So all this time we were chased by giant dinosaur birds? | Open Subtitles | علمت ذلك اذا كل هذا الوقت يطاردنا طيور الديناصور ؟ |
So all of these Earths occupy the same place in space, but they vibrate at a different frequency so they can't see one another. | Open Subtitles | اذا كل من هذه الأرضي تحتل نفس المكان في الفضاء لكنها تقع على ذبذبة مختلفة بحيث لا يمكن أن نرى بعضنا البعض |
So all the manholes are secured, mailboxes removed, abandoned vehicles towed? | Open Subtitles | اذا كل المخارج أُمِنَت وصناديق البريد أزيلت المركبات المهجورة سحبت |
If all we got are surface weapons, we'll make this a surface fight. | Open Subtitles | اذا كل ماتبقى هي اسلحة على سطح البحر سنجعل هذه المعركة على السطح |
So it's all on our phones even though it sort of isn't. | Open Subtitles | اذا كل شئ على هواتفنا حتى ولو لم يبد الامر كذلك |
So all these aborted babies are just in limbo, then the pope makes a declaration and then what- Like, an angel goes, | Open Subtitles | اذا كل هؤلاء الاطفال المجهضون في الدهاليز؟ وثم يقوم البابا بتصريح وثم ماذا ملاك يقول |
So all you know is what a bunch of other mopes | Open Subtitles | تطابق رائع اذا , كل ما لديك هو الذي حصلنا عليه من قبل |
So all we have to do is check each one of the suspects one by one until we find out who has the tattoo. | Open Subtitles | اذا كل ما نحتاجه ان نتفقد كل المشتبهين واحدا تلو الاخر حتى نجد من لديه الوشم |
So, all you have in the way of evidence is this shred of cloth, this old newspaper clipping, and your suspicions? | Open Subtitles | اذا كل ما لديك من الادله هو قطعة قماش وقصاصه قديمه وشكوكك؟ |
So all those postcards that you sent me, all those trophies that you'd won... ♪ Trophies I bought | Open Subtitles | انا لا اعلم حتى ماهو مخيم الرياضيات اذا كل تلك البطاقات التي ارسلتها لي كل تلك الجوائز التي فزت بها |
So, all we need to do is look into what is on that black box footage? | Open Subtitles | اذا كل ما علينا فعله هو التحقق من ما كان فى تلك اللقطات؟ |
So all we have to do is go back and Lou's gonna be okay, right? | Open Subtitles | اذا كل ما علينا فعل هو العوده و لو سيصبح بخير, صحيح؟ |
So all I must do is show up, and I'm presented with a credit card. | Open Subtitles | اذا , كل ما علي فعله هو القدوم ؟ ويُقدم لي بطاقة ائتمان |
So all you really need to do is go light a fire under Krandall. | Open Subtitles | لشخص قطع اصابعك. لشخص قطع اصابعك. اذا كل ماتحتاج لفعله هو اشعال النار عند كراندال. |
So all the birds coming off those farms have to be almost exactly the same size. | Open Subtitles | اذا كل هذا الدجاج يلتي من هذه المزارع تقريبا الكل بنفس الحجم |
So all we have to do is sit tight till morning. | Open Subtitles | اذا كل ما يجب ان نقوم به هو ان ندعها تاتى صباحا |
So, all this is a case of mistaken identity? | Open Subtitles | اذا كل هذا ، هي قضية هوية خاطئة؟ |
If all of these freaks go to the island and take the Thirst at the rave we're gonna have a full-on vampire invasion on our hands. | Open Subtitles | اذا كل هؤلاء الاغبياء وصلوا الى الجزيرة واخذوا العطش سيكون لدينا غزو عملاق من مصاصي الدماء |
I mean, get a bottle of ketchup, for God's sake, If all you want is blood. | Open Subtitles | انا اقصد احضروا قارورة كاتشب اذا كل ماتريدوه هو الدم |
You know, most religions, if you have sex outside of marriage, well then you go straight to hell, but Jews, we don't have a hell, So it's all good. | Open Subtitles | انت تعلم، في معظم الديانات اذا مارست الجنس قبل الزواج. ستذهب مباشرة للجحيم، لكن في الديانة اليهودية ليس لدينا جحيم، اذا كل شيء بخير |
All right, for all we know, they had every intention of discarding those bombs. | Open Subtitles | حسنا ، اذا كل ما نعلم كل النية كانت للتخلص من المتفجرات |
So this whole charade was a suicide mission | Open Subtitles | اذا كل هذا المسرحية كانت مهمة إنتحارية؟ |