ويكيبيديا

    "احتياجات كبار السن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the needs of older persons
        
    • needs of the elderly
        
    • needs of older people
        
    There were ongoing projects in the Caribbean region to take due account of the needs of older persons. UN وهناك مشاريع جارية في منطقة البحر الكاريبي من أجل مراعاة احتياجات كبار السن على النحو الواجب.
    Information on prevention and risks of HIV/AIDS for the general population should meet the needs of older persons; UN وينبغي أن تلبي المعلومات المتعلقة بالوقاية من مرض الإيدز ومخاطره والموجهة لعامة الجمهور احتياجات كبار السن.
    :: Press for new mandates in UN agencies and the Security Council that include the needs of older persons UN :: الضغط من أجل صدور ولايات جديدة في وكالات الأمم المتحدة ومجلس الأمن تتضمن احتياجات كبار السن.
    National policies and strategies should also take into account the needs of older persons. UN وينبغي أن تأخذ السياسات والاستراتيجيات الوطنية في الاعتبار احتياجات كبار السن.
    The principles behind activities conducted by AGECO are based on the needs of the elderly to be viewed as active members of society carrying value and wisdom essential to the well-being of families, communities and society. UN المبادئ الكامنة وراء الأنشطة التي تقوم بها الرابطة تستند إلى احتياجات كبار السن في أن يعتبروا أعضاء فعالين في المجتمع ولهم من القيمة والحكمة ما يلزم لخير الأسر والمجتمعات الأهلية والمجتمع بوجه عام.
    The program builds links between people from the community and helps aged care service providers understand the needs of older people within them. UN ويقيم البرنامج صلات بين السكان من المجتمعات المحلية ويساعد مقدمي خدمات الرعاية للمسنين على فهم احتياجات كبار السن في هذه المجتمعات.
    His Government was planning a wide range of policies and programmes to respond to the needs of older persons and promote their social integration. UN وأضاف أن حكومته تخطط لوضع مجموعة واسعة من السياسات والبرامج لتلبية احتياجات كبار السن وتعزيز إدماجهم في المجتمع.
    States also highlighted the importance of meeting the needs of older persons through social protection policies, with several developing countries mentioning the adoption and implementation of basic social protection programmes to ensure the well-being of older persons. UN كما أبرزت الدول أهمية تلبية احتياجات كبار السن من خلال سياسات الحماية الاجتماعية، حيث أشار العديد من البلدان النامية إلى اعتماد وتنفيذ برامج أساسية في مجال الحماية الاجتماعية لضمان رفاهة كبار السن.
    In order to address the challenge adequately, it is essential for States to prepare themselves to meet the needs of older persons, train health professionals in old-age care, and formulate sustainable policies for long-term care. UN ولمواجهة التحديات المطروحة على النحو الوافي من الأساسي أن تعد الدول نفسها لتلبية احتياجات كبار السن وتدريب المهنيين الصحيين على تقديم خدمات الرعاية في مرحلة الشيخوخة وصياغة سياسات مستدامة لتقديم الرعاية المديدة.
    55. Indicators are necessary for the development of effective policies and budgets that address the needs of older persons. UN 55 - المؤشرات الضرورية لوضع سياسات وميزانيات فعالة تلبي احتياجات كبار السن.
    Increased attention was noticeable regarding gaps in health services and special efforts made to adjust health services to the needs of older persons. UN ولوحظ إيلاء اهتمام متزايد بالثغرات الملموسة في الخدمات الصحية، وبُذلت جهود خاصة لتكييف الخدمات الصحية وفق احتياجات كبار السن.
    33. The Government of Nicaragua was conducting an exhaustive analysis of the progress made in meeting the needs of older persons in that country. UN ٣٣ - أما حكومة نيكاراغوا فهي في معرض إجراء تحليل شامل للتقدم المحرز في تلبية احتياجات كبار السن في هذا البلد.
    3. In paragraphs 82 and 83, the Madrid Plan again stresses the need for training of care providers and health professionals to meet the needs of older persons. UN 3 - في الفقرتين 82 و 83، تشدد خطة مدريد من جديد على ضرورة تدريب مقدمي الرعاية والمختصين في المجال الصحي لتلبية احتياجات كبار السن.
    75. Objective 2: Development and strengthening of primary health-care services to meet the needs of older persons and promote their inclusion in the process. UN 75 - الهدف 2: تطوير خدمات الرعاية الصحية الأولية وتعزيزها لتلبية احتياجات كبار السن وتشجيع دمجهم في هذه العملية.
    76. Objective 3: Development of a continuum of health care to meet the needs of older persons. UN 76 - الهدف 3: توفير سلسلة من خدمات الرعاية الصحية لتلبية احتياجات كبار السن.
    14. It was important to train personnel in order to meet the needs of older persons. UN 14 - وأضاف قائلاً إنه من الأهمية تدريب الموظفين لكي يلبّوا احتياجات كبار السن.
    (b) Analyse the needs of older persons and caregivers from a gender perspective; UN )ب( تحليل احتياجات كبار السن ومقدمي الرعاية من المنظور المتعلق بنوع الجنس؛
    (b) Analyse the needs of older persons and caregivers from a gender perspective; UN )ب( تحليل احتياجات كبار السن ومقدمي الرعاية من منظور نوع الجنس؛
    Such activities, aimed at meeting the needs of the elderly without separating them from their social environment, have not received any technical assistance for improving the quality of the support offered. UN ولم تحصل هذه الأنشطة، التي تستهدف تلبية احتياجات كبار السن بدون عزلهم عن بيئتهم الاجتماعية، على أي مساعدات تقنية لتحسين نوعية الدعم المقدم.
    The State policy targeting the change of the age structure is sensitive to the needs of the elderly population of the country, the percentage of which is increasing due to the fall of the birth rate. UN وسياسة الدولة التي تستهدف تغيير البنية العمرية تتحسس احتياجات كبار السن من سكان البلاد، وتزداد هذه النسبة بسبب هبوط معدل الولادات.
    Implementing the strategy will require the Ministry of Health and DHBs to systematically review and refocus services to better meet the needs of older people now and in the future. UN وتنفيذ الاستراتيجية سيتطلب قيام وزارة الصحة والمجالس المحلية للمناطق باستعراض بصورة منهجية وإعادة تركيز الخدمات لتلبية احتياجات كبار السن على نحو أفضل في الحاضر والمستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد