment of resources; UN ٤ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقوم، إزاء أهمية ضمان تمثيل احتياجات المعوقين وأسرهم ومجتمعاتهم تمثيلا عادلا، بالنظر في تعزيز مركز وحدة المعوقين باﻷمانة العامة والارتقاء بمستواها، عن طريق إعادة توزيع الموارد؛
    The law will provide for special protection of persons with disability in employment and at work, prohibition of discrimination of disabled persons in employment, adjustment of workplaces to the needs of disabled persons and for the obligation of employing disabled persons in all companies. UN وسينص القانون على توفير حماية خاصة للمعوقين في الاستخدام وفي العمل، وحظر التمييز ضد المعوقين في الاستخدام وتكييف أمكنة العمل مع احتياجات المعوقين والالتزام باستخدام المعوقين في كافة الشركات.
    The Riga Motor Museum has repaired the stairs and at the same time has adapted the stairs to the needs of the persons with disabilities. UN كذلك أصلح متحف السيارات في ريغا الدرج الموجود في المبنى وفي الوقت نفسه عدله ليتناسب مع احتياجات المعوقين.
    50. The Millennium Development Goals could not be achieved if the needs of disabled people were not addressed. UN 50 - واستطردت قائلة إنه لا يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إذا لم تعالج احتياجات المعوقين.
    The company's Disability Modifications Project facilitates the modification of houses to suit the needs of individuals with disabilities. UN ويسهل مشروع للشركة تعديل مخططات المنازل كي تتمشى مع احتياجات المعوقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد