The deprivation of the authors' freedom to choose their residence is incompatible with the rights enshrined in the Covenant. | UN | ولا يتوافق حرمانهم من حرية اختيار مكان إقامتهم مع الحقوق المعترف بها في العهد. |
The deprivation of the authors' freedom to choose their residence is incompatible with the rights enshrined in the Covenant. | UN | ولا يتوافق حرمانهم من حرية اختيار مكان إقامتهم مع الحقوق المعترف بها في العهد. |
Those persons thus have the right freely to choose their residence. | UN | ويتمتع الأشخاص ذوو الإعاقة بالتالي بحرية اختيار مكان إقامتهم. |
They were unable to choose their residence freely and yet were never officially notified of any restrictions of the kind provided for in article 12, paragraph 3. | UN | ولم يتمكنوا أيضاً من اختيار مكان إقامتهم بحرية رغم أنهم لم يُخطروا رسمياً بإخضاعهم لأي من القيود المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 12. |
Internally displaced persons enjoy the freedom of movement and right to choose their place of residence. | UN | ويجب أن يتمتع المشردون داخلياً بحرية التنقل وبالحق في اختيار مكان إقامتهم. |
As regards freedom to choose their residence within the State party's territory, the Committee considers that the authors have sufficiently substantiated their claim that they were forced to leave Tarhuna and move to Tripoli, and declares this part of the communication admissible. | UN | وفيما يتعلق بحرية أصحاب البلاغ في اختيار مكان إقامتهم داخل أراضي الدولة الطرف، ترى اللجنة أن أصحاب البلاغ قدموا ما يكفي من أدلة لإثبات ادعائهم بأنهم أُجبروا على ترك ترهونة والانتقال إلى طرابلس، وتعلن هذا الجزء من البلاغ مقبولاً. |
They were unable to choose their residence freely and yet were never officially notified of any restrictions of the kind provided for in article 12, paragraph 3. | UN | ولم يتمكنوا أيضاً من اختيار مكان إقامتهم بحرية رغم أنهم لم يُخطروا رسمياً بإخضاعهم لأي من القيود المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 12. |
There is no restriction regarding the right of citizens of Bosnia and Herzegovina to liberty of movement and freedom to choose their residence within the territory of the State, and they can also freely choose the place of their permanent residence. | UN | ليس هناك أي قيد على حق المواطنين في البوسنة والهرسـك في التنقل بحرية واختيار مكان إقامتهم بحرية داخل إقليم الدولة، كما يحق لهم اختيار مكان إقامتهم الدائمة بحرية. |
1. States Parties shall recognize the rights of persons with disabilities to liberty of movement, to freedom to choose their residence and to a nationality, on an equal basis with others, including by ensuring that persons with disabilities: | UN | 1 - تقر الدول الأطراف بحق المعوقين في التمتع بحرية التنقل وحرية اختيار مكان إقامتهم والحصول على جنسية، على قدم المساواة مع الآخرين، بما في ذلك ضمان تمتع المعوقين بما يلي: |
1. States Parties shall recognize the rights of persons with disabilities to liberty of movement, to freedom to choose their residence and to a nationality, on an equal basis with others, including by ensuring that persons with disabilities: | UN | 1 - تقر الدول الأطراف بحق المعوقين في التمتع بحرية التنقل وحرية اختيار مكان إقامتهم والحصول على الجنسية على قدم المساواة مع الآخرين بما في ذلك ضمان تمتع المعوقين بما يلي: |
1. States Parties shall recognize the rights of persons with disabilities to liberty of movement, to freedom to choose their residence and to a nationality, on an equal basis with others, including by ensuring that persons with disabilities: | UN | 1 - تقر الدول الأطراف بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في التمتع بحرية التنقل، وحرية اختيار مكان إقامتهم والحصول على الجنسية، على قدم المساواة مع الآخرين، بما في ذلك ضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بما يلي: |
4. States Parties shall accord to men and women the same rights with regard to the law relating to the movement of persons and the freedom to choose their residence and domicile. | UN | 4 - تمنح الدول الأطراف الرجل والمرأة الحقوق نفسها في ما يتعلق بالقوانين المتصلة بحركة الأشخاص وحرية اختيار مكان إقامتهم وسكنهم. |
The issues raised by the Court also include the fear that Palestinian communities may be completely encircled and the fact that the wall deprives a significant number of Palestinian of the freedom to choose their residence by forcing many to leave and thus tending to alter the demographic composition of the occupied Palestinian territories. | UN | والمسائل التي أثارتها المحكمة تشمل أيضا الخوف من أن المجتمعات الفلسطينية قد تُحاصر بشكل كامل، وحقيقة أن الجدار يحرم عددا كبيرا من الفلسطينيين من حرية اختيار مكان إقامتهم من خلال إجبار الكثيرين منهم على الرحيل وبالتالي يتم تغيير التركيبة الديمغرافية للأراضي الفلسطينية المحتلة. |
4. States Parties shall accord to men and women the same rights with regard to the law relating to the movement of persons and the freedom to choose their residence and domicile. | UN | 4 - تمنح الدول الأطراف الرجل والمرأة نفس الحقوق فيما يتعلق بالقانون المتصل بتنقل الأشخاص وحرية اختيار مكان إقامتهم وموطنهم. |
(1) States Parties shall recognize the rights of persons with disabilities to liberty of movement, to freedom to choose their residence and to a nationality, on an equal basis with others, including by ensuring that persons with disabilities: | UN | (1) تقر الدول الأطراف بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في التمتع بحرية التنقل، وحرية اختيار مكان إقامتهم والحصول على الجنسية، على قدم المساواة مع الآخرين، بما في ذلك ضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بما يلي: |
112. All adults with disabilities, except those declared legally incompetent, are free to choose their residence on an equal basis with others. | UN | 112- ويتمتع جميع الأشخاص الراشدين ذوي الإعاقة بحرية اختيار مكان إقامتهم على قدم المساواة مع الأشخاص الآخرين، باستثناء من يُعلن عن فقدهم للأهلية القانونية. |
40. The Committee encourages the State party to ensure that an adequate level of funding is made available to effectively enable persons with disabilities: to enjoy the freedom to choose their residence on an equal basis with others; to access a full range of in-home, residential and other community services for daily life, including personal assistance; and to so enjoy reasonable accommodation so as to better integrate into their communities. | UN | 40- تشجّع اللجنة الدولة الطرف على ضمان إتاحة ما يكفي من التمويل لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من التمتع على نحو فعال بما يلي: حرية اختيار مكان إقامتهم على قدم المساواة مع غيرهم؛ والوصول إلى مجموعة كاملة من الخدمات المنزلية والسكنية وغيرها من الخدمات المجتمعية اللازمة للحياة اليومية، بما يشمل المساعدة الشخصية؛ وتهيئة الظروف المعقولة لتمكينهم من الاندماج بصورة أفضل في مجتمعاتهم. |
40. The Committee encourages the State party to ensure that an adequate level of funding is made available to effectively enable persons with disabilities: to enjoy the freedom to choose their residence on an equal basis with others; to access a full range of in-home, residential and other community services for daily life, including personal assistance; and to so enjoy reasonable accommodation so as to better integrate into their communities. | UN | 40- تشجّع اللجنة الدولة الطرف على ضمان إتاحة ما يكفي من التمويل لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من التمتع على نحو فعال بما يلي: حرية اختيار مكان إقامتهم على قدم المساواة مع غيرهم؛ والوصول إلى مجموعة كاملة من الخدمات المنزلية والسكنية وغيرها من الخدمات المجتمعية اللازمة للحياة اليومية، بما يشمل المساعدة الشخصية؛ وتهيئة الظروف المعقولة لتمكينهم من الاندماج بصورة أفضل في مجتمعاتهم. |
Mauritanian legislation does not authorize any restriction on the movements of Mauritanian men or women or on their freedom to choose their place of residence and domicile. | UN | ولا تجيز التشريعات الموريتانية فرض أية قيود تحد من انتقال الموريتانيين أو الموريتانيات أو من حريتهم في اختيار مكان إقامتهم ومحل سكناهم. |
Recognize migrant domestic workers' right to freely choose where they reside and abolish any live-in requirements stipulated by law or regulations. | UN | الاعتراف بحق العمال المنزليين المهاجرين في اختيار مكان إقامتهم بِحرية وإلغاء أي شروط ينص عليها القانون أو اللوائح فيما يتعلق بالإقامة في منزل صاحب العمل. |