The employment of foreigners in the territory of the Slovak Republic falls under the competence of the Ministry of Labour, Social Affairs and Family. | UN | ويقع توظيف الأجانب في أراضي الجمهورية السلوفاكية ضمن اختصاص وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة. |
The ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism lies within the competence of the Ministry of Justice of the Republic of Slovenia. | UN | ويندرج التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب في نطاق اختصاص وزارة العدل التابعة لجمهورية سلوفينيا. |
Therefore, the area of competence of the Ministry of Social Security and Labour was expanded making the Minister of Social Security and Labour also in charge of gender equality issues. | UN | لذا وُسِّع نطاق اختصاص وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بما جعل الوزارة المذكورة مسؤولة عن مسائل المساواة بين الجنسين. |
Although the initial thinking had been to place the national mechanism within the jurisdiction of the Ministry of Justice, bills proposed more recently placed it under the jurisdiction of Congress rather than the executive branch. | UN | وعلى الرغم من أن التفكير الأولي كان يهدف إلى جعل الآلية الوطنية من اختصاص وزارة العدل، إلا أن مشاريع القوانين المقترحة في الآونة الأخيرة جعلتها من اختصاص الكونغرس بدلا من السلطة التنفيذية. |
Anti-trafficking work was the purview of the Ministry of Justice and the police. | UN | أما فيما يتعلق بمناهضة المتاجرة بالأشخاص فهو من اختصاص وزارة العدل والشرطة. |
The overall coordination of these institutions is the mandate of the Ministry of Local Government. | UN | والتنسيق العام لهذه المؤسسات من اختصاص وزارة الحكم المحلي. السكـان |
Its implementation fell under the competence of the Ministry of Family, Veterans' Affairs and Intergenerational Solidarity. | UN | وكان تنفيذه من اختصاص وزارة شؤون الأسرة والمحاربين القدماء والتضامن بين الأجيال. |
- freezing of assets and property lies within the competence of the Ministry of Finance, State Attorney's Office and courts, in cooperation with financial institutions; | UN | - يقع تجميد الأصول والممتلكات ضمن اختصاص وزارة المالية، ومكتب المدعي العام والمحاكم، بالتعاون مع المؤسسات المالية؛ |
Finally, the fact that the Security Secretariat was recently transferred within the competence of the Ministry of Justice and Human Rights, to which also the Human Rights Secretariat belongs, raised further alarm. | UN | ونوهت أخيراً أن ما جرى مؤخراً من إدراج أمانة الأمن في نطاق اختصاص وزارة العدل وحقوق الإنسان، التي تندرج في إطارها أيضاً أمانة حقوق الإنسان، هو أمر يدعو إلى مزيد من القلق. |
The official shelter was established in July 2003 and comes within the competence of the Ministry of Labour and Social Welfare. | UN | وقد أنشئ المأوي الرسمي في تموز/يوليه عام 2003 ويدخل في اختصاص وزارة العمل والرعاية الاجتماعية. |
Articles 48 and 50 refer to the participation of young people and the elderly in culture; however, the State's policies concerning young people and the elderly are now within the competence of the Ministry of Social Affairs. | UN | وتتناول المادتان ٨٤ و٠٥ مشاركة الشباب والشيوخ في استخدام الممتلكات الثقافية، ولكن السياسات العامة للدولة المتعلقة بالشباب والشيوخ هي حالياً من اختصاص وزارة الشؤون الاجتماعية. |
Prisons for terrorist prisoners are within the jurisdiction of the Ministry of the Interior. | UN | وتقع السجون التي يسجن فيها الإرهابيون في نطاق اختصاص وزارة الداخلية. |
111. The independent expert visited the orphanage in Hargeisa, which falls under the jurisdiction of the Ministry of justice. | UN | 111- وقامت الخبيرة المستقلة بزيارة دار الأيتام في هرجيسا، التي تدخل ضمن اختصاص وزارة العدل. |
30. The social aspect of employment policy falls within the purview of the Ministry of Labour; the main functions of the General Directorate of Employment relating to the social regime are: | UN | وتندرج سياسة التوظيف في جانبها الاجتماعي في نطاق اختصاص وزارة العمل، وفيما يلي توضيح للمهام الرئيسية التي تضطلع بها الإدارة العامة للعمالة في مسألة التوظيف في المجال الاجتماعي: |
A number of institutions in the area of competence of the Ministry of Culture contribute to the involvement in society of persons with disabilities through the development of cultural provision for persons with visual impairments and support for their social integration. | UN | 185- ويسهم عدد من المؤسسات في مجال اختصاص وزارة الثقافة في إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في شؤون المجتمع بتوفير مواد ثقافية لضعاف البصر وتقديم الدعم لاندماجهم الاجتماعي. |
II. mandate of the Ministry for Human Rights regarding human rights complaints | UN | ثانياً - اختصاص وزارة حقوق الإنسان فيما يتعلق بشكاوى حقوق الإنسان |
The Special Rapporteur, however, notes that the FRY Commission stated at the meeting that the implementation of this Agreement was not within its jurisdiction but came under the Ministry of Justice. | UN | غير أن المقرر الخاص يلاحظ أن لجنة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ذكرت في الاجتماع أن تنفيذ هذا الاتفاق لا يقع ضمن نطاق اختصاصها ولكنه يندرج ضمن اختصاص وزارة العدل. |