Incitement to commit terrorist acts is a growing problem. | UN | يمثل التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية مشكلة متزايدة. |
Provision or Collection of Property to commit terrorist acts | UN | توفير أو جمع الممتلكات بقصد ارتكاب أعمال إرهابية |
Perpetrators of terrorist acts, including individuals guilty of inciting the commission of terrorist acts, must be severely punished. | UN | ويجب إنزال عقوبات شديدة بمرتكبي الأعمال الإرهابية، بمن فيهم الأفراد المدانون بالتحريض على ارتكاب أعمال إرهابية. |
A terrorist is defined as a natural person who directly or indirectly commits a terrorist act, or takes part in, organizes or contributes to the commission of terrorist acts. | UN | ويعرَّف الإرهابي على أنه شخص طبيعي يرتكب، بشكل مباشر أو غير مباشر، عملا إرهابيا، أو يشارك في ارتكاب أعمال إرهابية أو تنظيمها أو المساهمة في ارتكابها. |
:: commit acts of terrorism or provide support to terrorism | UN | :: ارتكاب أعمال إرهابية أو توفير الدعم لأعمال إرهابية؛ |
The Attorney General may also apply to the Supreme Court to freeze funds that are suspected of being collected for the purpose of committing terrorist acts. | UN | ويجوز للمدعي العام أن يتقدم أيضا بطلب إلى المحكمة العليا لتجميد أموال يُشتبه بأنها تُجمع لغرض ارتكاب أعمال إرهابية. |
1 B. Criminalize the wilful provision or collection of funds in order to carry out terrorist acts. | UN | 1 باء - تجريم قيام الاشخاص عمدا بتوفير الأموال أو جمعها بقصد ارتكاب أعمال إرهابية |
Article 579 penalized incitement to commit terrorist acts. | UN | وتحظر المادة 579 الحض على ارتكاب أعمال إرهابية. |
:: Provision or collection of property to commit terrorist acts | UN | :: تقديم أو جمع الممتلكات من أجل ارتكاب أعمال إرهابية |
Many different types of collaboration with intent to commit terrorist acts are also criminal offences, as is the advocacy of terrorism. | UN | وتصنف أيضا ضمن الجرائم مختلف أشكال التعاون بقصد ارتكاب أعمال إرهابية. وتعتبر الدعوة للإرهاب جريمة أيضا. |
In Poland there are no religious/political groups of domestic or international character willing to commit terrorist acts motivated by extremism and intolerance. | UN | لا توجد في بولندا جماعات دينية/سياسية ذات طبيعة محلية أو دولية ترغب في ارتكاب أعمال إرهابية بدافع التطرف أو التعصب. |
:: Exchanging information on the perpetrators of incitement to commit terrorist acts; | UN | - تبادل البيانات بشأن المدانين بجريمة التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية. |
Incitement to commit terrorist acts would be caught regardless of whether the terrorist act was to occur inside or outside of New Zealand. | UN | فالتحريض على ارتكاب أعمال إرهابية سيتم ضبط صاحبه بغض النظر عما إذا كان العمل الإرهابي سيقع داخل نيوزيلندا أو خارجها. |
:: Incitement, promotion or solicitation of property for the commission of terrorist acts | UN | :: التحريض على تقديم ممتلكات أو الترويج لذلك أو السعي إليه من أجل ارتكاب أعمال إرهابية |
In this regard, please outline any special anti-terrorist policies that Switzerland has developed that are aimed at preventing the commission of terrorist acts in the following areas: | UN | وفي هذا الصدد، يرجى تقديم لمحة عن كل التدابير الخاصة التي اتخذتها سويسرا للحيلولة دون ارتكاب أعمال إرهابية والتي يدور محورها حول المجالات التالية: |
Switzerland has not taken any special measures within the meaning of question 1.4 to prevent the commission of terrorist acts. | UN | ولم تتخذ سويسرا تدابير خاصة بالمعنى الوارد في السؤال المطروح للحيلولة دون ارتكاب أعمال إرهابية. |
One State, for example, reported criminalizing " indirect encouragement " of others to commit acts of terrorism or specified offences. | UN | وأفادت إحدى الدول مثلا بأنها تجرِّم " التشجيع غير المباشر " من الآخرين على ارتكاب أعمال إرهابية أو جرائم محددة. |
They also apply to persons who make unlawful use of passports or falsify official documents for the purpose of committing terrorist acts. | UN | كما أنها تنطبق على من يستخدم جوازات السفر بشكل غير مشروع لغرض ارتكاب أعمال إرهابية أو يزوّر وثائق رسمية لنفس الغرض. |
Moreover, in accordance with title I of Law No. 93, article 2, any preparatory acts detected by the authorities in national territory which demonstrate the intent to carry out terrorist acts in other countries are punishable. | UN | وعلاوة على ذلك، ووفقا للمادة 2 من القانون رقم 93، من الباب الأول، تجوز معاقبة أي أعمال تحضيرية تكتشفها السلطات في الأراضي الوطنية وتظهر النية على ارتكاب أعمال إرهابية في بلدان أخرى. |
1.1 What measures does Thailand have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts? | UN | 1-1 ما هي التدابير التي اعتمدتها تايلند كي تحظر بنص القانون، وتمنع، التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية أو أعمال إرهابية؟ |
Eight other individuals were arrested and accused of committing acts of terrorism and other serious offences. | UN | وألقي القبض على ثمانية أشخاص آخرين ووجهت إليهم تهم ارتكاب أعمال إرهابية وجرائم جسيمة أخرى. |
Please indicate how the Czech Republic prevents its territory from being used for terrorist acts committed outside its territory. | UN | الرجاء تبيان الطريقة التي تمنع بها الجمهورية التشيكية استخدام إقليمها لأغراض ارتكاب أعمال إرهابية خارجه. |
The basic legal measure to prevent the use of the territory of Tajikistan for the perpetration of terrorist acts in other States is the Penal Code. | UN | قانون العقوبات هو التدبير القانوني الأساسي لمنع استخدام أراضي طاجيكستان في ارتكاب أعمال إرهابية في دول أخرى. |
It will cooperate with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in order to ensure, before granting refugee status, that applicants have not organized or facilitated the commission of acts of terrorism or participated in such acts. | UN | وستتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بغية التأكد قبل منح صفة لاجئ من أن طالبي اللجوء لم ينظّموا أو ييسروا ارتكاب أعمال إرهابية أو لم يشاركوا في ارتكابها. |
:: The prohibition of the use of arms that cause superfluous harm or unnecessary suffering and of those arms unable to distinguish between combatants and the civilian population or which may be used to perpetrate terrorist acts; | UN | :: احتمال أن تستخدم الأسلحة التي ستُنقل في ارتكاب أعمال إرهابية أو جرائم عنف أو أفعال متصلة بالجريمة المنظمة؛ |
“Moreover, on 10 June 1998, another Salvadoran citizen, Otto René Rodríguez Llerena, was arrested in Cuba while attempting to bring in components for two explosive devices for the purposes of terrorist actions. | UN | " وفضلا عن ذلك، اعتقل في كوبا في 10 حزيران/ يونيه 1998 مواطن سلفادوري آخر هو أوتو رينيه رودريغيس ييرينا أثناء محاولته إدخال مكونات جهازين متفجرين لأغراض ارتكاب أعمال إرهابية. |
Reaffirming the need to combat by all means, in accordance with the Charter of the United Nations, threats to international peace and security caused by terrorist acts, | UN | وإذ يعيد تأكيد ضرورة أن يتم، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، استخدام جميع الوسائل لمكافحة ما ينجم عن ارتكاب أعمال إرهابية من أخطار تهدد السلم والأمن الدوليين، |
In the case of the mandate relating to mercenaries, it was felt necessary to refer to terrorism because some countries hired mercenaries to perpetrate acts of terrorism. | UN | وفي حالة الولاية المتصلة بمسألة المرتزقة، اعتبر أنه من الضروري اﻹشارة إلى اﻹرهاب ﻷن بعض البلدان تجند المرتزقة من أجل ارتكاب أعمال إرهابية. |
Nor would it promote activities that incited violence or the violation of the constitutional order of States, which would represent an act of incitement to commit terrorism. | UN | كذلك فإن حكومة بلدها لن تشجع الأنشطة التي تحرض على العنف أو انتهاك النظم الدستورية للدول، وهو ما يمثل تحريضا على ارتكاب أعمال إرهابية. |