2. During its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General who provided additional information and clarification, concluding with written responses received on 21 April 2014. | UN | 2 - لقد اجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقرير، بممثلين عن الأمين العام قدموا إليها معلومات وإيضاحات إضافية اختُتمت بردود خطية وردت في 21 نيسان/ أبريل 2014. |
2. During its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification, concluding with written responses received on 29 April 2014. | UN | ٢ - وقد اجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقرير بممثلي الأمين العام الذين قدموا إليها معلومات وإيضاحات إضافية اختُتمت بردود خطية وردت في ٢٩ نيسان/ أبريل ٢٠١٤. |
The first stage of the project has been concluded; the second stage will be launched immediately after the mobilization of resources for its financing. | UN | وقد اختُتمت المرحلة الأولى من هذا المشروع؛ وستبدأ المرحلة الثانية على الفور بعد تعبئة الموارد اللازمة لتمويله. |
With that the process of ratification of this highly significant instrument by the legislative branch of power in Russia was concluded. | UN | وبذلك تكون قد اختُتمت عملية التصديق على هذا الصك البالغ الأهمية من جانب الفرع التشريعي للحكم في روسيا. |
Negotiations were successfully concluded with the Inter-American Development Bank (IADB) for a model agreement. | UN | فقد اختُتمت بنجاح مفاوضات مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية لوضع اتفاق نموذجي. |
14. In Blue Nile State, the public hearings were concluded and data entry is currently under way, albeit with considerable delay. | UN | 14 - وقد اختُتمت في ولاية النيل الأزرق جلسات الاستماع العلنية، ويجري حاليا إدخال البيانات، لكن مع تأخير كبير. |
On 28 March 2007, proceedings against the first Accused referred, Stanković, came to a close with the Appellate Panel of the Court of Bosnia and Herzegovina sentencing him to 20 years' imprisonment. | UN | وفي 28 آذار/مارس 2007، اختُتمت الدعوى المرفوعة على ستانكوفيتش، أول المتهمّين المحالين، حيث حكم عليه فريق الاستئناف بمحكمة البوسنة والهرسك بالسجن لمدة 20 عاما. |
During its consideration of the reports, the Committee met representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification, concluding with written responses received on 26 April 2014. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقريرين، بممثلي الأمين العام الذين قدموا لها معلومات وتوضيحات إضافية، اختُتمت بردود خطية تلقتها اللجنة في ٢٦ نيسان/أبريل ٢٠١٤. |
During its consideration of the reports, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification, concluding with written responses received on 12 December 2014. | UN | وفي أثناء نظر اللجنة الاستشارية في التقارير، اجتمعت بممثلي الأمين العام، الذين قدموا لها معلومات وإيضاحات إضافية، اختُتمت بردود خطية وردت في 12 كانون الأول/ ديسمبر 2014. |
During its consideration of these reports, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification, concluding with written responses received on 10 December 2014. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في هذه التقارير، بممثلي الأمين العام الذين قدموا لها معلومات وتوضيحات إضافية، اختُتمت بردود خطية تلقتها اللجنة في ١٠ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٤. |
2. During its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General who provided additional information and clarification, concluding with written responses received on 15 April 2013. | UN | 2 - وقد اجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقرير، بممثلين عن الأمين العام قدموا إليها معلومات وإيضاحات إضافية اختُتمت بردود خطية وردت في 15 نيسان/ أبريل 2013. |
During its consideration of the report, the Committee met representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification, concluding with written responses received on 30 September 2014. | UN | واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في التقرير، مع ممثلي الأمين العام، الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية، اختُتمت بردود كتابية وردت في 30 أيلول/سبتمبر 2014. |
2. During its consideration of the reports, the Advisory Committee met representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification, concluding with written responses received on 6 November 2014. | UN | ٢ - واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في هذه التقارير، بممثلي الأمين العام الذين قدموا لها معلومات وتوضيحات إضافية، اختُتمت بردود خطية تلقتها اللجنة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
24. As at 5 November 2012, appellate proceedings have been concluded in respect of 44 persons. | UN | 24 - حتى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، اختُتمت إجراءات الاستئناف بشأن 44 شخصا. |
19. As of 12 May 2011, appellate proceedings have been concluded in respect of 35 persons. | UN | 19 - في 12 أيار/مايو 2011، اختُتمت إجراءات الاستئناف فيما يتعلق بـ 35 شخصا. |
The Chairperson said that the discussion of the draft Guide had thus been concluded. | UN | 3- الرئيسة: قالت إن المناقشة بشأن مشروع الدليل تكون قد اختُتمت بذلك. |
1. At 1800 hours on the evening of 29 October 1994, after being extended to a third day, the polling period of the first-ever multi-party elections in Mozambique was concluded. | UN | ١ - اختُتمت في الساعة ٠٠/١٨ من مساء يوم ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ فترة الاقتراع ﻷول انتخابات متعددة اﻷحزاب تُجرى في موزامبيق، وذلك بعد تمديدها يوما ثالثا. |
Work on all child protection cases was concluded by 23 November 2012 | UN | وبحلول 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، اختُتمت الأعمال المتعلقة بجميع قضايا حماية الطفل التي لم يُبت فيها بعد |
On 14 June 2010, the trial was concluded after three days of consecutive court appearances. | UN | وفي 14 حزيران/يونيه 2010، اختُتمت المحاكمة بعد ثلاثة أيام من المثول المتتالي للمتهمين أمام المحكمة. |
The unveiling of the bust was followed by a seminar on his life and work, which concluded with the screening of excerpts from a documentary on the same subject. | UN | وبعد إزاحة الستار عن تمثال السيد لاكس، عُقدت حلقة دراسية عن حياته وعمله، اختُتمت بعرض مقتطفات من شريط وثائقي عن الموضوع نفسه. |
The colloquium concluded with a summary of the issues considered by each panel. | UN | 32- اختُتمت حلقةُ التدارس بتقديم ملخَّص للمسائل التي تناولتها كل حلقة نقاش. |
18. Five of the six Defence cases in this leadership trial were concluded early April 2010. | UN | 18 - اختُتمت في أوائل نيسان/أبريل 2010 خمس مرافعات للدفاع من أصل ست مرافعات، في هذه المحاكمة التي تضم قيادات. |
(d) 1 came to a successful closing following the intervention of the Anti- Discrimination Body | UN | (د) اختُتمت واحدة منها بنجاح بعد تدخل هيئة مكافحة التمييز؛ |
They also state that the investigation of eight criminal cases has been completed and these cases have been referred to a court. | UN | كما تشير إلى أن التحقيقات في ثماني حالات جنائية قد اختُتمت وأُحيلت إلى المحكمة. |