ويكيبيديا

    "ارتفاع درجة حرارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • warming
        
    • temperature rise
        
    • temperatures
        
    No, I'm always up at this hour to milk the cows, make sure Ma's warming the griddle. Open Subtitles لا، أنا دائما في هذه ساعة لحليب الأبقار، تأكد من ما ارتفاع درجة حرارة الشواية.
    Ocean warming appears to be approximately 50 per cent greater than what we had predicted. UN ويبدو أن ارتفاع درجة حرارة المحيطات هو أكثر بـ 50 في المائة مما كنا نتوقع.
    The world can no longer afford to ignore the role of deforestation in global warming. UN ولم يعد بوسع العالم أن يتجاهل دور إزالة الغابات في ارتفاع درجة حرارة الأرض.
    Countries agree to work towards a common, long-term goal to limit global temperature rise to below 2 degrees Celsius; UN توافق البلدان على العمل صوب تحقيق هدف مشترك طويل الأجل يقضي بأن لا يتجاوز ارتفاع درجة حرارة العالم درجتين مئويتين؛
    There is an obvious risk that political temperatures will rise before and immediately after the poll. UN ٣١ - وهناك مخاطرة واضحة تتمثل في ارتفاع درجة حرارة الجو السياسي قبل عملية الاقتراع وبعدها مباشرة.
    Extensive coral bleaching has also recently been associated with the warming of surface waters. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة أرجع التحول المفرط في لون الشُعب المرجانية إلى ارتفاع درجة حرارة المياه السطحية.
    Nor are we oblivious to the spectre of global warming and the threat of climate change. UN كما أننا لا نتجاهل شبح ارتفاع درجة حرارة العالم وخطر تغير المناخ.
    The warming of the oceans is the main reason for the devastating increase in the force of hurricanes that we have seen in recent years. UN ذلك أن ارتفاع درجة حرارة المحيطات هو السبب الرئيسي للزيادة المدمرة في قوة الأعاصير التي شهدناها في السنوات الأخيرة.
    Longlining is also a major contributor of climate warming carbon dioxide gases. UN واستخدام الخيوط الطويلة يسهم أيضا بدرجة كبيرة في توليد غازات ثاني أكسيد الكربون التي تتسبب في ارتفاع درجة حرارة الجو.
    Global warming and rising sea levels threaten our very existence. UN وإن ارتفاع درجة حرارة الجو في العالم وارتفاع مستوى البحار يهددان وجودنا ذاته.
    Deforestation and fossil-fuel burning, for example, contribute to climate change through global warming. UN فإزالة اﻷحراج وحرق الوقود اﻷحفوري، على سبيل المثال، يسهمان في تغير المناخ عن طريق ارتفاع درجة حرارة كوكب اﻷرض.
    Global warming could indeed play havoc with the world's living organisms, affecting humanity itself. UN والواقع أن ارتفاع درجة حرارة كوكب اﻷرض يمكن أن يدمر الكائنات الحية في العالم، مما يؤثر على البشرية ذاتها.
    warming the body would make the death appear later, by as much as two hours. Open Subtitles ارتفاع درجة حرارة الجسم من شأنها أن تجعل الوفاة تظهر في وقت لاحق، بنسبة تصل إلى ساعتين
    They say that with global warming, we actually don't know what's going to happen. Open Subtitles يقولون انه مع ارتفاع درجة حرارة الارض، لا نعرف في الواقع ماذا سيحدث.
    While the GOP is out there denying global warming. Open Subtitles بينما افراد الحزب الجمهوي هناك يحاولون انكار ارتفاع درجة حرارة الكره الاضيه
    Yeah, squirrels are the main cause of global warming. Open Subtitles نعم ، السناجب هم السبب الرئيسى فى ارتفاع درجة حرارة الأرض
    The environmental issues of global warming, ozone depletion, tropical deforestation, and desertification will be documented with such a system. UN وسوف توثق عن طريق ذلك النظام المسائل البيئية التالية: ارتفاع درجة حرارة كوكب اﻷرض، ونضوب اﻷوزون، وإزالة الغابات الاستوائية، والتصحر.
    Those targets are critical for us, because sea temperature rise is already causing bleaching of the coastal reefs. Loss of those ecosystems has a harmful impact on fish stocks, one of our main sources of protein and foreign exchange. UN إن هذه الأهداف بالغة الأهمية بالنسبة لنا لأن ارتفاع درجة حرارة مياه البحار بدأ بالفعل يؤثر سلبا على الشُّعب المرجانية، فضلا عن أن ضياع هذه النظم البيئية يؤثر سلبا على الأرصدة السمكية التي تعتبر بالنسبة لنا مصدرا رئيسيا للبروتين وللعملة الصعبة.
    And these pressures rarely exist in isolation — sea temperature rise, for example, can kill coral reefs which in turn means the loss of marine animals and plants. UN وقلما توجد هذه الضغوط بمعزل عن بعضها - إذ يمكن أن يؤدي ارتفاع درجة حرارة البحر مثلا الى القضاء على الشعب المرجانية الذي يعني بدوره فقد الحيوانات والنباتات البحرية.
    40. The Durban Conference acknowledged the gap between the aggregate level of reduction expected from pledges by developing and developed countries and that needed to maintain the temperature rise below 20C. UN 40 - واعترف مؤتمر ديربان بالفجوة بين المستوى الكلي للانخفاض المتوقع من تعهدات البلدان النامية والمتقدمة والتي تحتاج إلى الحفاظ على ارتفاع درجة حرارة في مستوى أدنى من 2 درجة مئوية.
    On the issue of climate change, a key priority will be safeguarding the human rights of those whose lives are most adversely affected by the Earth's rising temperatures. UN وفيما يخص مسألة تغير المناخ، سيكون من الأولويات الرئيسية صون حقوق الإنسان لمن تتأثر سلبيا سبل عيشهم أكثر من غيرهم من ارتفاع درجة حرارة الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد