In our movements in Egypt we resemble our brothers in Algeria. | UN | نتشابه في تحركاتنا في مصر مع اخواننا في الجزائر. |
Likewise, it is Ethiopia's fervent hope that our brothers in the Sudan will soon discover the happy medium that brings peace and tranquility. | UN | وبالمثل تأمل اثيوبيا مخلصة أن يكتشف اخواننا في السودان قريبا الطريق الوسط الموفق الذي يجلب السلم والسكينة. |
In exchange for the passengers we will get our brothers out of jail. | Open Subtitles | سيكون أولئك المسافرين سببًا في خروج اخواننا من السّجن |
- Their dead bodies will get our brothers released from jail. | Open Subtitles | سوف تضمن جثثهم إطلاق سراح اخواننا من السّجن |
We therefore share in full the anguish of our fellow humans in all countries who are being denied the conditions to live and to develop in peace and in fulfilment. | UN | ولهذا فإننا نتشاطر بالكامل معاناة اخواننا من البشر في كل البلدان، ممن تنكر عليهم الظروف التي تكفل لهم أن يعيشوا ويتطوروا في ظل السلام وتحقيق الذات. |
Goddamn terrorists breathing free air, the freedom that our brothers of arms defend for you. | Open Subtitles | الارهابيين يتنفسون بحرية في الهواء الحرية التي اخواننا في السلاح يدافعون عنها من اجلكم |
our brothers are in favor of an alliance to liberate Mandalore. | Open Subtitles | اخواننا فى حاجة الى تحالف لانقاذ ماندالور |
For our brothers in the Middle East fighting the imperialistic and... | Open Subtitles | من اجل اخواننا في الشرق الأوسط يحاربون حربهم |
For our brothers in the Middle East fighting the imperialistic and... | Open Subtitles | من اجل اخواننا في الشرق الأوسط يحاربون حربهم |
I just think they're kind of obnoxious. As do most of our brothers. | Open Subtitles | أنا أظن انهم بغيضون كما يظن ذلك معظم اخواننا |
I've never fled from enemies who killed our brothers, right? | Open Subtitles | انا لم اهرب ابداً من الاعداء الذين قتلوا اخواننا ، صحيح ؟ |
We learn, at the last, to look at our brothers as aliens. | Open Subtitles | نتعلم في الاخير ان ننظر الى اخواننا كالغرباء |
And only then will all of our brothers and sisters truly be free. | Open Subtitles | وبعد ذلك سيكون اخواننا وأخواتنا أحرار إلى الأبد |
Thus, before highlighting our ratification, I wish to emphasize that we in Chile and our brothers in Latin America have abandoned this mindset of confrontation, the doctrine of the assumptions of dispute and conflict, that brought my country to lay the largest number of mines in South America. | UN | ولذلك فإنني أود قبل أن أسلط الضوء على تصديقنا على الاتفاقية أن أؤكد أننا هنا في شيلي وكذلك اخواننا في أمريكا اللاتينية قد تخلينا عن فكرة المواجهة ونبذنا مذهب استئناف المنازعات والصراعات التي دفعت بلدي إلى زرع أضخم عدد من الألغام في أمريكا الجنوبية. |
So let us help our brothers to do good and help our order to progress. | Open Subtitles | فدعنا نساعد اخواننا لفعل الخير... ونساعد جماعتنا لكي تتقدم |
As we prepare to give our brothers and sister to the sea, we honor their lives. | Open Subtitles | كما نستعد لنهب اخواننا وأخواتنا للبحر، فسنشرف حيواتهم {\pos(190,230)} ولدنا من الماء |
Bring our brothers home now! | Open Subtitles | احضروا اخواننا للوطن الآن |
Bring our brothers home now! | Open Subtitles | احضروا اخواننا للوطن الآن |
Bring our brothers home now! | Open Subtitles | احضروا اخواننا للوطن الآن |
Bring our brothers home now! | Open Subtitles | احضروا اخواننا للوطن الآن |
Revelations of widespread human rights violations, in virtually all regions of the world, lay bare the wide gap between our international principles and the stark facts of life for so many of our fellow human beings. | UN | إن الشواهد التي تطالعنا عن الانتهاكات الواسعة الانتشار لحقوق اﻹنسان ، في جميع أنحاء العالم تقريبا، تكشف عن الفجوة الواسعة بين مبادئنا الدولية والحقائق العارية للحياة بالنسبة للكثيرين من اخواننا بني البشر. |