ويكيبيديا

    "ادماج المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • integration of women
        
    • incorporate women
        
    • of WID
        
    integration of women in the Middle East peace process UN ادماج المرأة في عملية السلام في الشرق اﻷوسط
    integration of women in the Middle East peace process UN ادماج المرأة في عملية السلام في الشرق اﻷوسط
    16. The second priority was the integration of women in the labour market, at all levels of seniority, and in all types of employment. UN ١٦ - وذكر أن اﻷولوية الثانية هي ادماج المرأة في سوق العمل، في جميع مستويات اﻷقدمية، وفي جميع أنواع العمل.
    Evidence is available in, for example, the establishment of specific instruments for encouraging the integration of women into the various economic sectors, such as agriculture, industry, education, trade, drug control and maritime affairs. UN ويتوفر الدليل على ذلك، مثلا، في وضع أدوات محددة لتشجيع ادماج المرأة في مختلف القطاعات الاقتصادية، من قبيل الزراعة والصناعة والتعليم والتجارة ومراقبة المخدرات والشؤون البحرية.
    22. Conscious of this situation, the National Secretariat for the Family has set up a Women's Assistance Unit to promote initiatives to effectively incorporate women into the process of national development. UN ٢٢- وادراكا من اﻷمانة الوطنية لﻷسرة لهذا الوضع، أنشأت وحدة مساعدة المرأة بغية تعزيز الجهود الرامية الى ادماج المرأة بفعالية في عملية التنمية الوطنية.
    The concern for women in development (WID) issues has been well reflected in many poverty alleviation projects. Considerable work has also been undertaken by various other agencies in the area of WID and in coordinating WID-related activities among them. UN كما عبر كثير من مشاريع تخفيف الفقر تعبيرا واضحا عن الاهتمام بقضايا ادماج المرأة في التنمية في حين نفذت الوكالات المختلفة اﻷخرى كذلك أعمالا لا يستهان بها في مجال ادماج المرأة في التنمية وتنسيق اﻷنشطة المتصلة بهذا الادماج فيما بينها.
    In 1994 the figure was 28.8 per cent, but today it stands at 31.1 per cent. This demonstrates the increasing integration of women in the country's political life and in decision-making positions. UN فقد كانت المرأة تمثل ٢٨,٨ في المائة من هذا القطاع في عام ١٩٩٤، فاصبحت تمثل ٣١,١ في المائة في الوقت الحالي، مما يوضح تزايد ادماج المرأة في مناصب صنع القرار في الحياة السياسية للبلد.
    Second, the integration of women in Development Service, the coordinating unit, facilitated half-day consultations with staff of 65 services from 25 divisions that are technically responsible for the Plan's implementation. UN ثانيا، سهلت دائرة ادماج المرأة في عملية التنمية، وهي الوحدة المسؤولة عن التنسيق، إجراء مشاورات دامت نصف يوم مع موظفي ٦٥ دائرة من ٢٥ شعبة مسؤولة تقنيا عن تنفيذ الخطة.
    She agreed that despite the increase in the integration of women in public life during 1990, de facto inequality between women and men was still persistent. UN وأقرت بأنه على الرغم من تزايد ادماج المرأة في الحياة العامة خلال التسعينات ما زال عدم المساواة الفعلي بين الرجل والمرأة مستمرا.
    The strategy for the integration of women in decision-making was directed at the development and implementation of special programmes for the training and promotion of decisive, able and competent women. UN وتستهدف استراتيجية ادماج المرأة في عملية صنع القرار استحداث وتنفيذ برامج خاصة لتدريب وتشجيع النساء اللائي يتسمن بالحسم والقدرة والكفاءة.
    integration of women into State institutions UN ادماج المرأة في مختلف مؤسسات الدولة :
    19. A number of representatives noted that structural adjustment policies had had a negative effect on efforts for the full integration of women into development. UN ١٩ - وأشار عدد من الممثلين الى أن سياسات التعديل الهيكلي أحدثت آثارا سلبية على الجهود المبذولة من أجل ادماج المرأة ادماجا كاملا في التنمية.
    47. An overview of the trends in the activities of the organizations of the United Nations system suggests that there is increased awareness and recognition of the issue of the integration of women in economic development. UN ٤٧ - يتبين من أي استعراض عام للاتجاهات في أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة تزايد الوعي والاعتراف بقضية ادماج المرأة في التنمية الاقتصادية.
    These meetings evaluated the activities of the United Nations to promote the integration of women into development and review inter-agency coordination measures and mechanisms; reviewed regional preparations for the World Conference and made suggestions for the draft of the regional programme of action. UN وتولت هذه الاجتماعات تقييم أنشطة اﻷمم المتحدة الرامية إلى التشجيع على ادماج المرأة في التنمية، واستعراض تدابير وآليات التنسيق المشتركة بين الوكالات؛ واستعرضت اﻷعمال التحضيرية الاقليمية للمؤتمر العالمي وقدمت اقتراحات لمشروع برنامج العمل الاقليمي.
    238. Increased and improved integration of women into the labour market must be pursued by promoting access to essential economic instruments such as loans and technology and the modernization of the legal framework to achieve equality of opportunity and treatment, for which purpose it is necessary: UN ٨٣٢ - يجب مواصلة الجهود الرامية الى زيادة وتحسين ادماج المرأة في سوق العمل، وذلك بتعزيز السبل التي تتاح لهن للحصول على الوسائل الاقتصادية اﻷساسية كالقروض والتكنولوجيا، وتعبئة الاطار القانونـــي الرامي الى تحقيق المساواة في الفرص والمعاملة؛ وتحقيقا لهذا الغرض من الضروري القيام بما يلي:
    5. Emphasizes the unique function of the Institute as the only entity within the United Nations system devoted exclusively to research and training for the integration of women in development, and stresses the importance of making its research findings available for policy purposes and for operational activities; UN ٥ - تشدد على المهمة الفريدة التي يضطلع بها المعهد بوصفه الكيان الوحيد داخل منظومة اﻷمم المتحدة المكرس بصورة حصرية للبحث والتدريب من أجل ادماج المرأة في عملية التنمية، وتؤكد أهمية جعل نتائج بحوثه متاحة ﻷغراض السياسات العامة ولﻷنشطة التنفيذية؛
    48. The Government of Burkina Faso, aware of the many dimensions of development, was attempting to achieve the integration of women in development by implementing the measures proposed by the Secretary-General in his report (A/48/70). UN ٤٨ - ومضى قائلا إن حكومة بوركينا فاصو، إذ تدرك اﻷبعاد المتعددة للتنمية، حاولت أن تحقق ادماج المرأة في التنمية، مطبقة التدابير التي اقترحها اﻷمين العام في تقريره (A/48/70).
    5. Emphasizes the unique function of the Institute as the only entity within the United Nations system devoted exclusively to research and training for the integration of women in development, and stresses the importance of making its research findings available for policy purposes and for operational activities; UN ٥ - تشدد على المهمة الفريدة التي يضطلع بها المعهد بوصفه الكيان الوحيد داخل منظومة اﻷمم المتحدة المكرس بصورة حصرية للبحث والتدريب من أجل ادماج المرأة في عملية التنمية، وتؤكد أهمية جعل نتائج بحوثه متاحة ﻷغراض السياسات العامة ولﻷنشطة التنفيذية؛
    Recalling its resolutions 40/204 of 17 December 1985, 42/178 of 11 December 1987 and 44/171 of 19 December 1989, as well as all other relevant Assembly resolutions on the integration of women in development, and the resolutions adopted by the Commission on the Status of Women on the integration of women in development, UN إذ تشير إلى قراراتها ٤٠/٢٠٤ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، و ٤٢/١٧٨ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧، و ٤٤/١٧١ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، وإلى جميع القرارات اﻷخرى ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية بشأن إدماج المرأة في عملية التنمية، والقرارات التي اتخذتها لجنة مركز المرأة بشأن ادماج المرأة في عملية التنمية،
    95. The lack of statistical indicators on women partly accounts for the lack of recognition of the need to incorporate women into specific development activities and provides a practical obstacle to efforts. UN ٩٥ - والافتقار الى المؤشرات اﻹحصائية المتعلقة بالمرأة يفسر جزئيا عدم الاعتراف بضرورة ادماج المرأة في أنشطة إنمائية معينة ويضع عائقا عمليا أمام الجهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد