ويكيبيديا

    "اختصاصات جديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new terms of reference
        
    • new powers
        
    We are also pleased that the new terms of reference are in place for the Peacebuilding Fund. UN ويسرنا أيضا وجود اختصاصات جديدة لصندوق بناء السلام.
    Based on such changes, the Bureau was tasked with new terms of reference and would work more closely with the industry. UN واستنادا إلى هذه التغيرات، أُسندت للمكتب اختصاصات جديدة وسيعمل بشكل وثيق مع هذه الصناعة.
    These new P-1 posts now have new terms of reference. UN وهاتان الوظيفتان الجديدتان من الرتبة ف-1 لهما اختصاصات جديدة.
    new terms of reference have been developed and the SINACC conducted its first meeting in June 2012. UN ووضعت اختصاصات جديدة للجنة الاستشارية التي عقدت اجتماعها الأول في حزيران/يونيه 2012.
    new terms of reference for these coordinators were drafted in September 2012 in an attempt to clarify their roles but have not yet been fully implemented. UN وقد وضعت اختصاصات جديدة لهؤلاء المنسقين في أيلول/سبتمبر 2012، سعيا لتوضيح أدوارهم، إلا أنها لم تنفذ بعد بالكامل.
    Those entities had also presented a coordinated position that the costs of the Office should be excluded from the memorandum of understanding on cost-sharing until agreement was reached on the new terms of reference for the Office. UN وقد قدمت تلك الكيانات أيضا موقفا منسقا يرى ضرورة استبعاد تكاليف المكتب من مذكرة التفاهم المتعلقة بتقاسم التكاليف وذلك إلى حين التوصل إلى اتفاق على اختصاصات جديدة للمكتب.
    66. In 2008, the Secretary-General will promulgate new terms of reference for the departmental focal points for women. UN 66 - وفي عام 2008، سيعلن الأمين العام عن اختصاصات جديدة لمراكز التنسيق في الإدارات من أجل المرأة.
    87. new terms of reference have been signed for the Reconstruction Implementation Commission and a programme of works for 2006 was agreed upon. UN 87 - وقد جرى التوقيع على اختصاصات جديدة للجنة تنفيذ أعمال التعمير وتم الاتفاق على برنامج عمل لعام 2006.
    new terms of reference have been approved for the Advisory Panel on Training, which should lead to greater cooperation in this area within the system. UN وقد ووفق على عزو اختصاصات جديدة للفريق الاستشاري المعني بالتدريب، مما من شأنه أن يؤدي الى زيادة التعاون في هذا الميدان داخل المنظومة.
    IASC also reconstituted and approved new terms of reference for its Task Force on Internally Displaced Persons, in which the representative participates. UN كما قامت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بوضع اختصاصات جديدة لفرقة العمل المعنية بالمشردين داخليا التابعة لها، والتي يشارك فيها الممثل، وتمت الموافقة عليها.
    During the UNFPA restructuring exercise in 2008, new terms of reference for all UNFPA organizational units were formulated and revised; and job descriptions for posts that featured in the new organizational structure were designed and classified. UN وخلال عملية إعادة هيكلة الصندوق في عام 2008، جرى صياغة وتنقيح اختصاصات جديدة لجميع الوحدات التنظيمية للصندوق، فضلاً عن تصميم وتصنيف التوصيف الوظيفي للوظائف الواردة في الهيكل التنظيمي الجديد.
    As soon as the draft ten-year strategic plan is adopted, the medium-term plan to be developed by the secretariat may include new terms of reference and a programme of work for RCUs. UN (ه) حالما يُعتمد مشروع الخطة الاستراتيجية لمدة 10 أعوام، من الممكن أن تتضمن الخطة المتوسطة الأجل التي ستضعها الأمانة اختصاصات جديدة لوحدات التنسيق الإقليمية وبرنامج عمل خاص بهذه الوحدات.
    Frequently, the information is not recorded in the audit report, however, and the Office will address this problem by preparing new terms of reference for audits, as indicated in paragraph 79 above. UN وكثيرا ما لا تسجل هذه المعلومات في تقرير مراجعة الحسابات، ومع ذلك فإن مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء سيتصدى لهذه المشكلة بإعداد اختصاصات جديدة لعمليات مراجعة الحسابات، وفقا لما ذُكر في الفقرة 79 أعلاه.
    However, frequently this information is not recorded in the audit report and OAPR will address this problem by preparing a new terms of reference for audits, as indicated in the response to paragraph 92. UN غير أن هذه المعلومات لا يتم تسجيلها بشكل منتظم في تقرير مراجعة الحسابات، وسيعالج مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء هذا المشكل وذلك بإعداد اختصاصات جديدة لعمليات مراجعة الحسابات كما ورد أعلاه في الرد على التوصية الواردة في الفقرة 92.
    18. UNOPS expects to complete its review of the experience of and new terms of reference for the Procurement Review and Advisory Committee by January 1997. UN ١٨ - يتوقع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع الانتهاء من استعراضه لتجربة لجنة استعراض المشتريات وإسداء المشورة ووضع اختصاصات جديدة لها بحلول كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    18. Specifically, staff representatives had expressed the belief that a joint fact-finding panel, either the existing Panels, or a body with new terms of reference would be important to support the work of the Office of the Ombudsman. UN 18 - وقد أعرب ممثلو الموظفين، بخاصة، عن اعتقادهم بأهمية وجود فريق مشترك لتقصي الحقائق، سواء كانت الأفرقة القائمة أو أي هيئة ذات اختصاصات جديدة لدعم عمل مكتب أمين المظالم.
    In addition, new terms of reference for the Director of the Division have been developed, in line with the enhanced responsibilities assigned to the Director following the upward reclassification of the post from the D-1 to the D2 level. UN وإضافة إلى ذلك، تم تحديد اختصاصات جديدة لمدير الشعبة تتناسب مع المسؤوليات الموسَّعة المسنَدة إلى المدير عقب رفع رتبة الوظيفة من مد-1 إلى مد-2.
    The Commission may wish to (a) recommend a draft resolution for adoption by the Economic and Social Council establishing annual sessions of the Commission; or (b) alternatively, adopt new terms of reference for the Working Group, delegating additional authority to it. UN وقد تود اللجنة القيام بما يلي: )أ( التوصية بمشروع قرار يعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينص على دورات سنوية للجنة؛ )ب( أو، كغيار بديل، اعتماد اختصاصات جديدة للفريق العامل وتفويضه سلطة إضافية.
    (b) If the Commission decides not to recommend such a resolution for adoption by the Council, it should decide whether or not it wishes to adopt new terms of reference for the Working Group so as to delegate additional authority to the Working Group. UN )ب( إذا قررت اللجنة عدم التوصية بمثل ذلك القرار لاعتماده من قِبل المجلس، فينبغي عليها أن تقرر ما إذا كانت ترغب أم لا في اعتماد اختصاصات جديدة للفريق العامل كي تفوض إليه سلطة إضافية.
    7. The ECA Conference of Ministers, in resolution 702 (XXV) of 19 May 1990, approved new terms of reference of MULPOCs which redefined the role of the Centres in clearer terms and also provided a comprehensive policy and operational framework to enable them to carry out their tasks. UN ٧ - أقر المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا، في القرار ٧٠٢ )د - ٢٥( المؤرخ ١٩ أيار/مايو ١٩٩٠، اختصاصات جديدة لمراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات بما يعيد تحديد دور المراكز على نحو أوضح، كما رسمت إطارا شاملا للسياسات والعمليات لتمكينها من تنفيذ مهامها.
    Any new powers would require a revision of the Charter, which hardly seemed possible in the present circumstances. UN وإسناد أية اختصاصات جديدة إليهما يستوجب تعديل الميثاق، اﻷمر الذي يبدو بعيد الاحتمال في الظروف الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد