ويكيبيديا

    "ارتفعت إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rose to
        
    • increased to
        
    • rising to
        
    • risen to
        
    • increase to
        
    • high as
        
    • amounted to
        
    • soaring
        
    Smoke plume rose to 3000 ft and fallout reported in 3 states UN أعمدة الدخان ارتفعت إلى 3000 قدم وإعلان عن تساقط الرماد على 3 ولايات
    However, it rose to 3.1 per cent in the first quarter of 2009. UN غير أنها ارتفعت إلى 3.1 في المائة في الربع الأول من عام 2009.
    Second, the prices of oil increased to levels that were significantly higher than foreseen. UN وثانيها أن أسعار النفط ارتفعت إلى مستويات أعلى كثيرا مما كان متوقعا.
    By 1999 the proportion of women in decision-making positions had increased to 39%. UN فبحلول عام 1999، كانت نسبة النساء اللائي يشغلن مناصب من طبيعتها اتخاذ القرار قد ارتفعت إلى 39 في المائة.
    Aid for Trade disbursements have grown steadily since its launch in 2005, starting at a level of $15 billion and rising to $25 billion in 2010. UN وقد زادت المدفوعات في إطار مبادرة المعونة من أجل التجارة زيادةً مطردة منذ إطلاقها في عام 2005 حيث بدأت بمستوى قدره 15 مليار دولار ثم ارتفعت إلى 25 مليار دولار في عام 2010.
    This situation must be immediately redressed to restore calm and to de-escalate tensions, which have risen to dangerous levels. UN ويجب تصحيح هذا الوضع فورا من أجل استعادة الهدوء وتخفيف حدة التوترات، التي ارتفعت إلى مستويات خطيرة.
    increase to 7 newly laid anti-tank mine strikes UN ارتفعت إلى 7 حالات من حالات انفجار الألغام المضادة للدبابات المزروعة حديثا
    Food and energy prices rose to record highs, putting fragile progress on the Millennium Development Goals under exorbitant pressure. UN فأسعار الغذاء والطاقة ارتفعت إلى مستويات قياسية، لتضع التقدم الهش المحرز بشأن الأهداف الإنمائية للألفية تحت ضغوط هائلة.
    Last year, in 2004, it rose to $2.215 billion, an increase of 64 per cent within a span of two years. UN وفي العام الماضي، عام 2004، ارتفعت إلى 2.215 بليــون دولار، بزيــادة 64 فـي المائة فــي فترة عامين.
    Smoke plume rose to 3000 ft and fallout reported in 3 states UN أعمدة الدخان ارتفعت إلى 3000 قدم وإعلان عن تساقط الرماد على 3 ولايات
    Smoke plume rose to 3000 ft and fallout reported in 3 states UN أعمدة الدخان ارتفعت إلى 3000 قدم وإعلان عن تساقط الرماد على 3 ولايات
    And the paper that rose to the top, it was blank. Open Subtitles الورقة التي ارتفعت إلى الأعلى كانت بيضاء.
    Provisional 2002 figures show that population assistance as a percentage of ODA increased to 3.46 per cent. UN وتظهر أرقام عام 2002 المؤقتة أن المساعدة السكانية كنسبة مئوية من المساعدة الإنمائية الرسمية ارتفعت إلى 3.46 في المائة.
    The proportion of foreign juvenile offenders increased to 21.4 per cent, compared to 13.3 per cent the previous year. UN أما عن نسبة القاصرين المدانين الأجانب، فقد ارتفعت إلى 21.4 في المائة، مقابل 13.3 في المائة في عام 2007.
    More recent data shows that participation rates have increased to 99 per cent. UN وتُظهِر بيانات أحدث أن معدلات المشاركة قد ارتفعت إلى 99 في المائة.
    It is concluded therein that atmospheric concentrations of carbon dioxide, among other gases, have increased to unprecedented levels in human history. UN وخلص التقرير إلى أن تركيزات ثاني أكسيد الكربون، بين غازات أخرى، في الغلاف الجوي قد ارتفعت إلى مستويات غير مسبوقة في تاريخ الإنسانية.
    As is well known, despite the crisis, French official development assistance reached a historic level in 2010, rising to 0.5 per cent of gross domestic product. UN وكما هو معلوم جيدا، بالرغم من الأزمة وصلت المساعدة الإنمائية الرسمية لفرنسا مستوى تاريخيا في عام 2010، إذ ارتفعت إلى نسبة 5,0 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    In 2007, Turkey's seizures increased by a further 28 per cent on the level in 2006, rising to 13.2 metric tons. UN وفي عام 2007، ازدادت مضبوطات تركيا زيادة إضافية قدرها 28 في المائة عمّا كانت عليه في عام 2006، حيث ارتفعت إلى 13.2 طنا متريا.
    In 2002 half the fathers reported being entitled to this, by 2005 this has risen to 80 per cent. UN ففي عام 2002 أفاد نصف الآباء بأنهم استفادوا من ذلك، وبحلول عام 2005 كانت هذه النسبة قد ارتفعت إلى 80 في المائة.
    His Government hoped to reduce poverty levels, which had risen to 36 per cent in recent years, to 10 per cent. UN وقال إن حكومته تأمل في تخفيض مستويات الفقر، التي ارتفعت إلى ٦٣ في المائة في السنوات اﻷخيرة، كيما تصل إلى ٠١ في المائة.
    In 2007, 2.3 tons of opium were seized in Turkmenistan and 731 kg in Uzbekistan, which registered an increase to 1.1 tons in 2008. UN وفي 2007 ضبطت في تركمانستان كمية تبلغ 2.3 من الأطنان من الأفيون؛ أما في أوزبكستان فقد بلغت تلك الكمية 731 كغم لكنها ارتفعت إلى 1.1 طُنّاً في 2008.
    The proportion of women judges was in 2001 27%. This contrasts the fact that the proportion of women law students already 10 years earlier was as high as 50%. UN وكانت نسبة القاضيات 27 في المائة في العام 2001، الأمر الذي يتعارض مع حقيقة أن نسبة الطالبات في مجال دراسة القانون سبق لها أن ارتفعت إلى 50 في المائة قبل ذلك بعشر سنوات.
    The handling fee of 3 per cent amounted to 210 million shekels per year. Cooperation with the Government of Israel was welcome, but did not constitute sustainable development cooperation. UN وقالت إن رسوم المناولة البالغة ٣ في المائة ارتفعت إلى ٢١٠ مليون شاقل في السنة الواحدة وإن التعاون مع حكومة إسرائيل أمر مرحب به ولكنه لا يشكل تعاونا من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    With soaring deficits, and a rudderless fiscal policy, one does wonder whether a populist administration might recklessly turn to the printing press. And if you are really worried about that, gold might indeed be the most reliable hedge. News-Commentary من بين الإجابات على هذا التساؤل بالطبع، الانهيار الكامل للدولار الأميركي. ففي ظل مستويات العجز التي ارتفعت إلى عنان السماء، والسياسة المالية التي فقدت الدفة التي توجهها، لا يملك المرء إلا أن يتساءل ما إذا كانت إحدى الإدارات الشعوبية قد تلجأ بتهور إلى طباعة أوراق النقد. وإن كنتم تشعرون بالقلق إزاء هذا الاحتمال فإن الذهب قد يكون حقاً وسيلة التحوط الأكثر جدارة بالثقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد