ويكيبيديا

    "ازدهاراً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prosperous
        
    • booming
        
    • boom
        
    • grown
        
    • prosperity
        
    • thriving
        
    • bloom
        
    It is now an established fact that a society that guarantees equality between women and men and promotes the economic independence of women is a more prosperous society. UN فمن الثابت الآن أن مجتمعاً يضمن المساواة بين النساء والرجال وينهض بالاستقلال الاقتصادي للمرأة هو مجتمع أكثر ازدهاراً.
    Young persons' participation in educational programmes at all levels must be ensured in order to build a more prosperous society, by preparing them for decent work. UN وأضاف أنه يجب ضمان مشاركة صغار السن في البرامج التعليمية على جميع المستويات ليتسنى بناء مجتمع أكثر ازدهاراً من خلال إعداد الشباب للعمل اللائق.
    However, the trade is booming in areas controlled by Al-Shabaab, mainly out of Kismaayo port. UN لكن هذه التجارة ما زالت تشهد ازدهاراً في المناطق التي تسيطر عليها حركة الشباب، وانطلاقاً من ميناء كيسمايو بشكل رئيسي.
    Following adoption of free-market policies in the mid-1970s, Chile experienced an economic boom starting from the late 1980s to the early 1990s. UN وفي أعقاب اعتماد سياسات السوق الحرة في أواسط السبعينات، شهدت شيلي ازدهاراً اقتصادياً بداية من أواخر الثمانينيات وحتى أوائل التسعينات.
    The Hindu religion is the fourth religious minority; it has also grown as a result of the arrival of Asian immigrants. UN وتأتي الهندوسية في المرتبة الرابعة بين اﻷقليات الدينية؛ وقد شهدت بدورها ازدهاراً بفضل وصول المهاجرين اﻵسيويين.
    Responding to the comments from the floor, one panellist said that urbanization did not equal prosperity for everyone. UN 70 - ورداً على تعليقات من الحضور، قال أحد المحاورين إن التحضر لا يوفر ازدهاراً متساوياً للجميع.
    Ever since unification, civil and cooperative activities have been typically growing and are now so widespread that they cannot be overlooked. They are palpably thriving as a result of democratic trends, the multiparty approach to politics and the enormous focus on completing the establishment of civil society institutions. UN 98- وخلال فترة ما بعد قيام الوحدة وحتى اليوم اتسم النشاط الأهلي والتعاوني بتزايده واتساعه بصورة ملحوظة ولا يمكن إغفال أنه يعيش ازدهاراً ملموساً بسبب التوجهات الديمقراطية ونهج التعددية الحزبية والسياسية والاهتمام البالغ باستكمال إنشاء مؤسسات المجتمع المدني.
    It is a cause that I am committed to because it is essential for a safer and more prosperous world. UN وإنني ملتزم بهذه القضية لأنها عنصر أساسي من عناصر بناء عالم آمن وأكثر ازدهاراً.
    Poverty, a paradox in one of the most prosperous regions on Earth, affects more than 52 million people. UN إن الفقر، وهو مفارقة في منطقة هي من أكثر المناطق ازدهاراً على وجه اﻷرض، يصيب أكثر من ٢٥ مليون نسمة.
    It is about working to build a more prosperous country. UN فالأمر يتعلق بالعمل على بناء بلد أكثر ازدهاراً.
    Perhaps they do. But that won’t necessarily make their countries more prosperous. News-Commentary ربما يستحقون ذلك حقا. ولكن هذا لن يجعل بلدانهم أكثر ازدهاراً بالضرورة.
    The Union could foster growth through regional trade, attract foreign investment, give hope to the people, and deliver a stable, more prosperous Maghreb. UN فالاتحاد بإمكانه تعزيز النمو من خلال التجارة الإقليمية وجذب الاستثمار الأجنبي وبث الأمل في نفوس الناس وإقامة مغرب عربي أكثر ازدهاراً ينعم بالاستقرار.
    2. The LDCs hold enormous potential to become more prosperous, globally competitive economies. UN 2 - تملك أقل البلدان نمواً إمكانيات هائلة تُؤهلها لأن تُصبح اقتصادات أكثر ازدهاراً وقدرة على المنافسة عالميا.
    It has been booming since 2003, when the new mining code was implemented. UN وازدهر هذا القطاع منذ عام 2003 ازدهاراً حقيقياً إثر دخول قانون المناجم الجديد حيز النفاذ.
    During the fourth quarter of 2011 the economy was booming with a growth rate of close to 20 per cent. UN وخلال الربع الأخير من عام 2011، شهد الاقتصاد ازدهاراً بمعدل نمو قريب من 20 في المائة.
    12. In the 1990s the Dutch economy was booming. UN 12- في التسعينات من القرن الماضي، شهد الاقتصاد الهولندي ازدهاراً كبيراً.
    Culture has been a part of this phenomenon, as in the past three decades it has enjoyed a major boom and been modernized and democratized, becoming much more accessible to the entire population. UN ولم تبقَ الثقافة بمنأىً عن هذه الظروف؛ فقد شهدت في العقود الثلاثة الماضية ازدهاراً مهماً فحُدّثت واكتسبت طابعاً ديمقراطياً، بحيث أصبحت متاحة للسكان كافة بدرجة أكبر.
    The world has been witnessing a " commodity boom " since 2002, with international commodity prices showing a strong upward trend. UN 52- يشهد العالم " ازدهاراً في السلع الأساسية " منذ عام 2002، مع ظهور اتجاه تصاعدي قوي في الأسعار العالمية للسلع الأساسية.
    So, far from being a harbinger of the break-up of Britain, devolution has brought fresh vitality to national life outside London. The new confidence in Edinburgh, which is experiencing an economic boom, is self-evident. News-Commentary من هنا، وبعيداً عن كونه نذيراً بالانفصال عن بريطانيا، فقد جلب تفويض البرلمان الاسكتلندي نوعاً من النشاط والحيوية إلى الحياة الوطنية خارج لندن. ولقد أصبحت الثقة الجديدة في أدنبرة، التي تشهد ازدهاراً اقتصادياً، أمراً ملحوظاً لا لبس فيه.
    The associative movement has grown considerably since 1988. UN ازدهــرت حركة الجمعيات ازدهاراً كبيراً منذ عام 1988.
    23. Associations have grown considerably since 1988. UN 23- ازدهــرت حركة الجمعيات ازدهاراً كبيراً منذ عام 1988.
    In conclusion, let me express our sincere congratulations to the people and the country of South Sudan for this historic event and wish them real prosperity and a better future. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب عن خالص تهانينا لجنوب السودان شعباً وبلداً بهذا الحدث التاريخي، ونتمنى له ازدهاراً حقيقياً ومستقبلاً أفضل.
    China has now overtaken the United States as India’s largest single trading partner. Tourism, particularly by Indian pilgrims to the major Hindu holy sites in Tibet, Mount Kailash and Lake Mansarovar, is thriving. News-Commentary رغم كل ذلك ثمة أنباء طيبة. فقد تضاعفت التجارة بين البلدين أثناء كل من السنوات الثلاث الماضية، حتى بلغت حوالي الأربعين مليار دولار هذا العام؛ والآن حلت الصين في محل الولايات المتحدة باعتبارها الشريك التجاري الأضخم للهند. وتشهد السياحة ازدهاراً كبيراً، وخاصة من قِبَل الحجاج الهنود الذين يزورون المواقع الهندوسية المقدسة في التيبت، وجبل كايلاش، وبحيرة مانساروفار.
    Here, along the North Pacific coast, the interplay between land, sea and sun has produced a bloom of plankton so immense it has created one of nature's great events. Open Subtitles ،هنا، على طول ساحل شمال المحيط الهاديء التفاعل بين البرّ والبحر والشمس أنتج ازدهاراً هائلاً من العوالق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد