ويكيبيديا

    "احتياجات المكتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • requirements of the Office
        
    • needs of the Office
        
    • requirements for the Office
        
    • requirements for UNOWA
        
    • UNOPS needs
        
    • Office's needs
        
    • UNOPS requirements
        
    • requirements of UNTOP
        
    • requirements for UNPOS
        
    • requirements for BINUCA
        
    • requirements for UNOGBIS
        
    9. Current and proposed staffing requirements of the Office are contained in annex I.B to the present report. UN ٩ - وترد احتياجات المكتب الحالية والمقترحة من الموظفين في المرفق اﻷول - باء لهذا التقرير.
    In addition, the Secretary-General notes that any decisions regarding the staffing requirements of the Office must take into account any decision taken by the Assembly regarding the mandate and functioning of the Office. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلاحظ الأمين العام أن أي مقررات تتخذ بشأن احتياجات المكتب من الموظفين يجب أن تراعي ما تتخذه الجمعية العامة من قرارات تتعلق بولاية المكتب ومهامه.
    Therefore the staffing and budget needs of the Office will continue to be assessed periodically for maximum efficiency and quality in service. UN ولذلك فإن احتياجات المكتب من الموظفين والميزانية سيستمر تقييمها دوريا لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة والجودة في الخدمات.
    OIOS recommended that the Department of Management should assess the funding needs of the Office. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تتولى إدارة الشؤون الإدارية تقييم احتياجات المكتب من التمويل.
    This amount would represent 46.5 per cent of the overall resource requirements for the Office. UN ويمثل هذا المبلغ نسبة 46.5 في المائة من مجمل احتياجات المكتب من الموارد.
    The Inspectors question the considerable and increasing recourse to interns at Headquarters which might indicate a lack of the necessary resources to meet requirements of the Office. UN ويتساءل المفتشون عن مغزى اللجوء الملحوظ والمتزايد إلى المتدربين في المقر الرئيسي على نحو قد يبين نقص الموارد الضرورية لتلبية احتياجات المكتب.
    As a stand-alone Office, the incumbents of the approved 32 continuing posts perform support functions for the Office just meet the Office's basic requirements, and did not meet all the functional requirements of the Office. UN نظرا إلى أن المكتب مستقل بذاته، فإن الوظائف المستمرة المعتمدة البالغ عددها 32 وظيفة التي تؤدي مهام الدعم في المكتب تلبي فقط احتياجات المكتب الأساسية ولا تلبي جميع الاحتياجات الوظيفية للمكتب.
    55. This option also may not provide an adequate revenue stream for the additional resource requirements of the Office, as the amount and source of revenues of staff unions and associations vary significantly. UN 55 - ويمكن أيضا ألا يوفر هذا الخيار دفقا كافيا من الإيرادات لتلبية احتياجات المكتب الإضافية من الموارد، نظرا للتباين الكبير في قيمة إيرادات اتحادات ورابطات الموظفين ومصدر تلك الإيرادات.
    The staffing requirements of the Office will be reflected in the proposed 2007/08 peacekeeping support account budget. UN وسترد احتياجات المكتب من الموظفين في الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام في الفترة 2007/2008.
    1.100 It is envisaged that most of the common services requirements of the Office would be provided by ECA. UN ١-٠٠١ من المتوقع أن توفر اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا معظم احتياجات المكتب من الخدمات المشتركة.
    1.100 It is envisaged that most of the common services requirements of the Office would be provided by ECA. UN ١-١٠٠ من المتوقع أن توفر اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا معظم احتياجات المكتب من الخدمات المشتركة.
    He was particularly appreciative of the update on the status of the Trust Fund, which he hoped would be an important factor for Member States in considering the needs of the Office. UN وذكر أنه يقدّر بصورة خاصة المعلومات المحدّثة عن حالة الصندوق الاستئماني، وأعرب عن أمله في أن يكون ذلك عاملا مهما تراعيه الدول الأعضاء لدى نظرها في احتياجات المكتب.
    Focusing on the questioner's second point, he acknowledged that the core budget indeed covered only a small proportion of the financial needs of the Office and that significant contributions were required to cover the remainder. UN وقال في معرض تركيزه على النقطة الثانية التي أثارها السائل إنه يقر بأن الميزانية الأساسية لا تغطي فعليا إلا جزءا صغيرا من احتياجات المكتب المالية وأن هناك حاجة إلى مساهمات كبيرة لتغطية الاحتياجات المتبقية.
    The Advisory Committee is of the opinion that the staffing needs of the Office, including grade levels, should be reviewed within one year after the Commission starts its work. UN وترى اللجنة الاستشارية أنـه يتعين استعراض احتياجات المكتب من الموظفين، بما في ذلك مستويات الرتب، خلال سنة واحدة من بـدء أعمالها.
    The Office selects interns and externs, arranges for the duration and type of their training and assigns them to projects taking into account the needs of the Office as well as the particular interests of the interns or externs. UN ويقوم المكتب باختيار المتدربين الداخليين والخارجيين وبالترتيب لفترة تدريبهم ونوعه ويلحقهم بمشاريع، مع مراعاة احتياجات المكتب والمجالات التي تحظى باهتمام خاص لدى المتدرب الداخلي أو الخارجي.
    Furthermore, there is general agreement on the resource requirements for the Office, with the exception of the level of its head. UN وعلاوة على ذلك، ثمة اتفاق عام على احتياجات المكتب من الموارد، باستثناء رتبة رئيسه.
    This amount would represent 47 per cent of the overall resource requirements for the Office. UN ويمثّل هذا المبلغ 47 في المائة من إجمالي احتياجات المكتب من الموارد.
    While welcoming the reduced requirements for air operations, the Committee notes that resources sought for 2012 of $2,181,400 represent approximately 25 per cent of the overall requirements for the Office. UN ولئن كانت اللجنة ترحب بانخفاض الاحتياجات المتعلقة بالعمليات الجوية، فإنها تشير إلى أن الموارد المطلوبة لعام 2012، البالغة 400 181 2 دولار، تمثل نحو 25 في المائة من إجمالي احتياجات المكتب.
    55. The estimated requirements for UNOWA for 2009 amount to $5,788,600, as compared to the appropriation of $5,373,000 for 2008. UN 55 - تقدر احتياجات المكتب المتوقعة لعام 2009 بمبلغ 600 788 5 دولار بالمقارنة بالاعتماد المرصود لعام 2008 بمبلغ 000 373 5 دولار.
    The recommendation was to replace the current system with a solution that would better suit UNOPS needs. UN وكانت التوصية تدعو للاستعاضة عن النظام الحالي بحل يتناسب بشكل أفضل مع احتياجات المكتب.
    The budget submitted by the Secretariat did not reflect the Office's needs or the suggestions made by the Geneva-based missions. UN وذكر أن الميزانية التي قدمتها الأمانة العامة لا تعكس احتياجات المكتب ولا الاقتراحات التي تقدمت بها البعثات الموجودة في جنيف.
    The requirements of UNTOP for the period from 1 January to 31 May 2002 were approved by the Assembly in its resolution 56/254 of 24 December 2001. UN وقد تمت الموافقة على احتياجات المكتب للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 أيار/مايو 2002 في القرار 56/254 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    7. Tables 1 and 2 of the addendum to the report listed total requirements for UNPOS for the period June-December 2005. UN 7 - وأوضحت أن الجدولين 1 و 2 من الإضافة إلى التقرير يوردان مجمل احتياجات المكتب السياسي للفترة من حزيران/يونيه إلى كانون الأول/ديسمبر 2005.
    88. The estimated requirements for BINUCA for 2012 amount to $20,881,700 as compared with the approved resources of $19,793,600 for 2011. UN 88 - وتقدر احتياجات المكتب المتوقعة لعام 2012 بمبلغ 700 881 20 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2011 وقدرها 600 793 19 دولار.
    2.7 The estimated requirements for UNOGBIS, assuming that its mandate is extended for another year, amount to $3,226,200. UN 2-7 تقدر احتياجات المكتب إذا مددت ولايته لسنة أخرى، 200 226 3 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد