When there are no speakers, the Chair shall, with the consent of the seminar, declare the debate closed. | UN | وحينما لا يكون هناك متكلمون، يعلن الرئيس، بموافقة الحلقة الدراسية، اختتام المناقشة. |
When there are no speakers, the Chair shall, with the consent of the seminar, declare the debate closed. | UN | وحينما لا يكون هناك متكلمون، يعلن الرئيس، بموافقة الحلقة الدراسية، اختتام المناقشة. |
Upon the conclusion of the debate in plenary on this item, the General Assembly will revert to this agenda item in the context of its consideration of the report of the Third Committee. | UN | بعد اختتام المناقشة بشأن هذا البند في الجلسة العامة، ستعود الجمعية العامة إلى هذا البند من جدول الأعمال، في سياق نظرها في تقرير اللجنة الثالثة. |
From 4.30 to 5 p.m.: wrap-up session. | UN | ومن الساعة 30/16 إلى الساعة 00/17: اختتام المناقشة. |
11:.00 - 11:.45 conclusion of discussion and summary by the Chairman | UN | 00/11 - 45/11 اختتام المناقشة وموجز يقدمه الرئيس |
Following the official conclusion of the discussion, the ruling party added two amendments, one of which granted seats on HRT’s council to expatriate Croatians. | UN | وعقب اختتام المناقشة رسمياً، أضاف الحزب الحاكم تعديلين، يمنح أحدهما مقاعد في مجلس إدارة هيئة الإذاعة والتلفاز الكرواتية للكرواتيين المغتربين. |
This year's session, under your chairmanship, is extremely important because we must conclude discussion for this three-year cycle and reach a consensus on guidelines on substantive matters. | UN | إن دورة هذا العام، في ظل رئاستكم، بالغة الأهمية نظرا لأنه لا بد لنا من اختتام المناقشة لهذه الحلقة التي تستمر ثلاثة أعوام والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن المبادئ التوجيهية وبشأن المسائل الموضوعية. |
He asked the Bureau to provide delegations that were not ready to express their positions with an opportunity to do so later in the session before concluding the discussion on the agenda item. | UN | وطلب إلى المكتب أن يتيح للوفود غير المستعدة بعد للإعراب عن مواقفها، القيام بذلك في وقت لاحق خلال الدورة قبل اختتام المناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
When there are no speakers, the Chairman shall, with the consent of the seminar, declare the debate closed. | UN | وحينما لا يكون هناك متكلمون، يعلن الرئيس، بموافقة الحلقة الدراسية، اختتام المناقشة. |
When there are no speakers, the Chairman shall, with the consent of the seminar, declare the debate closed. | UN | وحينما لا يكون هناك متكلمون، يعلن الرئيس، بموافقة الحلقة الدراسية، اختتام المناقشة. |
When there are no more speakers on the list, the President may declare the debate closed. Rights of reply | UN | وعندما ينتهي المتكلِّمون المدرجون في القائمة من إلقاء كلماتهم يجوز للرئيس أن يعلن اختتام المناقشة. |
When there are no speakers, the Chairman shall, with the consent of the Seminar, declare the debate closed. | UN | وحينما لا يكون هناك متكلمون، يعلن الرئيس، بموافقة الحلقة الدراسية، اختتام المناقشة. |
Rule 42 When the debate on an item is concluded because there are no other speakers, the Chairperson shall declare the debate closed. | UN | عند اختتام المناقشة حول أحد البنود لعدم وجود متكلمين آخرين، يعلن الرئيس إقفال باب المناقشة. |
Rule 42 When the debate on an item is concluded because there are no other speakers, the Chairperson shall declare the debate closed. | UN | عند اختتام المناقشة حول أحد البنود لعدم وجود متكلمين آخرين، يعلن الرئيس إقفال باب المناقشة. |
Overall review and appraisal of the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development: conclusion of the debate [8] | UN | الاستعراض والتقييم الشاملان لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: اختتام المناقشة ]٨[ |
Upon the conclusion of the debate in plenary on this item, the General Assembly will revert to this agenda item in the context of its consideration of the report of the Third Committee. | UN | وبعد اختتام المناقشة في الجلسة العامة بشأن هذا البند من جدول الأعمال، ستعود الجمعية العامة إليه في سياق نظرها في تقرير اللجنة الثالثة. |
Review of the problem of human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) in all its aspects [7]: conclusion of the debate: | UN | استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) من جميع جوانبها [7]: اختتام المناقشة: |
From 4.30 to 5 p.m.: wrap-up session. | UN | ومن الساعة 30/16 إلى الساعة 00/17: اختتام المناقشة. |
conclusion of discussion | UN | اختتام المناقشة |
The G-77 and China welcomes the Council's adoption of decision 2009/240, which set in motion a process to conclude discussion in the United Nations Forum on Forests on the means of implementing sustainable forest management. | UN | ترحب مجموعة الـ 77 والصين بالقرار 2009/240 الذي اتخذه المجلس للشروع في عملية اختتام المناقشة في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن الوسائل الكفيلة بتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات. |
In concluding the discussion on this theme, the Panel urged that in-depth studies on the socio-economic impacts of biotechnology be undertaken. | UN | 25- وعند اختتام المناقشة حول هذا الموضوع، حث فريق الخبراء على الاضطلاع بدراسات متعمقة للآثار الاجتماعية - الاقتصادية للتكنولوجيا الأحيائية. |
42. The Chairman, summing up the debate on agenda item 155, said that he wished to conclude the debate on a positive note by pointing out that there had been broad recognition of the need to build support for and participate in the existing instruments dealing with specific forms of terrorism, as noted at the current meeting by the representative of Australia. | UN | ٤٢ - الرئيس: لخص المناقشة التي دارت بشأن البند ١٥٥ من جدول اﻷعمال وقال إنه يريد اختتام المناقشة بصورة إيجابية باﻹشارة إلى أن هناك تسليما واسعا بالحاجة إلى توفير التأييد للصكوك القائمة التي تتناول أشكالا محددة لﻹرهاب، والاشتراك في هذه الصكوك، كما لاحظ ممثل استراليا في الاجتماع الحالي. |
According to established practice, the First Committee begins its substantive work immediately after the conclusion of the general debate in plenary. | UN | ووفقا للعُرف المتبع تبدأ اللجنة اﻷولى عملها الموضوعي عقب اختتام المناقشة العامة في الجلسة العامـــة. |
53. At the close of the discussion of paragraph 82, it was suggested that a subsection should be added to section IV to reflect non-discrimination and recognition of foreign certificates as one of the main features of the Model Law. | UN | 53 - وعند اختتام المناقشة بشأن الفقرة 82، اقترح إضافة جزء فرعي إلى الجزء رابعا للإشارة إلى عدم التمييز والاعتراف بالشهادات الأجنبية بوصفها إحدى السمات الأساسية في القانون النموذجي. |