ويكيبيديا

    "ازدواج المعايير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • double standards
        
    • double standard
        
    This constitutes extreme hypocrisy and double standards. UN وهذا الأمر يعبر عن منتهى الرياء وعن ازدواج المعايير.
    Restoring the credibility of the United Nations: avoiding double standards UN استعادة مصداقية اﻷمم المتحدة: تلافي ازدواج المعايير
    double standards in international action against drugs were clearly compromising the well-being of the international community as a whole. UN وأضاف أن ازدواج المعايير في العمل الدولي المناهض للمخدرات يضر بشكل واضح بمصالح المجتمع الدولي ككل.
    While commending the merits of the recommendations, some countries expressed concern at what they considered to be double standards applied by the Council when imposing sanctions, which, in their view, have undermined sanctions regimes. UN وعلى الرغم من ثناء بعـض البلدان على ميزات التوصيات، فقد أعربت عن القلق إزاء ما اعتبرته ازدواج المعايير التي يستخدمها المجلس لدى فرض الجزاءات، والتي نرى أنها تقوض أنظمة الجزاءات.
    We also opt for equality and fairness in assessing or monitoring the performance of States in the field of human rights. We adamantly reject policies that reflect a double standard in dealing with human rights, because the Sudan has been victimized by such policies. UN كما نطالب بمراعاة العدل والمساواة في تقييم أداء الدول في مجال حقوق الانسان، ونرفض بشدة السياسات التي تتم عن ازدواج المعايير في التعامل مع تلك الحقوق، فقد كان السودان من ضحايا هذه السياسات.
    The policy conducted by the United Nations presences in Kosovo and Metohija is bedeviled by double standards. UN إن السياسة التي يطبقها وجودا اﻷمم المتحدة في كوسوفو وميتوهيا يشوبها ازدواج المعايير.
    It must be acknowledged that the Muslim world is increasingly becoming victim to the policy of double standards. UN ويجب الإقرار بأن العالم الإسلامي آخذ في أن يصبح بصورة متزايدة ضحية لسياسة ازدواج المعايير.
    double standards and attempts to link terrorism with a specific civilization, ethnic group or religion should be avoided. UN وقال إن ازدواج المعايير ومحاولات الربط بين الإرهاب وحضارة معينة أو جماعة إثنية معينة أو دين معين ينبغي تجنبها.
    Instead of seeking solutions through cooperation, we have often created suspicion and built walls between ourselves through double standards. UN وبدلا من البحث عن حلول من خلال التعاون، فإننا كثيرا ما أثرنا الشك وأقمنا حواجز بين أنفسنا من خلال ازدواج المعايير.
    He confessed and was convicted of his crime, but the United States Government has double standards and protects terrorism when it wants to. UN وقد اعترف بجريمته وأدين عليها، ولكن الولايات المتحدة تمارس ازدواج المعايير وتحمي الإرهابيين حينما تريد ذلك.
    This instrument must be of a non-discriminatory nature, exclude the policy of double standards and call upon States for concerted action in countering the ideologies of extremism. UN ويجب أن يكون هذا الصك ذا طابع لا تمييز فيه وأن يستبعد سياسة ازدواج المعايير ويدعو الدول إلى أن تتضافر جهودها لمناهضة أيديولوجيات التطرف.
    The future work of the Human Rights Council would be useful only if double standards, politicization and blackmail were eliminated. UN ولن يكون عمل مجلس حقوق الإنسان في المستقبل مفيدا إلا بالقضاء على ازدواج المعايير والتسييس والابتزاز.
    It must avoid double standards and refrain from linking terrorism with any civilization, ethnic group or religion. UN مع الحرص على تفادي ازدواج المعايير والامتناع عن ربط الإرهاب بأية حضارة أو مجموعة عرقية أو ديانة.
    The international community should put an end to impunity for the aggressor, as well as to the policy of double standards and a selective approach. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن ينهي إفلات المعتدي من العقاب، فضلا عن إنهاء سياسة ازدواج المعايير واتباع نهج انتقائي.
    This constitutes extreme hypocrisy and double standards. UN وهذا تعبير عن منتهى الرياء وعن ازدواج المعايير.
    More sincerity and less double standards would be welcome. UN ونحن نرحب بالإكثار من الإخلاص والإقلال من ازدواج المعايير.
    Only a blatant expression of double standards can justify such a disconnect between their commitments and their actions. UN ولا يمكن تفسير هذا الانفصام بين التزامات هذه البلدان وأفعالها إلا بكونه تعبير سافر عن ازدواج المعايير.
    We are against double standards and selectivity in their applications. UN ونحن نعارض ازدواج المعايير والانتقائية فيما يختص بإعمال هذه الحقوق.
    3. double standards and pragmatism on nuclear non-proliferation issues must be eschewed, and the authority of the non-proliferation regime must be maintained. UN 3 - يجب تجنب ازدواج المعايير والبراغماتية في مسائل عدم الانتشار النووي، ويجب الحفاظ على سلطة نظام منع الانتشار النووي.
    A double standard was also reflected in the pattern of criticism directed at the Rwanda Tribunal, since the Yugoslavia Tribunal did not receive the same degree of scrutiny. UN كما يتجلى ازدواج المعايير في أنماط النقد الموجــــه إلــــى محكمــــة رواندا حيث أن محكمة يوغوسلافيا لا تخضع للتدقيق بنفس الدرجة.
    The double standard has to stop. UN ويجب أن يتوقف ازدواج المعايير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد