ويكيبيديا

    "ارتفاعا كبيرا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dramatically
        
    • increased significantly
        
    • has increased considerably
        
    • has risen significantly
        
    • sharply
        
    • very high
        
    • rose significantly
        
    • a significant increase
        
    • rose considerably
        
    • a dramatic increase
        
    • significantly increased
        
    • a substantial rise
        
    • rose substantially
        
    • significantly higher
        
    • increased substantially
        
    Therefore, spending for public pensions will increase dramatically. UN ولهذا، سيرتفع اﻹنفاق على المعاشات التقاعدية العامة ارتفاعا كبيرا.
    Online subscriptions also have increased significantly. UN وارتفعت أيضا الاشتراكات الإلكترونية ارتفاعا كبيرا.
    The share of multilateral debt in total long-term debt, as well as debt service, has increased considerably in recent years. UN وارتفعت حصة الديون المتعددة اﻷطراف في مجموع الديون الطويلة اﻷجل، وكذلك خدمة الديون، ارتفاعا كبيرا في اﻷعوام اﻷخيرة.
    Firstly, the cost of doing business within the Agency's areas of operation has risen significantly over the past 12 months. UN أولهما أن تكلفة الاضطلاع بالمهام ضمن مناطق عمل الوكالة قد شهدت ارتفاعا كبيرا على مدى الأشهر الـ 12 الماضية.
    Due to SPM's encouragement and support to the establishment of Government Women's Policies Organisms and the new municipal administrations, the number of existing organisms rose sharply. UN وبفضل التشجيع والدعم اللذين تقدمهما الأمانة الخاصة لسياسات المرأة من أجل إنشاء أنظمة حكومية لسياسات المرأة والإدارات البلدية الجديدة، ارتفع عدد الأنظمة الموجودة ارتفاعا كبيرا.
    Africa and Latin America and the Caribbean still experience very high levels of these types of crime. UN ولا تزال أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبـي تشهد ارتفاعا كبيرا في مستويات هذين النوعين من الجرائم.
    A part of the goods had already been delivered when the price of cherries rose significantly. UN وكان جزء من البضائع قد سلّم فعلا عندما ارتفع سعر الكرز ارتفاعا كبيرا.
    Following the establishment of the Anti-Corruption Bureau in 2004, there has been a significant increase in the number of corruption cases brought before the courts. UN وشهد عدد قضايا الفساد التي رفعت أمام المحاكم ارتفاعا كبيرا بعد إنشاء مكتب مكافحة الفساد في عام 2004.
    Although such capital was initially withdrawn from Mexico and Argentina, it remained at the previous year's levels in most of the other countries, and in Brazil it rose considerably. UN وبالرغم من أن رأس المال هذا قد سُحب أوليا من المكسيك واﻷرجنتين، فقد بقي حجمه عند مستويات السنة السابقة في معظم البلدان اﻷخرى، وارتفع ارتفاعا كبيرا في البرازيل.
    In Nigeria, there was a dramatic increase in the number of women candidates in all 63 political parties. UN ففي نيجيريا ارتفع عدد المرشحات من جميع الأحزاب الـ 63 ارتفاعا كبيرا.
    Online subscriptions also have significantly increased. UN وارتفعت أيضا الاشتراكات الإلكترونية ارتفاعا كبيرا.
    The number of students and teachers who had been killed in situations of armed conflict had risen dramatically over the last four years. UN وقد ارتفع عدد الطلبة والمعلمين الذين قتلوا في حالات النـزاع المسلح ارتفاعا كبيرا أثناء السنوات الأربع الأخيرة.
    During the reporting period, the working pace concerning preparation of the post-closure period has increased significantly. UN وقد ارتفعت ارتفاعا كبيرا خلال الفترة المشمولة بالتقرير وتيرة العمل المتعلق بالتحضير لفترة ما بعد إغلاق المحكمة.
    The share of multilateral debt in total long-term debt, as well as debt service, has increased considerably in recent years. UN وارتفعت حصة الديون المتعددة اﻷطراف في مجموع الديون الطويلة اﻷجل، وكذلك خدمة الديون، ارتفاعا كبيرا في اﻷعوام اﻷخيرة.
    12. The Isle of Man's Gross National Product (GNP) has risen significantly since 1995 and the submission of the island's previous periodic report. UN ارتفع الناتج القومي الإجمالي في جزيرة مان ارتفاعا كبيرا منذ عام 1995 ومنذ تقديم التقرير الدوري السابق.
    The volume of training measured in numbers of person-days has risen sharply over the past few years. UN وارتفع حجم التدريب مقاسا بعدد الأشخاص/الأيام ارتفاعا كبيرا خلال الأعوام القليلة الماضية.
    Public debt levels are also very high -- above 100 per cent of GDP in several cases. UN كما ارتفعت مستويات الدين العام ارتفاعا كبيرا بحيث تجاوزت نسبة 100 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في بعض الحالات.
    Seizures in China rose significantly, from 5.4 tons in 2010 to 7.1 tons in 2011. UN وقد ارتفعت المضبوطات في الصين ارتفاعا كبيرا من 5.4 أطنان في عام 2010 إلى 7.1 أطنان في عام 2011.
    Most important, as compared to previous years, the share of domestic investments currently accounts for a significant increase of 50.8 per cent, and a large part of it goes to the non-oil sector. UN والأهم من كل ذلك أن حصة الاستثمارات المحلية الحالية، قياسا بالسنوات السابقة، حققت ارتفاعا كبيرا بلغ 50.8 في المائة، وأن جزءا كبيرا منها يستثمر في القطاع غير النفطي.
    During the period under review, the number of refugees returning to Rwanda rose considerably. UN وخلال الفترة المستعرضة ارتفع عدد اللاجئين العائدين إلى رواندا ارتفاعا كبيرا.
    In Central Africa, there has been a dramatic increase in both the number and prevalence of undernourishment. UN وشهد وسط أفريقيا ارتفاعا كبيرا في كل من عدد ونسبة من يعانون من نقص التغذية().
    The casualty rate has significantly increased recently. UN وقد ارتفع معدل الاصابات مؤخرا ارتفاعا كبيرا.
    Sri Lanka is also expected to see a substantial rise in growth. UN ومن المتوقع أيضا أن تشهد سري لانكا ارتفاعا كبيرا في النمو.
    Coupled with continued strong capital inflows, China’s foreign exchange reserves rose substantially. UN وباقتران هذا بتدفقات رأس المال القوية المستمرة إلى الداخل، ارتفعت احتياطيات الصين من العملة اﻷجنبية ارتفاعا كبيرا.
    From the foregoing, it will be observed that, at the end of our second term of service, the number of completed trials will be significantly higher. UN ومما سبق، سيلاحظ أنه في نهاية ولايتنا الثانية، سيرتفع عدد المحاكمات التي انتهت منها المحكمة ارتفاعا كبيرا.
    With the dramatic increase in peacekeeping activity, the requirements for backstopping peacekeeping operations had also increased substantially. UN ونظرا للزيادة الهائلة في أنشطة حفظ السلام، ارتفعت أيضا احتياجات دعم عمليات حفظ السلام ارتفاعا كبيرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد