ويكيبيديا

    "ارتباطا قويا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strongly linked to
        
    • strong correlation
        
    • strongly with
        
    • is strongly associated with
        
    • is strongly linked
        
    • strongly connected to
        
    • are strongly correlated with
        
    Conversely, male employment is not so strongly linked to their level of education. UN ومشاركة الرجال هي على العكس من ذلك، فهي لا ترتبط ارتباطا قويا بهذا الشكل بمستواهم التعليمي.
    The issue of Israel's ratification of the Chemical Weapons Convention is strongly linked to our unique geopolitical environment. UN وترتبط قضية مصادقة إسرائيل على اتفاقية الأسلحة الكيميائية ارتباطا قويا ببيئتنا الجغرافية السياسية الفريدة.
    Within households, the use of bednets may be strongly linked to culturally accepted sleeping patterns. UN أما داخل الأسر المعيشية، فقد يرتبط استخدام الناموسيات ارتباطا قويا بأنماط النوم المقبولة ثقافيا.
    14. There is increasing evidence that there is a strong correlation between female-headed households and poverty. UN ١٤ - وتوجد أدلة متزايدة على أن هناك ارتباطا قويا بين اﻷسر المعيشية التي ترأسها المرأة والفقر.
    Indigenous communities identify themselves strongly with their territory. UN وترتبط مجتمعات الشعوب الأصلية ارتباطا قويا بأراضيها.
    In particular, universal education would help to reduce the vulnerability of adolescent girls and young women, as studies have consistently found that educational attainment is strongly associated with delayed initial sexual activity and delayed marriage. UN وسيساعد تعميم التعليم بصفة خاصة، على الحد من أوجه ضعف المراهقات والشابات، حيث أن الدراسات أثبتت بشكل مطرد أن التحصيل العلمي يرتبط ارتباطا قويا بتأخر بدء النشاط الجنسي الأولي وتأجيل سن الزواج.
    Rooted in multiple and intersecting forms of discrimination and inequalities, and strongly linked to the social and economic situation of women, violence against women constitutes a continuum of exploitation and abuse. UN وإذ هو متجذر في أشكال متعددة ومتقاطعة للتمييز وعدم التكافؤ، ومرتبط ارتباطا قويا بالحالة الاجتماعية والاقتصادية للنساء، فإن العنف ضد المرأة يشكل مُسلسلا من الاستغلال والانتهاكات.
    Democracy is strongly linked to the three pillars of the United Nations mandate -- peace and security, human rights, and development. UN فالديمقراطية ترتبط ارتباطا قويا بالأركان الثلاثة لولاية الأمم المتحدة - أي السلم والأمن، وحقوق الإنسان، والتنمية.
    The right to self-determination, as was repeatedly emphasized in a large number of interventions, was strongly linked to the right of indigenous peoples to decide on their own development and to have control over their land and resources. UN فالحق في تقرير المصير، كما تكرر تأكيد ذلك في عدد كبير من المداخلات، مرتبط ارتباطا قويا بحق الشعوب الأصلية في تقرير التنمية التي ترتضيها وسيطرتها على أراضيها ومواردها.
    20. Economic activity is strongly linked to the United States, with which American Samoa conducts the great bulk of its trade. UN 20 - يرتبط النشاط الاقتصادي ارتباطا قويا بالولايات المتحدة، التي تجري ساموا الأمريكية معها الجزء الأعظم من تجارتها.
    The Governments of Cambodia and the Lao People's Democratic Republic lost tremendous leverage when suddenly facing the devaluation of their currencies strongly linked to the Thai baht. UN وفقدت حكومتا كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قدرا هائلا من مكانتهما عندما باغتتهما مشكلة انخفاض قيمة عملتيهما المرتبطتين ارتباطا قويا بالباهت التايلندي.
    40. Mortality decline has also been strongly linked to the expansion of educational opportunities. UN 40 - وارتبط أيضا انخفاض معدل الوفيات ارتباطا قويا بتوسيع نطاق فرص التعليم.
    A. General 19. Economic activity in general is strongly linked to the United States. UN 19 - إن النشاط الاقتصادي عموما يرتبط ارتباطا قويا بالولايات المتحدة.
    7. African countries rely heavily on exports of natural resources and commodities and so the region's economic performance is strongly linked to developments in world trade. UN 7 - تعتمد البلدان الأفريقية اعتمادا شديدا على تصدير الموارد الطبيعية والسلع الأساسية وبالتالي، فإن أداء المنطقة الاقتصادي يرتبط ارتباطا قويا بالتطورات في التجارة العالمية.
    A. General 17. Economic activity in general is strongly linked to the United States. UN 17 - إن النشاط الاقتصادي عموما يرتبط ارتباطا قويا بالولايات المتحدة.
    The delegation noted that the two topics, multi-year pledges and the MYFF should not be treated as separate issues and underscored that the success of the MYFF had a strong correlation to the contributions pledged by donors. UN وأشار الوفد إلى أنه لا ينبغي معالجة موضوعي التبرعات المعلنة لسنوات عديدة والإطار التمويلي المتعدد السنوات، كمسألتين منفصلتين وأكد أن نجاح الإطار التمويلي المتعدد السنوات مرتبط ارتباطا قويا بالتبرعات المعلنة من المانحين.
    47. There is no doubt that there is a strong correlation between the easy availability of small arms and the dramatic rise in the victimization of children and women. UN ياء - الحد من تدفق اﻷسلحة الصغيرة ٤٧ - مما لا شك فيه أن هناك ارتباطا قويا بين سهولة توافر اﻷسلحة الصغيرة والارتفاع المثير في إيذاء اﻷطفال والنساء.
    The study found that the level of outreach by the financial sector correlated strongly with the level of financial, institutional and infrastructure development across countries, and concluded that greater levels of outreach were tied to higher levels in standard economic development indicators. UN وقد وجدت الدراسة أن مستوى تغلغل القطاع المالي يرتبط ارتباطا قويا بمستوى التنمية المالية والمؤسسية وتنمية الهياكل الأساسية عبر البلدان، وخلصت إلى وجود ارتباط بين ارتفاع مستوى التغلغل وارتفاع مستويات المؤشرات الموحدة للتنمية الاقتصادية.
    In many instances such decay is strongly associated with, or is the root cause of, the growing number of street children, children engaged in prostitution, and child labourers. UN وفي عدد كبير من الحالات، يرتبط هذا الاضمحلال ارتباطا قويا بتزايد عدد أطفال الشوارع واﻷطفال الذين يعملون في البغاء واﻷطفال العمال، أو يعد السبب الجذري لتزايد عددهم.
    APTI shows little correlation with the other variables, suggesting that an African economy’s performance in a given year is not strongly connected to sustainability or well-being. UN فدليل اتجاه اﻷداء لا تربطه سوى علاقة صغيرة بالمتغيرات اﻷخرى مما يدل على أن اﻷداء الاقتصادي لبلد أفريقي في سنة ما لا يرتبط ارتباطا قويا بتحقيق الاستدامة أو رفاه اﻷفراد.
    As we have repeatedly pointed out, the problems of economic development and armed conflict are strongly correlated with human rights issues. UN وكما ذكرنا تكرارا، فإن مشاكل التنمية الاقتصادية والصراعات المسلحة ترتبط ارتباطا قويا بمسائل حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد