Similarly, the realization that female inmates might have different needs than male prisoners was slow to emerge. | UN | وبالمثل، فإن إدراك أن السجينات قد يواجهن احتياجات مختلفة عن احتياجات السجناء كان بطئ النشأة. |
The study also revealed that women and men have different needs with respect to project development. | UN | وبينت الدراسة أيضاً أن للنساء والرجال احتياجات مختلفة فيما يتعلق بتنمية المشاريع. |
Different minorities may have different needs that must be taken into account. | UN | وقد يكون لأقليات مختلفة احتياجات مختلفة يجب مراعاتها. |
The Plan of Action recognizes that humanitarian crises have different impacts and create different needs for men, women, boys and girls. | UN | وتدرك خطة العمل هذه أن الأزمات الإنسانية تخلف آثارا مختلفة وتخلق لدى الرجال والنساء والفتيان والفتيات احتياجات مختلفة. |
Different countries have different requirements, which alter over time and affect both the area and the nature of their forests. | UN | وللبلدان المختلفة احتياجات مختلفة تتغير مع الزمن وتؤثر في مساحة غاباتها وطبيعتها. |
Yet within every group there are different needs, different subgroups. | UN | بيد أنه داخل كل جماعة توجد احتياجات مختلفة وجماعات فرعية مختلفة. |
Different minorities may have different needs that must be taken into account. | UN | وقد يكون لأقليات مختلفة احتياجات مختلفة يجب مراعاتها. |
There would thus be different needs for their application in different States. | UN | ومن ثم نشأت احتياجات مختلفة إلى تطبيقها في مختلف الدول. |
It is applied to children with different needs and it is integrated in individual subjects without increasing the number of classes specified for the subject in the General Education Plans. | UN | ويشمل أطفالاً ذوي احتياجات مختلفة ويُدمج في مواد فردية دون زيادة عدد الحصص المحددة لهذا الموضوع في خطط التعليم العام. |
Victims may have different needs, compared to other witnesses, that should be addressed. | UN | 13- وقد يكون للضحايا، مقارنة بسائر الشهود، احتياجات مختلفة ينبغي تلبيتها. |
They noted that because countries had different needs, and different expectations of UNDP based on those needs, UNDP could not pursue a one-size-fits-all approach to funding its physical presence. | UN | وأشارت إلى أن البرنامج الإنمائي لا يمكنه أن يتبع نهجها واحدا يناسب الجميع لتمويل وجوده المادي نظرا إلى أن البلدان لها احتياجات مختلفة وتوقعات مختلفة من البرنامج الإنمائي على أساس تلك الاحتياجات. |
They noted that because countries had different needs, and different expectations of UNDP based on those needs, UNDP could not pursue a one-size-fits-all approach to funding its physical presence. | UN | وأشارت إلى أن البرنامج الإنمائي لا يمكنه أن يتبع نهجها واحدا يناسب الجميع لتمويل وجوده المادي نظرا إلى أن البلدان لها احتياجات مختلفة وتوقعات مختلفة من البرنامج الإنمائي على أساس تلك الاحتياجات. |
Since different countries and groups might have different needs in telemedicine applications, it was important to start by identifying two or three target countries to reach the right groups and their actual needs. | UN | وبما أنَّ البلدان والفئات المختلفة لديها احتياجات مختلفة فيما يتعلق بتطبيقات التطبيب عن بُعد، فمن المهم البدء بتحديد بلدين أو ثلاثة للوصول إلى الفئات الصحيحة واحتياجاتها الفعلية. |
51. Given their diversity, climate-change-induced migrants may have different needs. | UN | 51 - في ضوء تنوّعهم، فإن المهاجرين المدفوعين بتغيُّر المناخ يمكن أن يكون لديهم احتياجات مختلفة. |
Different modules of ASYCUDA respond to different needs, such as statistics collection, payments, post-clearance audit and risk analysis. | UN | وتلبي أقسام مختلفة من هذا النظام احتياجات مختلفة كجمع البيانات الإحصائية، والمدفوعات، والمراجعة بعد التخليص وتحليل المخاطر. |
Equity of vertical access means that children with different needs should be afforded different approaches to programming and service delivery. | UN | أما اﻹنصاف على المستوى العمودي، فإن المقصود منه هو ضرورة اعتماد وسائل مختلفة لتوفير البرامج والخدمات لﻷطفال الذين لهم احتياجات مختلفة. |
Different countries have different needs. | UN | فبلدان مختلفة لديها احتياجات مختلفة. |
Iraq's chemical weapons programme spanned a long time period, where different priorities and objectives were followed, and accordingly different needs were involved. | UN | وقد امتد برنامج اﻷسلحة الكيميائية العراقي فترة طويلة من الزمن، حيث اتبع أولويات وأهدافا مختلفة، وبالتالي انطوى اﻷمر على احتياجات مختلفة. |
Different countries have different requirements, and these requirements alter over time and affect both the area and the nature of their forests. | UN | وللبلدان المختلفة احتياجات مختلفة تتغير مع الزمن وتؤثر في كل من مساحة غاباتها وطبيعتها. |
To quote one interviewee: " Everyone says they have different requirements. | UN | وعلى حد قول أحد الذين أجريت معهم مقابلات: " يقول الجميع إن لهم احتياجات مختلفة. |
Adolescents have distinct needs that should also be addressed. | UN | وللمراهقين احتياجات مختلفة ينبغي معالجتها أيضاً. |
The Beijing Platform for Action recognised that women are not a homogenous group and have differing needs. | UN | وقد أقر منهاج عمل بيجين بأن النساء ليست مجموعة متجانسة بل لهن احتياجات مختلفة. |