The court should be in a position to exercise its jurisdiction clearly. | UN | وينبغي أن تكون المحكمة في وضع يمكنها من ممارسة اختصاصها بوضوح. |
Rather, its jurisdiction should be understood as having an exceptional character. | UN | بل ينبغي أن يفهم اختصاصها على أنه متسم بطابع استثنائي. |
A State can reasonably be asked only to take measures within the scope of its competence as delimited by international law. | UN | والمعقول هو ألا يطلب من الدولة من الدول إلا اتخاذ تدابير تندرج في نطاق اختصاصها المحدد بموجب القانون الدولي. |
— To give advice on request on matters falling within its competence; | UN | تلبية طلبات المشورة المقدمة فيما يتعلق بالمجال الذي يدخل ضمن اختصاصها. |
Subsequently, they shall inform the depositary of any substantial modification in the extent of their competence. | UN | وتبلغ الوديع فيما بعد بأي تعديل جوهري في نطاق اختصاصها. |
The provinces have issued anti-discrimination laws for their own spheres of competence. | UN | وقد أصدرت المقاطعات قوانين لمكافحة التمييز فيما يخص مجالات اختصاصها. |
Rather, its jurisdiction should be understood as having an exceptional character. | UN | بل ينبغي أن يفهم اختصاصها على أنه متسم بطابع استثنائي. |
It concludes therefore that its jurisdiction is not affected by this denunciation. | UN | لذا، تخلص اللجنة إلى أن هذا النقض لا يمسّ اختصاصها القضائي. |
Thus, in that Judgment the Tribunal addressed an issue which was not indispensable for the exercise of its jurisdiction. | UN | وعليه، فإن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تناولت في ذلك الحكم مسألة لم تكن لازمة لممارسة اختصاصها. |
He asked whether Madagascar had a final court of appeal and, if so, what was the scope of its jurisdiction. | UN | كما سأل عما إذا كانت لدى مدغشقر محكمة استئناف نهائي، وإن كان ذلك صحيحاً، فما هو نطاق اختصاصها. |
Such organization shall also inform the depositary of any relevant modification in the extent of its competence. | UN | ويتعين أيضا على تلك المنظمة أن تُعلم الوديع بأي تعديل ذي صلة في نطاق اختصاصها. |
Such organization shall also inform the depositary of any relevant modification in the extent of its competence. | UN | ويتعين أيضا على تلك المنظمة أن تعلم الوديع بأي تعديل ذي صلة في نطاق اختصاصها. |
Such organization shall also inform the depositary of any relevant modification in the extent of its competence. | UN | ويتعين أيضا على تلك المنظمة أن تبلّغ الوديع بأي تعديل ذي صلة في مدى اختصاصها. |
Such organization shall also inform the depositary of any relevant modification in the extent of its competence. | UN | ويتعين أيضا على تلك المنظمة أن تعلم الوديع بأي تعديل ذي صلة في نطاق اختصاصها. |
The autonomous communities themselves were empowered to draft laws within the scope of their competence. | UN | ويتم تمكين المجتمعات المتمتعة بالحكم الذاتي من وضع مشاريع قوانين ضمن مجال اختصاصها. |
These organizations shall also inform the Depositary, who shall in turn inform the Parties, of any substantial modification in the extent of their competence. | UN | وتخطر هذه المنظمات أيضاً الوديع، الذي يخطر بدوره الأطراف، بأي تعديل جوهري لمدى اختصاصها. |
These organizations shall also inform the Depositary, who shall in turn inform the Parties, of any substantial modification in the extent of their competence. | UN | وتخطر هذه المنظمات أيضاً الوديع، الذي يخطر بدوره الأطراف، بأي تعديل جوهري لمدى اختصاصها. |
The two organizations have often achieved a division of labour in preserving their respective spheres of competence. | UN | وغالبا ما تقوم المنظمتان بتقسيم العمل مع احتفاظ كل منهما بمجال اختصاصها. |
Municipal courts started issuing decisions rejecting their jurisdiction in those matters and referring the claims to the Kosovo Property Agency. | UN | وبدأت المحاكم البلدية إصدار أحكام تنفي فيها اختصاصها بالنظر في هذه المسائل وتحيل المطالبات إلى وكالة كوسوفو للممتلكات. |
In this respect, therefore, the author's claims do not come within the competence of the Committee. | UN | وبناء عليه، ترى اللجنة أن إدعاءات مقدم البلاغ، في هذا الصدد، لا تدخل ضمن اختصاصها. |
The Court had already removed from the General List two other such cases for manifest lack of jurisdiction. | UN | وقد حذفت المحكمة الآن من القائمة العامة قضيتين أخريين من هذه القضايا لعدم اختصاصها الواضح بالنظر فيهما. |
Each court has its own jurisdiction defined under the Civil and Criminal Procedure Code (CCPC) of Bhutan. | UN | ولكل محكمة اختصاصها الخاص المحدد في إطار قانون الإجراءات المدنية والجنائية في بوتان. |
The Council could trigger the exercise of the Court’s jurisdiction or suspend it if the fulfilment of its mandate under the Charter so required. | UN | ويستطيع المجلس أن يحرك المحكمة لتمارس اختصاصها أو أن يعلﱢق تلك الممارسة إذا كان الوفاء بولايته بموجب الميثاق يقتضي ذلك. |
We are in favour of adding the provisions on the Arbitral Tribunal's right to rule on its jurisdiction by itself. | UN | ونحن نؤيد إضافة الأحكام المتعلقة بحق هيئة التحكيم في البت في اختصاصها. |
While the Committee had not discussed that matter, the question of disappeared persons fell within its remit under several articles of the Covenant. | UN | وفي حين أن اللجنة لم تناقش بعد هذا الأمر، فإن مسألة الأشخاص المختفين تندرج ضمن اختصاصها بموجب عدة مواد من العهد. |
They deal with most criminal matters while the jurisdiction of these courts in respect of civil matters is subject to monetary thresholds. | UN | وتنظر هذه المحاكم في معظم المسائل الجنائية في حين يكون اختصاصها بالنسبة إلى المسائل المدنية خاضعا لحدود نقدية. |
The Constitution of the Republic establishes three powers of the State, which have autonomy in their respective areas of competence. | UN | وينص دستور الجمهورية على ثلاث سلطات للدولة، تتمتع كلّ منها بالاستقلالية في مجال اختصاصها. |
It is also a political forum for the consideration of all issues on the international agenda falling within its purview. | UN | وتتيح أيضا محفلا سياسيا للنظر في كل المسائل المدرجة في جدول الأعمال الدولي التي تدخل في نطاق اختصاصها. |
He believed that as a general rule the Committee should not make negative observations on its own competence. | UN | وأنه يرى بأنه لا يجوز أن تضع اللجنة ملاحظات سلبية بشأن اختصاصها هي. |