In the Philippines, popular protests spurred by allegations of corruption toppled the President. | UN | وفي الفلبين أدت الاحتجاجات الشعبية التي اندلعت بسبب ادعاءات الفساد إلى إسقاط الرئيس. |
A parliamentary commission was established to investigate allegations of corruption and complicity in the law enforcement and judicial systems. | UN | وأنشئت لجنة برلمانية للتحقيق في ادعاءات الفساد والتواطؤ في عمليات إنفاذ القانون والنظم القضائية. |
There have also been a number of allegations of corruption against legislators. | UN | وكان هناك أيضا عدد من ادعاءات الفساد ضد مشرعين. |
The police investigated allegations of corruption in Parliament. | UN | فالشرطة تحقق في ادعاءات الفساد داخل البرلمان. |
The Commission continued investigating corruption allegations in other Government entities, such as the Freetown City Council. | UN | وواصلت اللجنة التحقيق في ادعاءات الفساد في كيانات حكومية أخرى، مثل مجلس مدينة فريتاون. |
However, there have been allegations of corruption which have undermined this increase in effort. | UN | إلا أن ادعاءات الفساد قوَّضت هذه الزيادة في الجهود. |
88. More can be done to improve governance, accountability and oversight, particularly in the follow-up to allegations of corruption. | UN | 88 - ويمكن بذل مزيد من الجهود لتحسين الحوكمة والمساءلة والرقابة، ولا سيما في إطار متابعة ادعاءات الفساد. |
The Committee is concerned by allegations of corruption in prison, including among groups of prisoners in whose behaviour prison officials appear to acquiesce. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق من ادعاءات الفساد في السجون، بما في ذلك بين السجناء الذين يؤيد المسؤولون عن السجون على ما يبدو سلوكهم. |
It called on the Government to strengthen transparency and accountability by monitoring and investigating shortcomings in the national health system, and to respond robustly to allegations of corruption and systematic malpractice. | UN | ودعت المنظمة الحكومة إلى تعزيز الشفافية والمساءلة عن طريق رصد النقائص التي تشوب نظام الصحة الوطني والتحقيق فيها كما دعتها إلى التصرف بشدة وحزم حيال ادعاءات الفساد وحالات سوء التصرف المنهجي. |
The Committee is concerned by allegations of corruption in prison, including among groups of prisoners in whose behaviour prison officials appear to acquiesce. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق من ادعاءات الفساد في السجون، بما في ذلك بين السجناء الذين يؤيد المسؤولون عن السجون على ما يبدو سلوكهم. |
56. The SPT was seriously concerned about the numerous and consistent allegations of corruption received. | UN | 56- ساور اللجنة الفرعية قلق بالغ إزاء تعدد واستمرار ما تلقته من ادعاءات الفساد. |
The Committee also urges the State party to investigate all allegations of corruption and mismanagement of DDR funds and bring those responsible to justice. | UN | وكذلك تحث اللجنة الدولة الطرف على التحقيق في جميع ادعاءات الفساد وسوء إدارة الأموال المخصصة لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإحالة المسؤولين عنها إلى العدالة. |
The State party should take urgent measures to strengthen the judiciary and to guarantee its independence, and to ensure that all allegations of corruption or undue pressure on the judiciary are dealt with promptly. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ إجراءات عادلة لتقوية القضاء وضمان استقلاله، والتأكد من سرعة معالجة جميع ادعاءات الفساد أو الضغط على القضاء بغير سبب. |
He urged the Government to handle the allegations of corruption against judicial officials in accordance with the Constitution and the laws applicable in Cambodia. | UN | وحث الممثل الخاص الحكومة على معالجة ادعاءات الفساد الموجهة إلى العاملين في سلك القضاء وفقاً للدستور والقوانين السارية في كمبوديا. |
In MONUC alone, the OIOS Procurement Task Force had investigated over 40 allegations of corruption and procurement irregularities, finding extensive corruption facilitated by poor management, particularly failed internal controls. | UN | وفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وحدها، قامت فرقة العمل المعنية بالمشتريات لدى المكتب بالتحقيق فيما يزيد عن 40 ادعاء من ادعاءات الفساد وارتكاب مخالفات تتعلق بالشراء، حيث اكتشفت فسادا مستشريا ساعد عليه سوء الإدارة، وخاصة فشل الضوابط الداخلية. |
118. In the biennium 1998-1999, the Office of Internal Oversight Services conducted an investigation into allegations of corruption and fraud in an UNRWA field office, following reports in the news media. | UN | 118 - وفي فترة السنتين 1998-1999 أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة تحقيقا في ادعاءات الفساد والاحتيال في مكتب ميداني تابع للأونروا في أعقاب نشر تقارير عن ذلك في وسائط الإعلام. |
(d) Develop appropriate resolution mechanisms for reported and detected incidents and allegations of corruption and fraud. | UN | (د) تستحدث آليات مناسبة للبت في الحوادث المبلغ عنها والمكتشفة وفي ادعاءات الفساد والاحتيال. |
On 21 October 2013, Mr. Schulman insisted to the Office of the President of the Federal Government that the letter should be approved by the President and sent by the Minister to demonstrate that Somalia would not tolerate allegations of corruption. | UN | وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أصر السيد شولمان في اتصال بمكتب رئيس الحكومة الاتحادية على ضرورة أن يصدر الرئيس موافقته على الرسالة وأن تقوم الوزيرة بإرسالها لإثبات أن الصومال لن تقبل ادعاءات الفساد. |
127.142 Ensure the independence of the judiciary, including by investigating allegations of corruption (Austria); | UN | 127-142 ضمان استقلال السلطة القضائية، بوسائل تشمل التحقيق في ادعاءات الفساد (النمسا)؛ |
Media reports link the murder to the former Minister's meeting with the United Nations monitoring group concerning corruption allegations. | UN | وتربط التقارير الإعلامية عملية الاغتيال باجتماع عقده الوزير السابق مع فريق الأمم المتحدة المعني بالرصد حول ادعاءات الفساد. |
While isolated anti-corruption measures have been taken, there are no indications that the State party has made any systematic efforts (either in the judiciary or elsewhere) to investigate corruption allegations and bring perpetrators to justice. | UN | اتخذت الدولة الطرف بعض التدابير المعزولة لمكافحة الفساد لكن ليس هناك ما يدل على أنها بذلت جهوداً منهجية (إن في نظام القضاء أو غيره) للتحقيق في ادعاءات الفساد ومقاضاة الجناة. |