ويكيبيديا

    "ارتكاب فعل مجرّم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the commission of an offence established
        
    • commit an offence established
        
    2. Each State Party shall consider encouraging its nationals and other persons with a habitual residence in its territory to report to the national investigating and prosecuting authorities the commission of an offence established in accordance with this Convention. UN 2- تنظر كل دولة طرف، في تشجيع رعاياها وغيرهم من الأشخاص الذين يوجد مكان إقامتهم المعتاد في اقليمها على إبلاغ السلطات الوطنية المعنية بالتحقيق والملاحقة عن ارتكاب فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية.
    2. Each State Party shall consider encouraging its nationals and other persons with a habitual residence in its territory to report to the national investigating and prosecuting authorities the commission of an offence established in accordance with this Convention. UN 2- تنظر كل دولة طرف، في تشجيع رعاياها وغيرهم من الأشخاص الذين يوجد مكان إقامتهم المعتاد في إقليمها على إبلاغ السلطات الوطنية المعنية بالتحقيق والملاحقة عن ارتكاب فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية.
    1. Each State Party shall take appropriate measures to encourage persons who participate or who have participated in the commission of an offence established by this Convention to supply information useful to competent authorities for investigative and evidentiary purposes and to provide factual, specific help to competent authorities that may contribute to the recovery of proceeds of crime. UN 1- تتخذ كل دولة طرف تدابير مناسبة لتشجيع الأشخاص الذين يشاركون أو شاركوا في ارتكاب فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية على تقديم معلومات مفيدة إلى السلطات المختصة لأغراض التحقيق والاثبات، وعلى توفير مساعدة فعلية محددة للسلطات المختصة يمكن أن تسهم في استرداد العائدات الإجرامية.
    (h) " Proceeds of crime " shall mean any property derived from or obtained, directly or indirectly, through the commission of an offence established in accordance with this Convention; UN (ح) يقصد بتعبير " عائدات اجرامية " أي ممتلكات تتأتى أو يتحصل عليها، بشكل مباشر أو غير مباشر، من ارتكاب فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية؛
    2. Each State Party may adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence, in accordance with its domestic law, any attempt to commit an offence established in accordance with this Convention. UN 2- يجوز لكل دولة طرف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لكي تجرّم، وفقا لقانونها الداخلي، أي شروع في ارتكاب فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية.
    (g) " Proceeds of crime " shall mean any property [rights or privileges] derived from or obtained, directly or indirectly, through the commission of an offence established in accordance with this Convention; UN (ز) يقصد بتعبير " عائدات اجرامية " أي ممتلكات [حقوق أو امتيازات]() تتأتى أو يتحصل عليها، بشكل مباشر أو غير مباشر، من ارتكاب فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية؛
    Having reached the conclusion that it was only a question of terminology, the consistency group decided that those two phrases should be changed to read " offences established in accordance with this Convention " in article 66 and " the commission of an offence established in accordance with this Convention " in article 67 and article 67 bis, paragraph 1. UN وإذ خلص الفريق إلى أن هذه المسألة ذات طابع مصطلحي محض، قرّر تغيير تلك العبارة إلى " الأفعال المجرمة وفقا لهذه الاتفاقية " في المادة 66، وإلى " ارتكاب فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية " في المادة 67 والفقرة 1 من المادة 67 مكررا.
    (g) " Proceeds of crime " shall mean any property [rights or privileges] derived from or obtained, directly or indirectly, through the commission of an offence established in accordance with this Convention; UN (ز) يقصد بتعبير " عائدات إجرامية " أي ممتلكات [حقوق أو امتيازات]() تتأتى أو يُتحصّل عليها، بشكل مباشر أو غير مباشر، من ارتكاب فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية؛
    1. Each State Party shall take appropriate measures to encourage persons who participate or who have participated in the commission of an offence established by this Convention to supply information useful to competent authorities for investigative and evidentiary purposes and to provide factual, specific help to competent authorities that may contribute to depriving offenders of the proceeds of crime and to recovering such proceeds. UN 1- تتخذ كل دولة طرف تدابير مناسبة لتشجيع الأشخاص الذين يشاركون أو شاركوا في ارتكاب فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية على تقديم معلومات مفيدة إلى السلطات المختصة لأغراض التحقيق والاثبات، وعلى توفير مساعدة فعلية محددة للسلطات المختصة يمكن أن تسهم في حرمان الجناة من عائدات الجريمة واسترداد تلك العائدات.
    (c) The offence is one of those established in accordance with article 23, paragraph 1 (b) (ii), of this Convention and is committed outside its territory with a view to the commission of an offence established in accordance with article 23, paragraph 1 (a) (i) or (ii) or (b) (i), of this Convention within its territory; or UN (ج) عندما يكون الجرم واحدا من الأفعال المجرّمة وفقا للفقرة 1 (ب) `2` من المادة 23 من هذه الاتفاقية ويُرتكب خارج اقليمها بهدف ارتكاب فعل مجرّم وفقا للفقــرة 1 (أ) `1` أو `2` أو (ب) `1`من المادة 23 من هذه الاتفاقية داخل اقليمها؛ أو
    (c) The offence is one of those established in accordance with article 23, paragraph 1 (b) (ii), of this Convention and is committed outside its territory with a view to the commission of an offence established in accordance with article 23, paragraph 1 (a) (i) or (ii) or (b) (i), of this Convention within its territory; or UN (ج) عندما يكون الجرم واحدا من الأفعال المجرّمة وفقا للفقرة 1 (ب) ' 2` من المادة 23 من هذه الاتفاقية ويُرتكب خارج إقليمها بهدف ارتكاب فعل مجرّم وفقا للفقــرة 1 (أ) ' 1` أو ' 2` أو (ب) ' 1`من المادة 23 من هذه الاتفاقية داخل إقليمها؛ أو
    (ii) One of those established in accordance with article 7, paragraph 1 (b) (ii), of this Convention and is committed outside its territory with a view to the commission of an offence established in accordance with article 7, paragraph 1 (a) (i) or (ii) or (b) (i), of this Convention within its territory. UN `2` واحدا من الأفعال المجرمة وفقا للفقرة 1 (ب) `2، من المادة 7 من هذه الاتفاقية، ويُرتكب خارج إقليمها بهدف ارتكاب فعل مجرّم وفقا للفقرة 1 (أ) `1، أو `2، أو (ب) `1، من المادة 7 من هذه الاتفاقية داخل إقليمها.
    (ii) One of those established in accordance with article [...] [Criminalization of the laundering of proceeds of corruption], paragraph 1 (b) (ii), of this Convention and is committed outside its territory with a view to the commission of an offence established in accordance with article [...] [Criminalization of the laundering of proceeds of corruption], paragraph 1 (a) (i) or (ii) or (b) (i), of this Convention within its territory. UN `2` واحدا من الأفعال المجرّمة وفقا للفقرة 1 (ب) `2` من المادة [...] [تجريم غسل عائدات الفساد] من هذه الاتفاقية، ويُرتكب خارج اقليمها بهدف ارتكاب فعل مجرّم وفقا للفقــرة 1 (أ) `1` أو `2` أو (ب) `1`من المادة [...] [تجريم غسل عائدات الفساد] من هذه الاتفاقية داخل اقليمها.
    1. Each State Party shall take appropriate measures to encourage persons who participate or who have participated in the commission of an offence established by this Convention to supply information useful to competent authorities for investigative and evidentiary purposes and to provide factual, specific help to competent authorities that may contribute to depriving offenders of the proceeds of crime and to recovering such proceeds. UN 1- تتخذ كل دولة طرف تدابير مناسبة لتشجيع الأشخاص الذين يشاركون أو شاركوا في ارتكاب فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية على تقديم معلومات مفيدة إلى السلطات المعنية لأغراض التحقيق والاثبات، وعلى توفير مساعدة فعلية محددة للسلطات المعنية يمكن أن تسهم في حرمان الجناة من العائدات الاجرامية واسترجاع تلك العائدات.
    (c) The offence is one of those established in accordance with article [...] [Laundering of proceeds of corruption], paragraph 1 (b) (ii), of this Convention and is committed outside its territory with a view to the commission of an offence established in accordance with article [...] [Laundering of proceeds of corruption], paragraph 1 (a) (i) or (ii) or (b) (i), of this Convention within its territory; or UN (ج) عندما يكون الجرم واحدا من الأفعال المجرّمة وفقا للفقرة 1 (ب) `2` من المادة [...] [غسل عائدات الفساد] من هذه الاتفاقية ويُرتكب خارج اقليمها بهدف ارتكاب فعل مجرّم وفقا للفقــرة 1 (أ) `1` أو `2` أو (ب) `1`من المادة [...] [غسل عائدات الفساد] من هذه الاتفاقية داخل اقليمها؛ أو
    (c) The offence is one of those established in accordance with article [...] [Laundering of proceeds of corruption], paragraph 1 (b) (ii), of this Convention and is committed outside its territory with a view to the commission of an offence established in accordance with article [...] [Laundering of proceeds of corruption], paragraph 1 (a) (i) or (ii) or (b) (i), of this Convention within its territory; or UN (ج) عندما يكون الجرم واحدا من الأفعال المجرّمة وفقا للفقرة 1 (ب) `2` من المادة [...] [غسل عائدات الفساد] من هذه الاتفاقية ويُرتكب خارج اقليمها بهدف ارتكاب فعل مجرّم وفقا للفقــرة 1 (أ) `1` أو `2` أو (ب) `1`من المادة [...] [غسل عائدات الفساد] من هذه الاتفاقية داخل اقليمها؛ أو
    2. Each State Party may adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence, in accordance with its domestic law, any attempt to commit an offence established in accordance with this Convention. UN 2- يجوز لكل دولة طرف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لكي تجرّم، وفقا لقانونها الداخلي، أي شروع في ارتكاب فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية.
    2. Each State Party may adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence, in accordance with its domestic law, any attempt to commit an offence established in accordance with this Convention. UN 2- يجوز لكل دولة طرف أن تعتمد ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لكي تجرّم، وفقا لقانونها الداخلي، أي شروع في ارتكاب فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد