6. Encourages the Centre to take into account the requested activities, needs and demands of the countries of the subregion in the elaboration and implementation of its strategic thematic priorities for the period 2014 - 2017; | UN | 6 - تشجع المركز على أن يأخذ في الاعتبار ما تطلب البلدان في المنطقة دون الإقليمية الاضطلاع به من أنشطة وما لديها من احتياجات ومطالب لدى وضع وتنفيذ أولوياته المواضيعية الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛ |
The purpose of the project was to improve both the functionality and security of the space, to bring it from a room built for 60 Member States in the 1940s to one equal to the needs and demands of the present 193 Member States. | UN | والغرض من هذا المشروع هو تحسين الطابع العملي للحيز وأمنه، لتحويله من قاعة منشأة لاستيعاب ستين عضوا في أربعينات القرن الماضي إلى قاعدة تلبي احتياجات ومطالب الأعضاء الحاليين وعددهم 193 عضوا. |
The Programme initiative has contributed to addressing the direct needs and demands of the population, especially the poorest and marginalized groups, while also providing the necessary space for local Government action and involvement in the efficient delivery of public services. | UN | وقد ساهمت مبادرة برنامج أومورونج في تلبية احتياجات ومطالب السكان المباشرة، وخاصة أكثر الفئات فقرا وتهميشا، وكذلك إتاحة المجال الضروري لعمل الحكومة المحلية ومشاركتها في تقديم الخدمات العامة بكفاءة. |
UNDP fully recognizes the unique challenges in each different country setting and adjusts its assistance to the needs and demands of each country. | UN | وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يدرك تماما التحديات الفريدة من نوعها في كل إطار قطري مختلف ويكيف مساعدته حسب احتياجات ومطالب كل بلد. |
Communicate the needs and requirements of deaf persons to the various entities in the State; | UN | التواصل مع الجهات المختلفة بالدولة حول احتياجات ومطالب الصم؛ |
...should identify needs and requests from States Parties in need of assistance... | UN | ينبغي تحديد احتياجات ومطالب الدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة ... |
UNDP recognizes the unique challenges in each different country setting and adjusts its assistance to the needs and demands of each country. | UN | ويدرك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إدراكا تاما التحديات الفريدة من نوعها التي تنشأ في كل إطار قطري على حدة، ويكيف مساعدته حسب احتياجات ومطالب كل بلد. |
Most of the changes cut existing constituencies into smaller ones and thereby have the potential of reducing tensions by recognizing the needs and demands of smaller ethnic groups and communities. | UN | ومعظم التغييرات تقسم الدوائر الانتخابية إلى دوائر أصغر حجما مما قد يترتب عليه انخفاض في حدة التوترات بإقرار احتياجات ومطالب الجماعات والطوائف العرقية الصغيرة. |
Participants also expressed the views that future Conferences should focus more on current and emerging needs and demands at an institutional and a policy level. | UN | وأعرب المشاركون أيضا عن وجوب إيلاء مزيد من التركيز في المؤتمرات المقبلة على صعيد مؤسسي ومتصل بالسياسات لما يوجد وما ينشأ من احتياجات ومطالب. |
The aim of this participatory study was to identify the needs and demands of indigenous peoples with respect to the protection of their scientific, cultural and natural heritage. | UN | وقد كان هدف هذه الدراسة القائمة على المشاركة هو التعرف على احتياجات ومطالب الشعوب الأصلية فيما يتصل بحماية تراثها العلمي والثقافي والطبيعي. |
New public policies had been designed to meet the needs and demands of women in different regions and ethnic groups, especially in the areas of health, education and food. | UN | وقد تم وضع سياسات عامة جديدة لتلبية احتياجات ومطالب المرأة في مختلف المناطق وبالنسبة لمختلف الجماعات الإثنية، لا سيما في مجال الصحة والتعليم والغذاء. |
These two institutions agreed to promote a pilot model for services in relation to health and domestic violence for indigenous women, which is culturally appropriate and attuned to the needs and demands women from various regions and ethnic groups. | UN | واتفقت المؤسستان على وضع نموذج رائد للرعاية الصحية ومعالجة العنف العائلي للنساء من السكان الأصليين، يكون مناسبا من الناحية الثقافية ومتوافقا مع احتياجات ومطالب المرأة في مختلف المناطق والجماعات الإثنية. |
The quality of the services provided by government, the extent to which they truly meet citizen needs and demands, the transparency with which they are funded and delivered, and the extent to which the government can be held accountable are all critical in a substantive assessment of good government. | UN | فجودة الخدمات المقدمة من الحكومة وإلى أي مدى تلبي حقيقة احتياجات ومطالب المواطنين والشفافية التي تمول وتقدم بها وإلى أي مدى يمكن إخضاع الحكومة للمساءلة، تعد جميعها عوامل حاسمة في التقييم الموضوعي للحكم الرشيد. |
Regional cooperation can complement the work of international organizations through better identifying and responding to specific regional needs and demands and ensuring better representation for smaller and poorer countries, providing a source of counter-cyclical finance and other actions. | UN | كما يمكن للتعاون الإقليمي أن يشكل عاملا مكمِّلا لعمل المنظمات الدولية من خلال تحسين القدرة على تحديد احتياجات ومطالب المنطقة وتلبيتها، وضمان تمثيلٍ أفضل للبلدان الصغيرة والفقيرة، مما يوفر مصدرَ تمويل معاكس للدورات الاقتصادية واتخاذ غير ذلك من الإجراءات. |
He hoped that in the future, steps to respond to the needs and demands of indigenous peoples would be taken without delay and that a third international decade of the world's indigenous people would be established to ensure the full implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وأعرب عن أمله أن تُتَّخَذ مستقبلاً خطوات لتلبية احتياجات ومطالب الشعوب الأصلية دون تأخير، وأن يُكرَّس عقد دولي ثالث للشعوب الأصلية في العالم لكفالة التنفيذ الكامل لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
6. Encourages the Centre to take into account the requested activities, needs and demands of the countries of the subregion in the elaboration and implementation of its strategic thematic priorities for the period 2014-2017; | UN | 6 - تشجع المركز على أن يأخذ في الاعتبار ما تطلب البلدان في المنطقة دون الإقليمية الاضطلاع به من أنشطة وما لديها من احتياجات ومطالب في وضع وتنفيذ أولوياته المواضيعية الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛ |
At the regional level, new leadership at the African Union Commission, coupled with the prospects of an emergent Africa, has made it necessary for the Economic Commission for Africa (ECA) to reposition and recalibrate itself to ensure that it responds to the evolving needs and demands of its member States in a rapidly changing global environment. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، اضطرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، عقب تولي قيادة جديدة زمام مفوضية الاتحاد الأفريقي وفي ضوء آفاق القارة الأفريقية الناشئة، لإعادة تحديد موقعها وتقييم ذاتها لكفالة قدرتها على الاستجابة لتطور احتياجات ومطالب الدول الأعضاء فيها في سياق بيئة عالمية سريعة التغير. |
(d) To identify good practices by national and local authorities for taking into account in shaping their policies the needs and demands voiced by the least welloff; | UN | (د) تحديد أفضل ممارسات السلطات الوطنية والمحلية فيما يتعلق بمراعاة احتياجات ومطالب أشد الناس حرماناً في توجهات سياساتها العامة؛ |
11. It was also recognized that there was need for a more participatory, integrated and cross-sectoral approach to forest planning and implementation, taking into account the needs and requirements of all interested parties and the policies and actions being promoted by other sectors, particularly those relating to often conflicting alternative land use. | UN | ١١ - واعترف أيضا بوجود حاجة إلى نهج أكثر مشاركة وتكاملا وشمولا للقطاعات لتخطيط وتنفيذ الغابات بما يراعي احتياجات ومطالب جميع اﻷطراف المعنية والسياسات واﻹجراءات التي تشجعها القطاعات اﻷخرى ولا سيما ما يتصل منها بالاستخدام البديل لﻷراضي والذي كثيرا ما يتصل بالتنازع. |
The procedure followed in identifying these groups has been flexible enough to allow for policies and programmes to be adapted to their particular needs and requirements, as evidenced recently in the Chile Crece Contigo child protection system. | UN | وقد كان تحديد هذه الفئات مرنا بحيث يتيح مواءمة السياسات والبرامج مع احتياجات ومطالب كل منها؛ ومثال ذلك القيام مؤخرا بتنفيذ نظام لحماية الأطفال " شيلي تنمو معكم " (Chile Grece contigo). |