ويكيبيديا

    "اختيار شكل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • choose the form
        
    • elect the form
        
    • choice of the form
        
    • choose a form
        
    • election of the form
        
    • choose their own form
        
    As for polygamy, the spouses were free to choose the form of their marriage. UN أما فيما يتعلق بتعدد الزوجات، فإن للزوجين حرية اختيار شكل زواجهما.
    While article 46 ter provided for the injured State invoking responsibility to choose the form of reparation, nothing was said about the latter category of States. UN ولئن كانت المادة 46 ثالثاً تجيز للدولة المضرورة التي تحتج بالمسؤولية اختيار شكل الجبر، فإنها لا تذكر شيئا عن الفئة الثانية من الدول.
    The peoples of those Territories should be left free to choose the form of democracy they deemed suitable in terms of their cultural heritage and degree of development. UN وينبغي ترك شعوب تلك اﻷقاليم حرة في اختيار شكل الديمقراطية الذي تراه مناسبا من حيث تراثها الثقافي ودرجة نموها.
    The right of the injured State to elect the form of reparation UN 1 - حق الدولة المتضررة في اختيار شكل الجبر
    It was thus proposed that the possibility be recognized that individuals have some say in choice of the form of reparation. UN ولذلك اقتُرح الاعتراف بإمكانية تعبير الأفراد عن رأيهم في اختيار شكل الجبر.
    In paragraph 2 (b), extra language was needed to clarify the right of the injured State to choose a form of reparation which would not impose a disproportionate burden on the other State. UN وذكر أنه لا بد من إضافة شيء في الفقرة 2 (ب) لتوضيح حق الدولة المضرورة في اختيار شكل الجبر الذي لا يلقي عبئا غير متناسب على الدولة الأخرى.
    In practice, the question of the election of the form of reparation would come at a later stage, after the initial contact with the respondent State, so that the issue should not be confused with the initial notification of the claim. UN وفي الممارسة العملية، تأتي مسألة اختيار شكل الجبر في مرحلة لاحقة بعد الاتصال الأولي بالدولة المدعى عليها، ولذلك لا ينبغي الخلط بين هذا الأمر والإبلاغ الأولي للطلب.
    All sovereign and independent countries and peoples are free to choose the form of governance that best suits their conditions and requirements. UN وجميع البلدان والشعوب ذات السيادة والمستقلة، حرة في اختيار شكل الحكم الذي يناسب ظروفها ومتطلباتها على أفضل وجه.
    This provides women a possibility to choose the form of studies that is most acceptable to them having regard to their family status and employment. UN وهذا يوفر للنساء إمكانية اختيار شكل الدراسة الذي يلائمهن أكثر من غيره مع إيلاء الاعتبار لأوضاعهن الأسرية ولوظائفهن.
    He called on Argentina to recognize the right of the Falkland islanders independently to choose the form of government in their Territory. UN ودعا الأرجنتين إلى الإقرار بحق سكان جزر فوكلاند في اختيار شكل الحكم في أراضيهم باستقلالية.
    It brings human rights in line with democratic norms and also provides opportunities to enjoy rights to study and choose the form of studies. UN وهذا يؤمن تمشي حقوق الإنسان مع المعايير الديمقراطية ويوفر الفرص للتمتع بالحقوق في الدراسة وفي اختيار شكل الدراسات.
    The representative explained that parents had the right to choose the form of education that they preferred for their children. UN وأوضحت الممثلة أن من حق اﻵباء اختيار شكل التعليم الذي يفضلونه ﻷولادهم.
    These directives are binding as regards the result to be achieved upon each member State to which they are addressed, but allow the national Parliaments to choose the form and method of implementation. UN وهذه التوجيهات ملزمة فيما يتعلق بالنتيجة التي ينبغي لكل دولة عضو وجهت إليها هذه التوجيهات ان تحققها ولكنها تتيح للبرلمانات الوطنية حرية اختيار شكل ووسيلة التنفيذ.
    In compliance with the generally binding legal regulations, the legal representative has the right to choose the form of education for his/her child. UN وطبقاً للأنظمة القانونية الملزمة عموماً، فإن للممثل القانوني الحق في اختيار شكل التعليم للطفل الذي يمثله/تمثله.
    Taking into account the seriousness of the problem of statelessness, it would be advisable to choose the form of an international agreement as the legal form for such an instrument. UN وأخذا في الحسبان الخطورة التي تنطوي عليها مشكلة انعدام الجنسية، فإن من المستصوب اختيار شكل الاتفاق الدولي كشكل قانوني لمثل هذا الصك.
    States are free to choose the form of such authorization. UN وللدول حرية اختيار شكل هذا اﻹذن.
    By virtue of the rights covered by article 1, paragraph 1, peoples have the right to freely determine their political status and to enjoy the right to choose the form of their constitution or government. UN فللشعوب بموجب الحقوق المشمولة بالفقرة ١ من المادة ١ الحق في أن تكون حرة في تقرير مركزها السياسي وأن تتمتع بحق اختيار شكل دستورها أو نوع حكمها.
    1. The right of the injured State to elect the form of reparation UN 1 - حق الدولة المضرورة في اختيار شكل الجبر
    :: The right of the injured State to elect the form of reparation (e.g., to prefer compensation to restitution); UN :: حق الدولة المضرروة في اختيار شكل الجبر (على سبيل المثال، تفضيل التعويض على الرد العيني)؛
    The choice of the form of academic instruction and the role of experience, personal study and other preparation in the individual learning process is a matter that is left to each country to determine as it sees fit. UN وأن اختيار شكل التعليم اﻷكاديمي ودور الخبرة، والدراسة الشخصية وغير ذلك من أشكال الاستعداد في عملية التعلم الفردية هي مسائل يترك تحديدها لكل بلد حسب ما يراه مناسبا.
    1. Free choice of the form of government - social and political system - elections held at regular intervals UN 1- حرية اختيار شكل الحكم - النظام الاجتماعي والسياسي - تنظيم انتخابات دورية
    The Working Group agreed that suppliers should not be given the right to choose a form of communication with the procuring entity and therefore amendments should be made as necessary to the provisions of the Model Law and the Guide to Enactment that provided for or could be construed to imply such a right, specifically with regard to articles 9.3 and 30.5 (b). UN 33- واتفق الفريق العامل على عدم منح المورّدين الحق في اختيار شكل التراسل مع الجهة المشترية، وعلى أن تُدخل بالتالي التعديلات اللازمة على أحكام القانون النموذجي ودليل التشريع التي تنص أو يمكن أن تُفسّر على أنها تنصّ ضمنا على ذلك الحق، وخاصة فيما يتعلّق بالفقرة 3 من المادة 9 والفقرة 5 (ب) من المادة 30.
    Instead, the election of the form of reparation should be considered an " option " or " claim " open to the injured State, as distinct from an entitlement which the responsible State was bound to respect. UN وبدلا من ذلك ينبغي اعتبار اختيار شكل الجبر " خياراً " أو " طلباً " مفتوحا للدولة المضرورة، تمييزا له عن الحق الذي تكون الدولة المسؤولة ملزمة باحترامه.
    The internal aspects of self-determination, it is suggested, includes the right of people to choose their own form of government and the right to democracy and they do not and cannot include the right of a fraction of the people to secede. UN ويشار إلى أن الجوانب الداخلية لتقرير المصير تشمل حق الشعب في اختيار شكل حكومته بنفسه والحق في الديمقراطية ولا تشمل ولا يمكن أن تشمل حق جزء من الشعب في الانفصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد