While the draft text includes no explicit reference to a necessity test, numerous references provide for operational necessity tests. | UN | وفي حين أن مشروع النص لا يتضمن أي إشارة صريحة إلى اختبار الضرورة فإن إشارات عديدة تتحدث عن اختبارات الضرورة التشغيلية. |
Views continue to differ on the need for a necessity test. | UN | ولا تزال الآراء متباينة حول الحاجة إلى اختبار الضرورة. |
Another suggestion is to ensure that a necessity test is not applied to DC domestic regulatory measures. | UN | وثمة اقتراح آخر يكفل عدم تطبيق اختبار الضرورة على التدابير التنظيمية الداخلية للبلدان النامية. |
A necessity test and limitations on domestic regulation could limit national sovereignty. | UN | فإجراء اختبار الضرورة وفرض قيود على التنظيم المحلي قد يحد من السيادة الوطنية. |
The necessity test was highlighted as one of the most contentious and central issues, sometimes perceived as impeding the flexibility of regulators. | UN | وأُبرز اختبار الضرورة بوصفه من أكثر المسائل أهمية وإثارة للجدل، إذ يُعتبر أحياناً عائقاً لمرونة المنظمين. |
In their view, " necessity test " could allow dispute panels to determine whether a policy was necessary or not. | UN | ويرون أن " اختبار الضرورة " قد يسمح لأفرقة المنازعات بتحديد مدى ضرورة سياسة من السياسات. |
Many fundamental questions are open, including the level of ambition, nature, impact and desirability of certain concepts, including the applicability of a necessity test. | UN | ويظل العديد من الأسئلة الأساسية مطروحاً، بما في ذلك مستوى الطموح، وطبيعة بعض المفاهيم وأثرها ومدى استصوابها، وبما في ذلك أيضاً قابلية تطبيق اختبار الضرورة. |
While the necessity test may potentially constrain domestic policy space and right to regulate, it may also facilitate market entry opportunities, including possible Mode 4 commitments. | UN | وفي حين أن اختبار الضرورة من المحتمل أن يقيد من مجال السياسات الداخلية والحق في التنظيم، فإنه قد ييسر أيضاً فرص الدخول إلى الأسواق، بما في ذلك الالتزامات المحتملة للأسلوب 4. |
The suggestion has been made that a necessity test would apply in a differentiated manner, namely as a strictly legally binding obligation to sector and modes of export interest to DCs, and in a best endeavour or phase-in manner for DCs. | UN | وقد قُدم اقتراح يقضي بضرورة تطبيق اختبار الضرورة بطريقة تفاضلية، بوصفه التزاماً ملزماً من الناحية القانونية وبشكل صارم تجاه القطاعات والأساليب ذات الأهمية في مجال الصادرات بالنسبة للبلدان النامية. |
Many consider the proposed " necessity test " to be a constraint on regulatory autonomy for pursuing public policy and development objectives. | UN | ويرى الكثيرون أن " اختبار الضرورة " المقترح يمثل قيداً أمام الاستقلالية التنظيمية اللازمة لمتابعة أهداف السياسات العامة والتنمية. |
Many consider the proposed necessity test to be a constraint on regulatory autonomy for pursuing public policy and development objectives, including in ensuring universal access to essential services. | UN | ويرى العديد في " اختبار الضرورة " المقترح معوقاً للاستقلالية التنظيمية في السعي إلى تحقيق أهداف السياسات العامة والتنمية، بما في ذلك ضمان الوصول الشامل، إلى الخدمات الأساسية. |
Developing countries are concerned that stronger disciplines, such as " objectivity criteria " ; the " necessity test " and burdensome transparency requirements could restrain their regulatory autonomy and increase administrative costs. | UN | ويساور البلدان النامية القلق من أن يؤدي فرض ضوابط أقوى، مثل " معايير الموضوعية " ، و " اختبار الضرورة " ، ومتطلبات الشفافية المرهقة، إلى تقييد استقلاليتها الرقابية وزيادة التكاليف الإدارية. |
The author submits that the facts of the present communication compel exactly the same conclusion in relation to the " necessity " test as in the two above-mentioned communications, i.e. that the denial of the registration application of Democracy and Rights violated article 22 in that it was not necessary in the service of any aim deemed legitimate under article 22, paragraph 2, of the Covenant. | UN | ويقول إن وقائع هذا البلاغ تفرض التوصل إلى نفس الاستنتاج تماماً بشأن اختبار `الضرورة` كما هو الحال في البلاغين المذكورين سابقاً، أي أن رفض طلب تسجيل منظمة `الديمقراطية والحقوق` ينتهك المادة 22 لأنه ليس ضرورياً لتحقيق أي هدف يعتبر مشروعاً بمقتضى الفقرة 2 من المادة 22 من العهد. |
Although some panels could have gone beyond analysing whether there was a less trade-restrictive measure reasonably available to the country to pursue its policy objective, this did not undermine the fact that the current negotiations allowed countries to determine exactly what the necessity test could look like. | UN | وإذا كان يمكن لبعض الأفرقة أن تتجاوز مجرد تحليل مدى وجود إجراء يقيد التجارة بدرجة أقل ومتاح بقدر معقول للبلد كي يسعى إلى تحقيق هدفه السياسي، فإن ذلك لا يقوض كون المفاوضات الجارية تسمح للبلدان بأن تحدد بالضبط الشكل الذي يمكن أن يكون عليه اختبار الضرورة. |
The author submits that the facts of the present communication compel exactly the same conclusion in relation to the `necessity'test as in the two above-mentioned communications, i.e. that the denial of the registration application of `Democracy and Rights' violated article 22 in that it was not necessary in the service of any aim deemed legitimate under article 22, paragraph 2, of the Covenant. | UN | ويقول إن وقائع هذا البلاغ تفرض التوصل إلى نفس الاستنتاج تماماً بشأن اختبار `الضرورة` كما هو الحال في البلاغين المذكورين سابقاً، أي أن رفض طلب تسجيل منظمة `الديمقراطية والحقوق` ينتهك المادة 22 لأنه ليس ضرورياً لتحقيق أي هدف يعتبر مشروعاً بمقتضى الفقرة 2 من المادة 22 من العهد. |
According to some, however, a conceptual link should be established between the necessity test under WTO Agreements, especially article XX (b), and the political judgement made by negotiators of an MEA. | UN | بيد أن البعض يشير الى أنه ينبغي إنشاء صلة مفاهيمية مع اختبار الضرورة بموجب اتفاقات منظمة التجارة العالمية، وخاصة المادة العشرين )أ( واﻵراء السياسية التي يبديها مفاوضو الاتفاق البيئي المتعدد اﻷطراف. |
Many fundamental issues remain unresolved, including the applicability and/or definition of certain concepts like " technical standards " and " necessity test " . | UN | ويظل العديد من المسائل الجوهرية دون حل، بما في ذلك انطباق و/أو تعريف مفاهيم معينة مثل " المعايير التقنية " و " اختبار الضرورة " . |
RTAs typically seek to reduce regulatory discretion by requiring that such measures not be more trade restrictive than necessary ( " necessity test " ). | UN | وتسعى عادةً اتفاقات التجارة الإقليمية إلى الحد من السلطة التقديرية التنظيمية عن طريق اشتراط ألا تكون هذه التدابير تقييدية للتجارة بأكثر من القدر الضروري ( " اختبار الضرورة " ). |
UNHCR considered the use of detention fails the necessity test required under international refugee and human rights law when it is applied indiscriminately. | UN | واعتبرت أن استخدام احتجاز ملتمسي اللجوء بصورة عشوائية لا يؤدي إلى إجراء اختبار الضرورة المطلوب بموجب القانون الدولي المتعلق باللاجئين وحقوق الإنسان(130). |
Particular areas of concern include requirements to " pre-establish " regulations, their relevance to the supply of services, " necessity test " , and burdensome obligations for transparency (e.g. prior commenting). | UN | وتشمل مجالات الاهتمام بوجه خاص المتطلبات المتعلقة بوضع اللوائح " مسبقاً " ، ووجاهتها بالنسبة إلى تقديم الخدمات، و " اختبار الضرورة " ، والالتزامات الشاقة المتعلقة بالشفافية (مثل التعليق المسبّق). |
That is indeed a requirement, but it is an aspect of the test of necessity formulated in article 47. | UN | وهذا في الواقع شرط ولكنه لا يمثل جانبا من جوانب اختبار الضرورة المنصوص عليه في المادة 47. |